Translation of "sellers and buyers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But apply it to buyers and sellers. | ولكن فلنطبق هذا التصور على المشترين والبائعين. |
Some Internet sites are markets, bringing together buyers and sellers. | فبعض مواقع الإنترنت عبارة عن أسواق، تجمع بين المشترين والبائعين. |
Commodity inspection is other term that is used between buyers and sellers. | النشاط التجاري إن معاينة السلع هو مصطلح آخر يستخدم بين المشترين والبائعين. |
And the lives of both the buyers and the sellers in these villages measurably improved. | وحياة كلا من الباعة والمشترون في تلك القرى تحسنت بشكل ملموس |
Price information may be more readily available to both sellers and buyers in this sector. | وفي هذا القطاع، قد يمكن لكل من البائعين والمشترين الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأسعار بسرعة أكبر. |
Asymmetric information between sellers and buyers of financial products can easily leave buyers vulnerable to abuse, as we saw with mortgage backed securities. | ومن السهل اليسير أن تؤدي المعلومات المتضاربة بين باعة المنتجات المالية ومشترييها إلى تعريض المشترين لخطر سوء المعاملة والاستغلال، كما رأينا مع السندات المدعومة بالرهن العقاري. |
For Visa, you would have banks and merchants. For eBay, you would have sellers and buyers. | بالنسبة لفيزا، هناك المصارف والتجار. بالنسبة لإي باي، هناك مشترين وبائعين. |
Buyers and sellers save time and resources that would otherwise have been expended searching for suitable counterparties. | ويوفر المشترون والباعة الوقت والموارد التي لولا ذلك لأنفقت في البحث عن أطراف أخرى مناسبة. |
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors. | إن النظام المالي عبارة عن تفاعل مركب بين المقرضين والمقترضين، وبين المشترين والبائعين، وبين المدخرين والمستثمرين. |
Both systems include B2C and B2B platforms allowing tourism buyers and sellers to identify partners simply and effectively. | ويتضمن كلا النظامين منصة لتعاملات مؤسسات الأعمال فيما بينها ومنصة لتعاملات مؤسسات الأعمال مع المستهلكين تمك ن البائعين والمشترين في قطاع السياحة من التعرف على الشركاء بطريقة سهلة وفعالة. |
Otherwise, individual sellers and buyers of sex operate out of their own houses, hotels, offices, deserted locations and vehicles. | وخلافا لذلك، يلاحظ أن الأفراد الذين يشتغلون ببيع أو شراء الجنس يعملون من مساكنهم أو من الفنادق والمكاتب والمواقع المهجورة والسيارات. |
Because of this, commodity buyers and sellers typically transact in small circles, in narrow networks of people they know and trust. | لذا, يظل التعامل ما بين مشترو السلع وبائعيها ضمن دوائر محدودة، في ظل شبكات ضيقة من الأشخاص المعروفين والموثوقين. |
But coalitions do not hold together forever, and the pain of sanctions often cuts both ways, affecting buyers as well as sellers. | بيد أن التحالفات لا تدوم إلى الأبد، وكثيرا ما تخلف العقوبات تأثيرا مؤلما في الاتجاهين، فتضر بمصالح المشترين وأيضا البائعين. |
Some economists argue that there is little power in relationships where buyers and sellers consent to a price that clears a market. | والحقيقة أن بعض خبراء الاقتصاد يؤكدون أن العلاقات التي تتضمن مشترين وباعة ارتضوا سعرا معينا ، لا تشتمل على قدر كبير من القوة. |
At this high end organic farmer s market in downtown Beirut, buyers and sellers speak a mishmash of languages, usually Arabic and English or French. | في ذلك السوق للمنتجات الغذائية العضوية ذات الجودة العالية بوسط مدينة بيروت يتحدث البائعون والزبائن بخليط مشو ش من اللغات العربية والإنجليزية والفرنسية. |
So the market is not just the buyers (people with family problems, career challenges, and other personal issues to resolve) and sellers (the life coaches). | لذا فإن السوق لا تقتصر على المشترين (الأشخاص الذين يعانون من مشاكل عائلية، أو تحديات وظيفية، أو أي مشاكل شخصية أخرى تتطلب الحل) والبائعين (مدربي الحياة). |
Some of these countries, which are not MTCR members, are also becoming sellers rather than simply buyers on the global arms market. | كما أصبح بعض هذه الدول (الدول غير الأعضاء في نظام تحكم تكنولوجيا القذائف) بائعين وليس مجرد مشترين في سوق السلاح العالمي. |
A commercial chain generally consists of buyers (recipients) and associates (individuals and organizations), sellers and middlemen, the shipment itself, transport and finally the means and methods of payment. | () تتألف السلسلة التجارية عموما من الشارين (المتلقين) وشركائهم (من أفراد ومنظمات)، والبائعين والوسطاء والشحنة نفسها والنقل وأخيرا من وسائل وطرق الدفع. |
