ترجمة "الاهتمام اللازم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام اللازم - ترجمة : الاهتمام اللازم - ترجمة : الاهتمام اللازم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكنه يولي القضية الاهتمام اللازم. | However, the case was being given due consideration. |
ويلزم الأمم المتحدة الاستماع إلى آراء ووجهات نظر النساء وإيلاؤها الاهتمام اللازم. | It is imperative that the UN hear and pay adequate attention to the views and perspectives of women, especially concerning issues of trafficking and sexual misconduct. |
وتعتبر الرتبة ف 5 مناسبة لهذه الوظيفة بسبب الخبرة المطلوبة واتساع نطاق الاهتمام اللازم. | The P 5 level is considered appropriate for the post because of the expertise and broad coverage required. |
وهذا يتضمن الالتقاء بالضحايا وأسرهم، وإيلاء الاهتمام اللازم لاحتياجات وآراء الضحايا طوال عملية القيام بالعفو. | This includes meeting with victims and their families and being attentive to the needs and perspectives of the victims throughout the pardon process. |
49 ويوصى بأن تولي جميع الجهات المعنية، بما فيها المؤسسات الخاصة، الاهتمام اللازم لهذه العناصر. | It is recommended that all actors concerned, including private enterprise, pay due attention to these elements. |
ومن ناحية رابعة، يتطلب التعليم بذل الاهتمام اللازم ولا سيما فيما يتصل بالاحتياجات الخاصة بالطفلة. | Fourthly, education required attention, in particular with respect to the special needs of the girl child. |
كما يجب إيلاء الاهتمام اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل على جميع المستويات عند تعيين الموظفين. | In the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels. |
فهما موضوعان رئيسيان ينبغي أن نوليهما الاهتمام اللازم على سبيل الأولوية في مؤتمر قمة أيلول سبتمبر. | They are central topics that require priority attention at the September summit. |
27 وافق الفريق العامل على أن مكافحة الإرهاب تستلزم إيلاء الاهتمام اللازم لقمع تجنيد الإرهابيين المحتملين وتدريبهم. | The working group agreed that the fight against terrorism requires necessary attention to the suppression of the recruitment of would be terrorists and their training. |
وهذا بدوره من شأنه أن يشجع الاهتمام بمعالجة القضايا السياسية الأشد تعقيدا بالقدر اللازم من الاحترام والحس المنصف. | That, in turn, can encourage an interest in addressing the harder political issues with respect and a sense of equity. |
وفي هذا الشأن، فإن مواصلة الدول الأعضاء الاهتمام بتلك المسألة وتوفير الدعم اللازم لها أمر جدير بالترحيب البالغ. | In this regard, the continued interest and support of Member States is greatly appreciated. |
يقول المدون أن الأطفال أذكياء بطبيعتهم, ويجب أن نعطيهم الاهتمام اللازم لتمكينهم من استخدام عقولهم في نشاطات ابداعية ومفيدة. | Children, argues Wardam, are smart in their nature and should be given due attention to use their brain cells in beneficial and creative activities. |
ومع وجود مجال للتحسين، تقدم هذه الوثيقة بعض الحلول الجريئة والخلاقة التي في متناولنا، إن أبدى المجتمع الدولي الاهتمام اللازم. | While there is room for improvement, the document offers some courageous and innovative solutions that are within reach, as long as the international shows the interest. |
وقد قدم الصندوق التوجيه إلى المكاتب القطرية بشأن إيلاء الاهتمام اللازم للصحة الإنجابية للمراهقين في الأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر. | UNFPA had provided guidance to country offices on inadequate attention to adolescent reproductive health in PRSPs. |
ودعوا إلى إيلاء الاهتمام اللازم للحقوق الاقتصادية والاجتماعية وإلى حماية الحقوق الإنسانية للعمال، بما في ذلك حرية تكوين جمعيات وحقوق النقابات. | They called for due attention to be given to economic and social rights and to the protection of the human rights of workers, including freedom of association and trade union rights. |
فهي تعنى بأنه لو كنت مصابا بالايدز، فأنت بحاجة إلى تغذية جيدة، وفكرة الاهتمام بالتغذية فكرة مهمة بنفس أهمية أخذ التطعيم اللازم. | So it's dealing with the fact that if you have AIDS, you also need to have nutrition rates, and the idea that the idea of nutrition is as important as getting anti retrovirals out there. |
