ترجمة "البائعين والمشترين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البائعين والمشترين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي هذا القطاع، قد يمكن لكل من البائعين والمشترين الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأسعار بسرعة أكبر. | Price information may be more readily available to both sellers and buyers in this sector. |
ويتضمن كلا النظامين منصة لتعاملات مؤسسات الأعمال فيما بينها ومنصة لتعاملات مؤسسات الأعمال مع المستهلكين تمك ن البائعين والمشترين في قطاع السياحة من التعرف على الشركاء بطريقة سهلة وفعالة. | Both systems include B2C and B2B platforms allowing tourism buyers and sellers to identify partners simply and effectively. |
سداد البائعين | Vendors apos payment |
والمثال النموذجي لمثل هذا الشخص هو البائع الوسيط في سلسلة من البائعين والمشترين، حيث يجري تداول مستند الشحن ببطء شديد للغاية فيما بينهم بحيث لا يكون متاحا في الوقت المناسب في مكان المقصد. | A typical example of such person is an intermediate buyer in a string of buyers and sellers where the bill of lading goes too slowly through the string to be available in time at the place of destination. |
سادسا تسجيل البائعين | Vendor registration |
المدفوعات الى البائعين | Vendor payments made 28 188 33 318 35 000 |
قائمه بمفاتيح البائعين الموثوقين | List keys of trusted vendors |
قائمة بمفاتيح البائعين الموثوقة | List trusted vendor keys |
تسجيل البائعين المحليين المرتقبين | Inter agency local procurement activities |
وتستعمل قاعدة بياناته البائعين المشتركة، التي تشمل البائعين الذين تتعامل معهم جميع الوكاﻻت، حينما أمكن ذلك. | Wherever possible, the CVD, which comprises vendors used by all agencies, is being used. |
الناس الذين كولدن ر تحملها ، والمشترين الذين عرفوا كولدن ر شرائها أن ق | We've all paid the price for lenders who sold mortgages to people who couldn't afford them, and buyers who knew they couldn't afford them. |
إضافة البائع إلى البائعين الموثوق بهم | Add the vendor to the trusted ones |
خامسا تقديم التقارير عن أداء البائعين | Vendor performance reporting |
ألف قاعدة البيانات المشتركة عن البائعين | A. Common vendor database and the United Nations |
وحدة المطالبات بأجور السفر ومطالبات البائعين | Travel and Vendors Claims Unit |
17 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تسجيل حالات عدم الامتثال المستمر وسوء الأداء من جانب البائعين، واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بإدراج هؤلاء البائعين في قائمة البائعين | Also requests the Secretary General to continue to ensure that consistent non compliance and poor performance by vendors is recorded and that appropriate action is taken with respect to their inclusion on the list of vendors |
كاتب شؤون مالية ميزانية (وحدة البائعين) (ع 4) | Finance Budget Clerk (Vendors Unit) (GS 4) |
دفع مبلغ أكثر من المستحق الى أحد البائعين | Overpayment to a vendor |
وك ل ف موظف جديد متفرغ بالعناية بقائمة البائعين، وبرنامج إدارة البائعين قيد التنقيح، مثلما هو مجمل في الدليل المنقح لمشتريات الأمم المتحدة لعام 2006. | Further, a new full time Vendor Roster Officer was assigned and, as outlined in the revised 2006 United Nations Procurement Manual, the vendor management programme is under revision. |
وعلى البائعين المسجلين مؤقتا أن يكملوا عملية التسجيل في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ التسجيل المؤقت، وإلا فإن أسماءهم ت شطب من قائمة البائعين. | The vendors registered provisionally must complete the registration process within three months from the date of provisional registration, otherwise they will be deleted from the vendor database. |
وعﻻوة على ذلك، تقيم المرأة، من خﻻل جهودها في التسويق، روابط قيمة بين المزارع والسلع اﻻستهﻻكية والمشترين. | Moreover, through their marketing efforts, women provide valuable links between farms, consumer goods and buyers. |
ويتناول التقرير أمورا من قبيل إصدار مدونة أخلاقيات المهنة لموظفي المشتريات، والتخطيط للمشتريات، والتدريب، وتدابير تحسين مهلة الشراء والإبلاغ عن أداء البائعين، وتسجيل البائعين. | It addressed such matters as the issuance of a code of ethics for procurement staff, procurement planning, training, measures to improve lead time, vendor performance reporting and vendor registration. |
وقد ذ ك ر الموظفون بشروط التسجيل اللازمة لمنح العقود إلى البائعين. | Staff members have been reminded of the registration requirements for awarding vendors a contract. |
ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين. | The system is used to classify goods and services in the common vendor database. |
وتباع الكتب الدينية بحرية في المكتبات وعلى يد البائعين اﻵخرين. | Religious books are freely sold in bookshops and by other vendors, and publishers participate at book fairs and similar manifestations. |
أى وظيفة ع رضة للخطر,كذلك هو حال كل هؤلاء البائعين | Well, nobody's job is safe with all these servicemen crowding in. |
كما تعكف دائرة المشتريات على إصدار مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك البائعين. | The Procurement Service is also in the process of promulgating a United Nations vendor code of conduct. |
في مزاد العاديين (المعروف أيضا باسم مزاد الأمام) والمشترين تتنافس للحصول على سلعة أو خدمة من خلال تقديم أعلى بشكل متزايد الأسعار. | In an ordinary auction (also known as a forward auction), buyers compete to obtain a good or service by offering increasingly higher prices. |
27 التحقيق في ادعاءات محاباة البائعين والانتقام من موظف سابق في شعبة المشتريات | Investigation into allegations of vendor favouritism and retaliation against a former staff member in the Procurement Division |