In capital markets, the information asymmetry between buyers and sellers of securities is even more extreme, making it hugely tempting for banks to issue securities that increase their expected profits by reducing the repayment probability below what buyers expect. | في أسواق رأس المال تتفاقم حالة عدم التساوق في المعلومات بين مشتري وباعة السندات وتزداد تعقيدا وتطرفا ، الأمر الذي يقوي من الإغراءات التي تدفع البنوك إلى إصدار سندات قادرة على زيادة أرباحها المتوقعة من خلال تخفيض احتمالات تسديدها إلى حد أدنى مما ينتظره المشترون. |
International Trade Centre UNCTAD WTO (ITC). ITC has a South South trade promotion programme centred on bringing buyers and sellers together at well prepared regional and interregional conferences. | 76 مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية يدير مركز التجارة الدولية برنامجا لتعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب يركز على الجمع بين المشترين والبائعين في إطار مؤتمرات إقليمية وأقاليمية تتمتع بتحضير جيد. |
Brands and advertisers can speak directly to customers, and markets no longer need the convening power of a newspaper to match buyers and sellers (the purpose of classified ads). | فقد بات بوسع الشركات التجارية الشهيرة وشركات الإعلان أن تتحدث بشكل مباشر إلى العملاء، ولم تعد الأسواق في احتياج إلى قوة الإقناع التي تتمتع بها أي صحيفة للمضاهاة بين المشترين والبائعين (الغرض من الإعلانات المبوبة). |
There is virtually no history of the price behavior of longevity bonds, so discovering their buyers and sellers, and the prices that clear the market, will take some time. | في واقع الأمر، لا يوجد تاريخ لسلوكيات أسعار سندات طول العمر. ومن هنا فإن اكتشاف مشتري تلك السندات وبائعيها، وتحديد أسعارها على نحو يجعل السوق واضحا شفافا ، سوف يستغرق بعض الوقت. |
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors. When it functions well, it balances risk and reward, and innovation and safety. | إن النظام المالي عبارة عن تفاعل مركب بين المقرضين والمقترضين، وبين المشترين والبائعين، وبين المدخرين والمستثمرين. وحين يعمل هذا النظام على النحو اللائق فإنه يسمح بإيجاد نوع من التوازن بين المجازفة والمكافأة، وبين الإبداع والسلامة. |
If willing buyers and willing sellers were trading claims happily, then, as long as they were professional investors, there was no legitimate reason to interfere in their markets. | وإذا كان المشترون والبائعون الراغبون يتداولون المطالبات عن طيب خاطر، فهذا يعني أنهم ما داموا مستثمرين محترفين فلا يوجد سبب مشروع للتدخل في أسواقهم. |
Finally, there is Rezz.it, focused on larger, planned transactions but, again, transactions that might not have happened because willing sellers would never have found eager buyers. | وأخيرا هناك شركة Rezz.it ، والتي تركز على معاملات أضخم ـ ولكنها مرة أخرى معاملات ما كانت لتحدث لأن البائعين المستعدين للبيع ما كانوا ليعثروا على مشترين متحمسين. |
Since the Internet also creates opportunities for cross selling tourism products, B2B platforms should be implemented to help tourism buyers and sellers identify partners in a simple and effective way. | وبما أن الإنترنت تخلق أيضا فرصا لبيع مجموعة من المنتجات السياحية المترابطة فيما بينها، فإن منصات العلاقات بين مؤسسات الأعمال ينبغي أن ت نشأ بصورة تتيح لبائعي المنتجات السياحية ومشتريها تحديد الشركاء بسهولة وفعالية. |
The International Trade Centre also continued to promote South South trade, bringing buyers and sellers together to increase local production in such strategic trade areas as the pharmaceutical market. | وأعطت منظمة التجارة العالمية أولوية لإمكانية زيادة تخفيض الحواجز الجمركية عملا على تعزيز توسع التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
From there, the greatest innovation of all came about in this market, which is that buyers and sellers could transact grain without actually having to physically or visually inspect the grain. | من هناك، أعظم الإبتكارات جاء في هذا السوق، الذي هو أن المشترين والبائعين يمكن أن يتعاملوا بالحبوب بدون الحوجة في الواقع ماديا أو بصريا لفحص الحبوب. |
By using high yield seeds, better soil management, and proper row planting, the community has more than tripled its crop production, and villagers who previously were hungry grain buyers are now food secure grain sellers. | ان استخدام البذور ذات الانتاجية العالية واساليب افضل لادارة التربة والزراعة المنظمة ساعد المجتمع المحلي على مضاعفة انتاج المحاصيل لديه بمقدار ثلاث مرات والقرويون الذين كانوا مشترين جائعين للحبوب اصبحوا الان بائعين للحبوب وهم يتمتعون بالامن الغذائي. |
