ترجمة "الانخراط في الأنشطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الانخراط - ترجمة : الانخراط في الأنشطة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويـ توقـ ع أن تـ نشأ شبكة متينة من الأطراف المهتمة غرضها الانخراط في الأنشطة المتصلة بالعقد.
It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade.
ويعوق استمرار التعبئة قدرة البلد على الانخراط بشكل كامل في الأنشطة الزراعية وغيرها من أنشطة الإنعاش.
The continued mobilization also impedes the country's capacity to engage fully in agricultural and other recovery activities.
التشريعات الوطنية السويدية التي تحظر على الأشخاص أو الكيانات الانخراط في الأنشطة التي يستهدفها قرار مجلس الأمن 1540
Swedish national legislation which prohibits persons or entities to engage in activities targeted by Security Council resolution 1540
أردت الانخراط في العمل.
I wanted to get my hands dirty.
ولن يكون هناك قاعدة استثمارية داخلية نشطة ما لم ي ستحث القطاع الخاص على الانخراط في الأنشطة الإنتاجية من خلال تشجيع الاستثمارات الداخلية.
A vibrant domestic investment base will emerge only if the private sector is induced to engage in productive activities by encouraging domestic investments.
لاعاده الانخراط في مشروع او اجراءات
I won't elaborate.
الانخراط في صراع سيكون جنونيا جدا !
To go on fighting is mad!
عبر الانخراط بالمحادثات الحادة.
Have the hard conversations.
البديل هو استراتيجية الانخراط في حوار مؤسس
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue.
الأطفال الانخراط في المدارس الابتدائية في سن السابعة.
Children enroll in elementary schools at the age of seven.
أود منك أن تحاولوا الانخراط في السياحة الكروية
I would like you to consider engaging in a little soccer tourism.
كان ردهم لا، لا نريد الانخراط في هذا الأمر
The response was No, we don't want to get involved .
واقتراح سبل تمك ن الشباب من الانخراط فيها.
The second step is to inform youth about broader activities of the United Nations, suggesting ways that they can become involved.
لتذكيرهم بإعادة الانخراط ومناقشة الدروس مرة أخرى.
To get them to re engage and touch the content one more time.
والعمل يعني الانخراط بمهام مرضية وذات مغزى
Work engaging in activities that are meaningful and satisfying.
وكثيرون منهم استدرجوا إلى الانخراط في عصابات، وسلبت منهم، في الحقيقة، طفولتهم.
Many have been drawn into gangs, their childhood literally stolen.
وسيواصل المجلس الانخراط مع الدول الأعضاء الأخرى في تناول موضوعات من قبيل منع الصراع وتسويته، بما في ذلك من خلال الاجتماعات التي تستخدم صيغة آريا، والاتصالات أثناء بعثات المجلس وغيرها من الأنشطة.
The Council will continue to engage with other Member States on issues such as conflict prevention and resolution, including through use of Arria style meetings, contacts during Council missions and other activities.
ان البعض يجادل ان الانخراط بشكل كبير في افغانستان كان خطئا .
Some now argue that large scale engagement in Afghanistan was a mistake.
سيطلب منا الانخراط في الجيش، وسنجبر على الحرب، سنخسر حياتنا وأقاربنا.
Will be drafted, will have to fight, lose our lives, our relatives.
طريقة الانخراط في عملية التعلم التي يشرك ما يعنيه أن يكون الطالب
It is a way of engaging in the learning process that engages what it means to be a student.
وأك دت المنظمات رغبتها في الانخراط بشكل أكبر في إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في صوماليلاند .
It was asserted that they wished to be more involved in the establishment of a human rights commission for Somaliland .
ولكن غالبا ي ترك ذلك الانخراط لحسن نوايا الأطراف الدولية.
However, that involvement is often left up to the goodwill of the international actors.
وهذا هو السبب في أن استمرار الانخراط الكامل في أفغانستان مسألة حيوية على الإطلاق.
That is why it is absolutely critical to remain fully engaged in Afghanistan.
هذه المرة، يصر المفاوضون الفلسطينيون على أنهم لا يعتزمون الانخراط في مفاوضات جوهرية.
This time, Palestinian negotiators insist that they do not plan to engage in substantive negotiations.
ويحث الاتحاد الأوروبي صناديق وبرامج الأمم المتحدة على الانخراط في خطة التنسيق تلك.
The European Union urges United Nations funds and programmes to take that path of harmonization.
وتندرج هذه الأنشطة في إطار الأنشطة الأساسية للمنظمة.
Those were core activities of the Organization and should receive adequate funding in the regular budget.
ت ـرى ما الأسباب التي تدعو الصين، التـي كان ينظر إليها عادة باعتبارها قوة قارية ، إلى الانخراط في مثل هذه الأنشطة البحرية التوسعية كانت الصين تفرض هيمنتها على آسيا في مجال القوة البحرية حتى القرن السابع عشر.