(ز) مواصلة متابعة إجراء تقييمات لأداء البائعين في حينها (المرجع نفسه، الفقرة 110). | (g) To continue to follow up on the timely performance of supplier performance evaluations (ibid., para. |
بيد أن معظم البائعين لا يخضعون لتقييم منتظم. فيما يتعلق بوضعهم كمنشأة مستمرة . | The Board followed up on its previous recommendation on the implementation of guidelines on ethical principles for procurement staff. |
97 وفي الفقرة 540، أوصى المجلس بعدم تعامل الإدارة إلا مع الموردين المسجلين على النحو الواجب في كشف البائعين بغية حماية مصالح الأمم المتحدة والامتثال لشروط اختبار البائعين وفقا لأحكام دليل المشتريات. | In paragraph 540, the Board recommends that the Administration deal only with suppliers duly listed in the roster of vendors to protect the interests of the United Nations, and comply with the provisions of the United Nations Procurement Manual in regard to vendor selection. |
70 في الفقرة 224 من تقريره، أوصى المجلس بأن تواصل الإدارة تنفيذ خطتها لاستعراض برنامج تسجيل البائعين وبدء عملية لتحديث المعلومات بصفة منتظمة لضمان الاحتفاظ بمعلومات مناسبة وموثوق بها عن وضع البائعين المسجلين. | In paragraph 224 of its report, the Board recommended that the Administration continue to implement its plan to review the vendor registration programme and initiate a systematic updating of information in order to ensure that relevant and reliable information on the status of registered vendors is maintained. |
(أ) الاستمرار في تبسيط عملية تسجيل البائعين، مع مراعاة سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت | (a) Continue to simplify the vendor registration process, taking into account access to the Internet |
وأشارت الدائرة إلى أنه يمكن الإذن لكبار موظفي المشتريات بالبعثات باستعراض تسجيل البائعين وأدائهم. | New procedures were presented at the Inter Agency Procurement Working Group meeting in May 2005 and were under review by the members. |
٥٦ كانت هناك حاﻻت تأخير مغالى فيها في توريد البضائع والخدمات من قبل البائعين. | 56. There were instances of inordinate delays in the supply of goods and services by the vendors. |
11 خلصت عملية استعراض شاملة لتنظيم شؤون البائعين أجريت في الربع الأول من عام 2004 إلى تقديم توصيات تدعو إلى تبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها ومواءمتها وتقاسم هذه المسؤولية بين مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. | A comprehensive review of vendor management conducted in the first quarter of 2004 made recommendations to simplify, streamline and harmonize the vendor registration process and to share this responsibility among the various United Nations organizations. |
(أ) مواصلة تبسيط عملية تسجيل البائعين، مع وضع سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت في الاعتبار | (a) Continue to simplify the vendor registration process, taking into account access to the Internet |
(هـ) لم ت نشأ بعد اللجان المكلفة باستعراض البائعين في جميع البعثات (الفقرات 88 إلى 93) | (e) Vendor review committees had still not been established at all missions (paras. 88 93) |
83 وأبلغت دائرة المشتريات المجلس بأنها ستضع مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثات. | The Administration agreed with the Board's recommendation to, in consultation with the United Nations Development Group and the Inter Agency Procurement Working Group, pursue initiatives within predetermined time frames to improve inter agency procurement activities. |
وتوصي اللجنة الاستشارية بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمدونة قواعد سلوك البائعين والشروط العامة المنقحة ونشرهما. | The Advisory Committee recommends expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions. |
وكانت الممارسة السابقة تتمثل في أن ت برم الوكالات عقودها المستقلة بشأن سلع معينة مع البائعين. | The prior practice was for agencies to establish their own independent contracts for given commodities with vendors. |
١٩ وكانت هناك بعض حاﻻت التأخير البالغ في التوريد من جانب البائعين )انظر الفقرة ٥٦(. | 19. There were instances of inordinate delays in vendor deliveries (see para. 56). |
92 ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تنظر الإدارة في إمكانية امتثال البعثات لدليل المشتريات فيما يتعلق بلجان استعراض البائعين المحليين وموظفي قاعدة بيانات البائعين بغرض تنقيح الدليل، إن اقتضى الأمر، مع كفالة الضوابط السليمة والمساءلة اللازمة. | The Board reiterates its recommendation that the Administration, in consultation with the peacekeeping missions, analyse the pre qualification requirements for registering prospective local vendors in the context of the difficulties being experienced with a view to considering alternative compensating controls for registering those local vendors where goods or services are required urgently. |
6 تلاحظ مع القلق أن بعض الوقائع المنسوبة إلى بائعين محددين لم تدرج في تقارير أداء البائعين، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إدراج هذه الوقائع في التقرير المناسب من تقارير أداء البائعين | Notes with concern that occurrences attributed to specific vendors were not included in the vendor performance reports, and requests the Secretary General to take all necessary measures to ensure that such occurrences are reflected in the appropriate vendor performance report |
عمليات البحث ذات الصلة : مصدري والمشترين - تقييم البائعين - قاعدة البائعين - تسجيل البائعين - سوق البائعين - الهاتف البائعين - ممثل البائعين - وكيل البائعين - قائمة البائعين - سوق البائعين - البائعين المحليين - مساعدة البائعين - تكاليف البائعين - عدد البائعين