Today, the church of newspaper journalism is fragmenting. Brands and advertisers can speak directly to customers, and markets no longer need the convening power of a newspaper to match buyers and sellers (the purpose of classified ads). | اليوم، أصبحت كنيسة الصحافة الورقية مفتتة. فقد بات بوسع الشركات التجارية الشهيرة وشركات الإعلان أن تتحدث بشكل مباشر إلى العملاء، ولم تعد الأسواق في احتياج إلى قوة الإقناع التي تتمتع بها أي صحيفة للمضاهاة بين المشترين والبائعين (الغرض من الإعلانات المبوبة). |
A casual chat between sellers. | دردشة عابرة بين الباعة. |
However, in cases where buyers and sellers are not equally dependent upon the relationship, the greater vulnerability of the more dependent party can be used as a source of coercive power by the less dependent party. | ولكن في بعض الحالات حين لا يتساوى المشترون والباعة في الاعتماد على تلك العلاقة، فإن الضعف الذي يحيط بالطرف الأكثر اعتمادا على العلاقة قد يستغل من ق ـب ل الطرف الأقل اعتمادا كمصدر للقوة القهرية. |
His concerns appear to have been vindicated by the 20 minute shutdown of trading in New York on May 6, when the stock market completely failed in its most basic function price discovery between buyers and sellers. | وكانت مخاوفه في محلها، والدليل على ذلك وقف التعاملات في بورصة نيويورك لمدة عشرين دقيقة في السادس من مايو أيار، حين أخفقت سوق البورصة بالكامل في أداء وظيفتها الأساسية الكشف عن الأسعار بين المشترين والبائعين. |
A typical example of such person is an intermediate buyer in a string of buyers and sellers where the bill of lading goes too slowly through the string to be available in time at the place of destination. | والمثال النموذجي لمثل هذا الشخص هو البائع الوسيط في سلسلة من البائعين والمشترين، حيث يجري تداول مستند الشحن ببطء شديد للغاية فيما بينهم بحيث لا يكون متاحا في الوقت المناسب في مكان المقصد. |
Africa's markets are weak not only because of weak infrastructure in terms of roads and telecommunications, but also because of the virtual absence of necessary market institutions, such as market information, grades and standards, and reliable ways to connect buyers and sellers. | الأسواق الأفريقية ضعيفة ليس فقط بسبب البنية التحتية الضعيفة من ناحية الطرق والإتصالات، لكن أيضا بسبب الغياب الفعلي لمؤسسات السوق الضرورية مثل معلومات السوق، الدرجات والمعايير، وطرق مأمونة لربط المنتجين مع المستهلكين. |
Africa's markets are weak not only because of weak infrastructure in terms of roads and telecommunications, but also because of the virtual absence of necessary market institutions, such as market information, grades and standards, and reliable ways to connect buyers and sellers. | الأسواق الأفريقية ضعيفة ليس فقط بسبب البنية التحتية الضعيفة من ناحية الطرق والإتصالات، لكن أيضا بسبب الغياب الفعلي لمؤسسات السوق الضرورية مثل |
Mr. Rick Sellers, International Energy Agency, Paris | السيد ريك سيليرس، وكالة الطاقة الدولية، باريس |
In the 1959 LP Songs for Swinging Sellers , Peter Sellers included a character Twit Conway , who was a rock singer. | في ألبوم بيتر سيلرز عام 1959 بعنوان Songs for Swinging Sellers فإنه يضع شخصية تويت كونواي وهو مغني روك. |
And we went in, pretending to be buyers. | وذهبنا، وتظاهرنا بأننا مشترين. |
This could facilitate an agreement among petrol sellers. | وهذا من شأنه أن يسه ل الاتفاق بين بائعي البنزين. |
In most instances, the best sources of information about possible unlawful conduct in the marketplace are market participants themselves if a seller's cartel is suspected, buyers if a buyer's cartel is suspected (which often occurs in the agricultural sector), sellers. | 53 وفي معظم الحالات، أفضل مصادر المعلومات بشأن سلوك مخالف للقانون محتمل في السوق، هم المشاركون في السوق أنفسهم أو المشترون، في حالة اشتباه قيام كارتل للبائعين والبائعون، في حالة اشتباه قيام كارتل للمشترين (وهو ما يحصل في كثير من الأحيان في القطاع الزراعي). |
Before, buyers were begging to buy. | سابقا ، كان المشترون يستجدون للشراء |
And if there are actually buyers, how do they buy. | لو كان هناك مشترين، كيف يشترون. أعني كيف يسمعون عن المنتج. |
That tends to make buyers more cautious. | وهذا يجعل المشترين أكثر حذرا . |
Who will be their most likely buyers? | كان سوقهم المستهدف. من يرجح أن يكون المشترين |
Related searches : Buyers And Sellers - Buyers And Specifiers - Sellers' Market - Sellers Representative - Sellers Permit - Sellers Agent - Sellers Guarantees - Market Sellers - Buyers Guide - Buyers Credit - Home Buyers - Buyers Market - Buyers Premium