وباكتساب الوقت الإضافي اللازم بدأت حكومات الاتحاد الأوروبي، والمفوضية الأوروبي، البنك المركزي الأوروبي، في تحويل الاهتمام الآن نحو تحسين الحوكمة في المستقبل. | Having gained time, EU governments, the European Commission, and the European Central Bank have now turned their attention to improving future governance. |
ويجب، في حالة عدم تقديم الدولة الطرف لأي رد، أن يولى الاهتمام اللازم لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تثبته الأدلة من صحتها(). | In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. |
44 وفي هذا السياق، ينبغي للاستراتيجيات الفعالة لبناء نظم العدالة الجنائية المحلية أن تولي الاهتمام اللازم للقوانين والإجراءات (الرسمية وغير الرسمية) والمؤسسات. | As the international community takes stock of the achievements made in international standard setting, it is worth noting that, while there has been considerable progress in applying the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, much remains to be done. |
وأن مما يساهم في تحقيق ذلك الاهتمام بالتماسك بين السياسات المختلفة، ومجال الحركة أو هامش التحرك اللازم في تلك السياسات وتوطيد دور الأونكتاد. | Addressing the question of coherence between the various policies, the observance of policy space, and strengthening the role of UNCTAD would help to deliver such an environment. |
ونولي الاهتمام اللازم لتوفير التعليم المناسب، وخلق فرص العمل، ومرافق العناية الصحية وتطوير المهارات ومختلف أنواع التدريب المهني، وبرامج تنظيم المشاريع ونشر الوعي لشبابنا. | We attach necessary attention to the proper education, employment creation, health care facilities, skill development and various vocational trainings, entrepreneurship and awareness programmes for our youth. |
وسنعتبر اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء دليلا على تضامن المجتمع الدولي مع أعمال البلدان المتضررة واستعداده للاستمرار في إيلاء تشيرنوبيل الاهتمام الدولي اللازم. | We would view the consensus adoption of this draft resolution as a demonstration of the solidarity of the international community with the work of the affected countries and the willingness to continue to give Chernobyl necessary international attention. |
ومن رأي الوفد الياباني أن الأمين العام قد اقترح إلغاء 912 ناتجا، ومع هذا، فإنه لم يول الاهتمام اللازم لبحث كافة الأنشطة المعرضة للإلغاء. | In the opinion of the Japanese delegation, although the Secretary General had proposed eliminating 912 products, insufficient care had been taken in analysing the activities likely to be eliminated. |
3 توصي جميع الدول أن تولي الاهتمام اللازم لاشتراع القانون النموذجي في ضوء استصواب توحيد قانون إجراءات تسوية النـزاعات والاحتياجات المحددة لممارسة التوفيق التجاري الدولي. | 3. Recommends that all States give due consideration to the enactment of the Model Law, in view of the desirability of uniformity of the law of dispute settlement procedures and the specific needs of international commercial conciliation practice. |
الاهتمام | Interesting |
أكثر من اللازم . | Yes, much too good a time. |
هل معك اللازم | Have you got the makin's? |
أشد من اللازم | Too quiet. |
الاهتمام (بمقابل) | Paying (for) Attention |
الاهتمام، ربما . | Attention, maybe. |
مرتين أكثر من اللازم | Like twice over. |
سياحي ة أكثر من اللازم | What do you want to see first? |
ربما أكثر من اللازم | I understand. |
أرجواني أكثر من اللازم | Too purple. |
مبهرج زيادة عن اللازم | Much too showy. |
كبرياء اكثر من اللازم | Too much pride. |
ربما أسعد من اللازم | But they're such a happy couple Maybe too happy |
قم بالإعداد اللازم فضلا . | Please make the preparations. |
انه أكثر من اللازم | It's too much! |
العمل أكثر من اللازم | Too much work. Oh. |
هو أكثر من اللازم ! | It's too much! |
إنه أكثر من اللازم | It's too much. |
جيد أكثر من اللازم | Too good. |
الوقت اللازم لإذابة القشرة. | To melt lava will take as long as it takes lava to melt. |
لكنه أكثر من اللازم | But it's a little too much. |
عمليات البحث ذات الصلة : المزيد من الاهتمام اللازم - الوقت اللازم - الدعم اللازم - التصريح اللازم - التوجيه اللازم