ترجمة "الانتعاش الاقتصادي القوي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الانتعاش - ترجمة : الانتعاش الاقتصادي القوي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Recovery Freshen Felt Tough Tough Strong Mighty Strong

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تاسعا الانتعاش الاقتصادي
Economic recovery
خامسا الانتعاش الاقتصادي
Economic recovery
في بعض الأحيان قد يأتي الانتعاش الاقتصادي القوي في أعقاب الركود، ولكن الانتعاش في أعقاب الأزمات المالية غالبا ما يكون مؤلما ومنهكا ومستهلكا للوقت.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time consuming, and traumatic.
وهذه أنباء سيئة بالنسبة لبقية العالم أيضا ، إذ أن الانتعاش الاقتصادي العالمي القوي يتطلب اقتصادا أميركيا قويا .
This is bad news for the rest of the world, too, for a strong global recovery requires a strong American economy.
المساعدة الإنسانية، الانتعاش الاقتصادي والإعمار
Humanitarian assistance, economic recovery and reconstruction
باختصار، سوف يعمل الحافز الاقتصادي على تعزيز الاقتصاد الأميركي، ولكن قد لا يكون هذا كافيا لاستعادة النمو القوي. وهذه أنباء سيئة بالنسبة لبقية العالم أيضا ، إذ أن الانتعاش الاقتصادي العالمي القوي يتطلب اقتصادا أميركيا قويا .
In short, the stimulus will strengthen America s economy, but it is probably not enough to restore robust growth. This is bad news for the rest of the world, too, for a strong global recovery requires a strong American economy.
ورغم الهبوط الحاد في أسعار النفط في الوقت الراهن، إلا أن الانتعاش الاقتصادي القوي من شأنه أن يرفعها من جديد إلى عنان السماء.
Though oil prices have been dampened for now, a robust recovery could send them soaring again.
هل هذه بوادر الانتعاش القوي في القطاع المالي، أم أنها مجرد أساطير وخرافات
Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths?
وهذا يعني بالتالي وجود تباطؤ عالمي في الطلب الكلي نسبة إلى الوفرة في قدرة العرض، وهو ما من شأنه أن يعرقل الانتعاش الاقتصادي العالمي القوي.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery.
الدورة السادسة والخمسون كيفية استدامة الانتعاش الاقتصادي على أساس عادل.
Fifty sixth session How to Sustain Economic Recovery on a Fair Basis.
26 ورغم استمرار الانتعاش الاقتصادي فإن الأسس الاقتصادية لا تزال غير ملائمة.
Despite continuing economic recovery, economic fundamentals remain, however, inadequate.
إلا أن الانتعاش الاقتصادي في كل مكان سوف يستغرق وقتا أطول من المتوقع.
But economic recovery everywhere will be weaker and will take longer than expected.
غيـر أنـه ظهـرت على اقتصاد العراق علامات الانتعاش الاقتصادي، من قاعدة متدنيـة جـدا.
However, the economy of Iraq showed signs of recovery, from a very low base.
57 146 تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية
57 146. Special assistance for the economic recovery and reconstruction of the Democratic Republic of the Congo
58 123 تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية
58 123. Special assistance for the economic recovery and reconstruction of the Democratic Republic of the Congo
56 100 تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية
56 100. Special assistance for the economic recovery and reconstruction of the Democratic Republic of the Congo
55 166 تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية
55 166. Special assistance for the economic recovery and reconstruction of the Democratic Republic of the Congo
فقد انتخب أوباما لأربعة أعوام، ومصيره السياسي يتوقف على قدرته على هندسة الانتعاش الاقتصادي.
Obama has just been elected for four years, and his political fate depends on whether he can engineer an economic recovery.
والشك المتعلق بالمستقبل السياسي لا يزال يفسد احتمالات الانتعاش الاقتصادي الذي تمس الحاجة اليه.
Uncertainty regarding the political future continues to mar prospects for badly needed economic recovery.
وإذ تلاحظ أن الانتعاش الاقتصادي والتعمير في أفغانستان والأمن وتحسين معيشة الشعب الأفغاني أمور مترابطة،
Noting that economic recovery and reconstruction in Afghanistan and the security and improvement of the lives of the Afghan people are interrelated,
حتى الآن كان الانتعاش الاقتصادي الهش الذي تشهده أوروبا يعتمد إلى حد كبير على الصادرات.
So far, Europe s fragile economic recovery has been based largely on exports.
والتنفيذ الكامل لكل جوانب الاتفاق المتعلق بالتنقل والعبور سيكون خطوة حيوية نحو الانتعاش الاقتصادي الفلسطيني.
The full implementation of all aspects of the Agreement on Movement and Access is a vital step towards Palestinian economic recovery.
فالأثر الاقتصادي الهائل للسونامي على بلدي فادح وغير متناسب، إلى حد يصعب علينا معه الانتعاش بسهولة.
The disproportionate economic impact of the tsunami on my country is far too great for us to rebound easily.
ونحن نعلم أن الاستثمار في التعليم والبنية التحتية والبحوث العلمية والتكنولوجية تعزز النمو والازدهارو الانتعاش الاقتصادي،
We know that investments in education and infrastructure and scientific and technological research increase growth.
