ترجمة "الالتزام تعاقديا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : تعاقديا - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام تعاقديا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا. | However, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually. |
وخﻻل الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٣، زاد حجم المادة المترجمة تعاقديا بنسبة ٢٦ في المائة. | From 1989 to 1993, the volume of material translated contractually increased by 26 per cent. |
١٧ رصد اعتماد ﻻستخدام ٤٩ موظفا تعاقديا دوليا بمعدل ٢٠٠ ٤ دوﻻر للشخص في الشهر. | 17. Provision is made for 49 international contractual personnel at a rate of 4,200 per person per month. |
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. | (c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. |
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك. | The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body. |
قبول الالتزام | Article V Consent to be bound |
وثائق الالتزام | Obligating documents |
قبول الالتزام | Consent to be bound |
ثانيا نطاق الالتزام | II. Scope of the obligation |
ولكن الالتزام مهم. | But the commitment is important. |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
تنظيم الالتزام بالشفافية | Organization of commitments to transparency . |
تاسعا الالتزام بالتعاون | Obligation to cooperate |
حاولوا الالتزام بالصف | Try to stay in line. |
(ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة | (b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way |
٥٢ حسب اﻻعتماد المتعلق ﺑ ٣٣٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا على أساس التكلفة التقديرية المشار إليها في الفقرة ١٨. | Provision for 1,330 international contractual personnel is based on the estimated cost referred to in paragraph 18. |
وستوفر أماكن إقامة في الحاويات ﻟ ٦١٥ موظفا تعاقديا دوليا، وثمة إقامة لشخص واحد في المساكن الموفرة من الحكومة. | Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing. |
وعليه سيرغب صاحب البضاعة في مطالبة كل من الناقل، المسؤول تعاقديا، والطرف المنف ذ، المسؤول عن التلف الذي تسب ب فيه بالفعل. | Thus the cargo owner will wish to claim against both the carrier, which is contractually liable, and the performing party, which is liable for the damage that it actually caused. |
وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، التحق بالبعثة ٧١١ موظفا تعاقديا دوليا من جملة قوة مأذون بها تبلغ ٣٣٠ ١ فردا. | At the end of the reporting period 711 international contractual personnel out of an authorized strength of 1,330 were on board. |
يجب عليك الالتزام بالعواقب. | You should abide by the consequences. |
6 تعزيز الالتزام السياسي | Strengthening political commitment |
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد. | We welcome this renewed commitment. |
للصحفي الحق وعليه الالتزام | The journalist has the right and obligation |
ونحن نقدر ذلك الالتزام. | We appreciate that commitment. |
وترحب نيوزيلندا بذلك الالتزام. | New Zealand welcomes that commitment. |
أرى هذا الالتزام، جوزيم | We feel obliged to protect the civilians who depend on us. |
٣٩ ويغطــي التقديــر تكاليف ما مجموعــه ٧١٠ موظفيــن مدنييــن دوليين، و ٧٦٠ ١ موظفا محليا، و ٣٣٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا. | 39. The estimate provides for a total of 710 international civilian staff, 1,760 local staff and 1,330 international contractual personnel. |
وقد أخذت كرواتيا على عاتقها التزاما بأن تنشر من جديد، في غضون عامين جميع المعاهدات التي أصبحت فيها طرفا تعاقديا بالخﻻفة. | Croatia has committed itself to publishing again, within two years, all the treaties to which it became a contracting party by succession. |
الالتزام بإزالة الكربون من قطاع الطاقة باعتبار ذلك الالتزام لبنة بناء أساسية للاقتصاد المنخفض الكربون. | Commit to the decarbonization of the power sector as a vital building block of the low carbon economy. |
الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي | Extension in time of the breach of an international obligation |
وأخيرا لابد من الالتزام بالشفافية. | Finally, there must be a commitment to transparency. |
(أ) ضمان وجود الالتزام السياسي. | (a) Secure political commitment. |
ولقد أوفى العراقيون بذلك الالتزام. | Iraqis met that obligation, and the Governing Council voluntarily relinquished power and dissolved itself as the Iraqi Interim Government reasserted Iraq's sovereignty. |
(أ) الالتزام الاستجابات السياساتية والاستراتيجية | (a) The commitment policy and strategic responses |
زاي الالتزام السياسي وزيادة الوعي | Political commitment and awareness raising |
10 الالتزام الدولي وواجب التضامن | International obligation and duty of solidarity |
الالتزام بعدم التسبب في ضرر | Aquifer States shall, in utilizing a transboundary aquifer or aquifer system in their territories, take all appropriate measures to prevent the causing of significant harm to other aquifer States. |
الالتزام 7 تعبئة الموارد المالية | Commitment 7 Mobilizing financial resources |
ألف الالتزام والمساءلة والإرادة السياسية | Commitment, accountability and political will |
وهذا الالتزام قد entailments معينة. | And that obligation has certain entailments. |
الالتزام بقواعد الماركيز (كوينز بيري) | The Marquis of Queensbury rules. |
الالتزام بقواعد الماركيز (كوينز بيري ) | The Marquis of Queensbury rules. |
لو استطاعوا الالتزام حتى التوقيع | If they can be held off till the signing. |
(و) الوظيفة الأساسية تعزيز الالتزام السياسي | (f) Principal function Strengthening political commitment |
عمليات البحث ذات الصلة : ملزم تعاقديا - ملزمة تعاقديا - تعاقديا مأزق - تعاقديا قادرة - أكد تعاقديا - يتوقع تعاقديا - الثابتة تعاقديا - تحديد تعاقديا - المطلوبة تعاقديا - ارتكبت تعاقديا - ملزمة تعاقديا - مسؤولة تعاقديا - المستحقة تعاقديا