Why is China, usually considered a continental power, engaging in this maritime expansion? China dominated Asia in terms of sea power until the seventeenth century. Indeed, during the Ming Dynasty (1368 1644), Admiral Zheng He s Great Navy was the world s most powerful.
نحن لسنا بصدد الانخراط في ثورة، بل إننا منهمكون في عملية سلمية للتحول إلى الديمقراطية.
For we are engaged not in revolution, but in peaceful democratic evolution.
حسنا، تأمل في ما يشترك فيه الفنانون، الأدباء والشعراء، القدرة على الانخراط في التفكير المجازي،
Well, think about what artists, novelists and poets have in common, the ability to engage in metaphorical thinking,
حسنا ، فكر بالفرق بين شعور الألم و الانخراط بسلوك الألم
Well, think about the distinction between feeling a pain and engaging in pain behavior.
ويتساءل بعض الناس عما إذا كان بوش سيستغل تفويضه الانتخابي في الانخراط في المزيد من المغامرات.
Some worry whether Bush will use his electoral mandate to engage in more ventures.
ويشجع المجلس حكومة الوحدة الوطنية ومتمردي دارفور على الانخراط في البحث عن حل للصراع في دارفور.
It encourages the Government of National Unity and the Darfur rebels to engage in the search for a solution to the Darfur conflict.
إنها نوع بدائي للتجريد، ونحن نعلم الآن أن هذا يحدث في الالتفاف المغزلي من المخ لأنها حينما تكون تالفة، هؤلاء الناس يفقدون القدرة على الانخراط في كيكي بوبا، ولكنهم أيضا يفقدون القدرة على الانخراط في المجاز .
It's a primitive form of abstraction, and we now know this happens in the fusiform gyrus of the brain, because when that's damaged, these people lose the ability to engage in Buba Kiki, but they also lose the ability to engage in metaphor.
والوظائف على نحو خاص ستساعد الشباب على الانخراط في حياة جديدة من خلال العمل الجاد.
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work.
ولا بديل عن الانخراط والحوار على جميع الص ع د من أجل معالجة الأزمة الإنسانية في زمبابوي.
There is no substitute for engagement and dialogue at all levels in order to address the humanitarian crisis in Zimbabwe.
وهي دفعت حلفاء المنظمة إلى الانخراط بشكل أكثر حزما في البحث عن حل للصراع البوسني.
It spurred NATO allies to engage themselves more resolutely in the search for a solution to the Bosnian conflict.
يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد في توجيه تايوان نحو الانخراط في المجتمع الدولي.
The international community should do more to usher Taiwan into the international mainstream.
فلا ينبغي للمرشحين لقيادة بلادهم أن ي قب ل منهم الحديث في العموميات أو الانخراط في لغة بلاغية غامضة.
Candidates to lead their countries should not be allowed to get away with speaking in generalities or engaging in vague rhetorical flourishes.
و في نفس الوقت ، فإنه يحاول الانخراط في ما يمكن أن نسميه النظرة النفسية والاجتماعية المألوفة للسلوكيات.
And at the same time, it attempts to engage in what you might call familiar psycho social gaze behaviors.
الأنشطة في عام 2005
Activities in 2005
المشاركة في الأنشطة المجتمعية
Participation in all Community Activities Article 34 of the Constitution, Steps shall be taken to ensure full participation of women in all spheres of national life could be said to be the operative article here.
قد اختاروا من العلاقات، ونشر المعلومات السلبية، أو الانخراط في سوء السلوك التي قد تضر الشركة.
They may opt out of relationships, spread negative information, or engage in misbehavior that may damage the firm.
عندما تدرك ماذا تتقن و ماذا تحب أن تفعل، فإن الانخراط في العمل لم يعد صعبا .
When you realize what you are good at and what you like to do, plugging in doesn't seem so hard.
وتؤكد الطلبات الجديدة للالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي على رغبة حكومات منطقة البلقان في الانخراط بجدية في الإصلاح الداخلي.
New EU membership applications confirm the desire of Balkan governments to engage seriously in internal reforms.
يأتي شكل آخر من أشكال الإسهامات التي تقدمها تركيا من خلال الانخراط في أعمال الدبلوماسية البن اءة في المنطقة.
Turkey s other major contribution comes through constructive diplomatic engagement in the region.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الانخراط الأنشطة - الانخراط في - الانخراط في - في الأنشطة - الانخراط في الحرب - الانخراط في الرياضة - الانخراط في الدعوة - الانخراط في النشاط - الانخراط في الجهود - الانخراط في الحياة - الانخراط في التعامل - الانخراط في تعزيز - الانخراط في أعمال