لا شك أن التعافي الاقتصادي القوي الدائم قد يساهم في إنجاح هذا التوجه.
A strong, durable economic recovery would make such an approach workable.
كما يفرض عدم الاستقرار مخاطر على التغلغل الاقتصادي التركي القوي في الأسواق العربية.
It also puts at risk Turkey s robust economic penetration into Arab markets.
شبح الانتعاش
A Phantom Recovery?
يبني المتفائلون مزاعمهم حول بداية الانتعاش الاقتصادي في وقت أقرب من المتوقع على مجموعة متنوعة من الإحصائيات.
The optimists back their claims of an earlier recovery by pointing to a variety of statistics.
إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
Recalling its previous resolutions on special assistance for the economic recovery and reconstruction of the Democratic Republic of the Congo,
وإذا لم تظهر علامات الانتعاش الاقتصادي بحلول نهاية هذا العام، فقد تبدأ استطلاعات الرأي في اتخاذ اتجاه عكسي.
If there are no signs of economic recovery by the end of the year, the polls may start to turn.
جلبت السنوات الأولى من القرن الواحد والعشرين ازدياد عدد المشاهدين والازدهار لهذه الصناعة لاحقا على خلفية الانتعاش الاقتصادي.
The early years of the 21st century have brought increased viewership and subsequent prosperity to the industry on the back of the economic revival.
وما لم يخفف إغلاقات المعابر الداخلية والخارجية فإنها ستظل عقبة كؤود أمام الانتعاش الاقتصادي وفرص التنمية لغالبية الفلسطينيين.
Unless significantly eased, internal and external closures will continue to be serious obstructions to economic recovery and development opportunities for the majority of Palestinians.
وعقب توقيع اتفاق الجزائر للسلام في عام 2000، شرعت الحكومة الإريترية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي وبرنامج إعادة الاندماج.
Following the signing of the Algiers Peace Agreement in 2000, the Government of Eritrea embarked on an economic recovery and reintegration programme.
و أعطاه كامل الثقه و حرية التصرف حين أوكل اليه مهمة انهاء حرب العراق وتنفيذ قانون الانتعاش الاقتصادي.
And he trusted that vice president to oversee the successful end of the war in Iraq and the implementation of the recovery act.
كما يشكل استئناف النمو الاقتصادي العالمي القوي الأساس لتأخير تنفيذ قواعد بازل 3 للعمل المصرفي.
Resumption of robust world economic growth is the basis for delaying the implementation of the Basel III bank rules.
ولا شك أن مثل هذه الاستثمارات أصبحت الآن ضرورية إلى حد غير مسبوق، حتى في وقت الانتعاش الاقتصادي التدريجي.
Such investment is more necessary than ever, even at a time of gradual economic recovery.
والواقع أن منطق ضبط الأوضاع المالية يفرض على البلدان التي نجحت في تحقيق التعافي الاقتصادي القوي أن تعمل على إنهاء جهود الإنعاش تدريجيا، في حين تستمر البلدان التي لم تحقق التعافي الاقتصادي القوي في بذل جهود الإنعاش.
Indeed, the logic of fiscal consolidation requires those economies that have recovered strongly to phase out their recovery efforts, while those that have not continue such efforts.
لقد اقترح الأمين العام أن تقدم لجنة بناء السلام المشورة لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتعاقب، اعتمادا على مرحلة الانتعاش.
The Secretary General has proposed that the Peacebuilding Commission advise the Security Council and the Economic and Social Council in sequence, depending on the state of recovery.
إن الانتعاش الاقتصادي للأراضي الفلسطينية سيكون هاما لضمان تحقيق الفوائد الطويلة الأجل التي ستتأتى من الفرصة التي يوفرها الانسحاب الإسرائيلي.
The economic revival of the Palestinian territories will be crucial to ensuring long term benefits arising from the opportunity presented by the Israeli disengagement.
وفي عام 2003، بلغ نمو أقل البلدان نموا 5 في المائة في السنة، مستفيدة في ذلك من الانتعاش الاقتصادي العالمي.
In 2003, the economies of least developed countries grew at the annual rate of 5 per cent, benefiting from the world economic recovery.
الانتعاش وإعادة البناء الاقتصاديان
Economic recovery and reconstruction
الانتعاش والعودة وإعادة الإدماج
(d) Assessment of the amount of 544,843,784 for the period from 1 July 2004 to 30 September 2005
ثامن عشر الانتعاش الوطني
National recovery
منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
Crisis Prevention and Recovery
ذلك أن خبراء الاقتصاد يدركون أن الأسواق الهادئة نسبيا لا تعني أن النمو الاقتصادي القوي بات وشيكا .
They know that relatively calm markets do not mean that strong economic growth is around the corner.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الانتعاش الاقتصادي - الانتعاش الاقتصادي - النمو الاقتصادي القوي - الأداء الاقتصادي القوي - النمو الاقتصادي القوي - الانتعاش الاقتصادي الضعيف - الانتعاش الاقتصادي الأوروبي - الانتعاش الاقتصادي التدريجي - تعزيز الانتعاش الاقتصادي - الانتعاش الاقتصادي العالمي - قانون الانتعاش الاقتصادي - بطء الانتعاش الاقتصادي - الانتعاش الاقتصادي الدولي - الانتعاش الاقتصادي الهش