ترجمة "ارتكبت تعاقديا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعاقديا - ترجمة : ارتكبت - ترجمة : ارتكبت تعاقديا - ترجمة : ارتكبت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا. | However, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually. |
ارتكبت خطأ . | I made a mistake. |
ارتكبت خطأ | I have done wrong. |
ارتكبت خطأ فادحا . | I made a nightmarish mistake. |
هل ارتكبت شيئا | Have I done anything? |
لقد ارتكبت خطأ. | Aunt Margaret at the head of the table... and Richard on this side... and George over there. |
انت ارتكبت خطأ. | You made a mistake. |
وخﻻل الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٣، زاد حجم المادة المترجمة تعاقديا بنسبة ٢٦ في المائة. | From 1989 to 1993, the volume of material translated contractually increased by 26 per cent. |
١٧ رصد اعتماد ﻻستخدام ٤٩ موظفا تعاقديا دوليا بمعدل ٢٠٠ ٤ دوﻻر للشخص في الشهر. | 17. Provision is made for 49 international contractual personnel at a rate of 4,200 per person per month. |
لقد ارتكبت نفس الخطأ. | You made the same mistake. |
لابد واننى ارتكبت الجريمة | I must have committed murder. |
كم جريمة اخرى ارتكبت | And how many other offenses have you committed? |
أظنني قد ارتكبت خطأ | I guess I made a booboo, huh? |
هل ارتكبت خطأ ما | Did I do somethin' wrong? |
لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء. | You have made many mistakes. |
ارتكبت نفس الخطأ مر ة أخرى. | She has made the same mistake as last time. |
التي ارتكبت في جبال النوبة | atrocities in the Nuba Mountains |
وأدان بشدة المذابح التي ارتكبت. | He vigorously condemned the massacres that had taken place. |
ارتكبت في اقليم يوغوسﻻفيا السابقة | international humanitarian law committed in the territory of |
ارتكبت فـي اقليم يوغوسﻻفيا السابقة | COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE |
لقد ارتكبت خطأ فى تركيبها | No, I said you did a pisspoor job of putting it together. |
أخشي أنني قد ارتكبت خطأ | I'm afraid I've made a mistake. |
انت ارتكبت جريمة خطيرة جدا | You've committed a very serious crime. |
لقد ارتكبت خطأ ، دعونى أذهب. | I made a mistake. Now let me go. |
أنا آسف إذا ارتكبت خطأ | I'm sorry if I did wrong. |
اﻹنساني الدولـــــي التي ارتكبت في إقليم | COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE |
في الواقع، قد ارتكبت خطأ هنا | Actually, I made a mistake here. |
لقد ادركت انني ارتكبت خطأ هنا | Oh, I just realized I made a mistake here. |
جلالة الملك , لقد ارتكبت خطأ فظيعا | Your majesty. You made a horrible mistake. |
ارتكبت خطأ بمناداة زوجي بـ(جاك). | You make a mistake when you call my husband Jacques. |
لقد ارتكبت خطا فظيعا فى الوزن | I've made a mistake about the weight. |
أجل، ولكن يبدو أنني ارتكبت خطيئة | Yes, but it seems I've sinned. |
عفوا سيدتي.. ارتكبت خطأ نعم إرتكبت... | Please, I made a mistake. |
لقد ارتكبت خطأ، هذه زنزانتي القديمة | I made a mistake. This is my old cell. |
الآن أصبحت تكرهني ارتكبت خطأ فادح ا | Now she hates me. I've made a terrible mistake. |
(ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة | (b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way |
٥٢ حسب اﻻعتماد المتعلق ﺑ ٣٣٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا على أساس التكلفة التقديرية المشار إليها في الفقرة ١٨. | Provision for 1,330 international contractual personnel is based on the estimated cost referred to in paragraph 18. |
وستوفر أماكن إقامة في الحاويات ﻟ ٦١٥ موظفا تعاقديا دوليا، وثمة إقامة لشخص واحد في المساكن الموفرة من الحكومة. | Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing. |
لقد ارتكبت الولايات المتحدة زلات عميقة مؤخرا . | The US has made profound missteps recently. |
وفضلا عن ذلك، ارتكبت الترويكا ثلاثة أخطاء. | Furthermore, the troika made three mistakes. |
فقد ارتكبت مجازر في لينغابو وبونيا وكباندروما. | Massacres were carried out in Lengabo, Bunia and Kpandroma. |
لقد ارتكبت اليابان جرائم مروعة ضد الإنسانية. | Japan has committed tremendous crimes against humanity. |
quot )أ( الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة | quot (a) The State where the crime was committed |
اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التـي ارتكبت | PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL |
كل هذا التقليد للقانون ، لقد ارتكبت خطأ | All that pattern matching, I made a mistake. |
عمليات البحث ذات الصلة : ملزم تعاقديا - ملزمة تعاقديا - تعاقديا مأزق - تعاقديا قادرة - أكد تعاقديا - الالتزام تعاقديا - يتوقع تعاقديا - الثابتة تعاقديا - تحديد تعاقديا - المطلوبة تعاقديا - ملزمة تعاقديا