ترجمة "الاتفاقية الأوروبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتتيح الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان إمكانية مشابهة(). | A similar possibility exists in relation to the European Convention on Human Rights. |
كما تشير الدولة الطرف إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الهيئات الأوروبية بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. | The State party recalls the Committee's decision on the complaint presented by the complainant's wife where the same guarantees were considered effective, and refers to relevant decisions of the European organs under the European Convention on Human Rights. |
كما تنفذ النمسا قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، لأن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان هو جزء من الدستور النمساوي. | Austria also implements the decisions of the European Court of Human Rights, since the European Convention on Human Rights is part of the Austrian constitution. |
12 21 وأكد المدعيان أمام المحكمة الأوروبية أن تركيا انتهكت في جملة أمور المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية. | 12.21 Before the European Court, the applicants claimed that Turkey had violated, inter alia, article 3 of the European Convention. |
بوني وعد بتقديم اقتراحات عامة خلال مرحلة التعديل الأوروبية على الاتفاقية. | Boni had promised broad public consultations during the European ratification process. |
واليونان دولة طرف أيضا في الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية. | The same was not true of the Kurds in Turkey. Greece was also a party to the European Framework Convention for the Protection of National Minorities. |
ألف الاتفاقية الأوروبية لبراءات الاختراع وتوجيه الاتحاد الأوروبي 98 44 EC | The European Patent Convention and EU Directive 98 44 EC |
غير أن أحكام الاتفاقية الأوروبية لا ت عر ف معنى الأنواع أو البيولوجية أساسا . | The provisions of EPC, however, do not define the meaning of varieties or essentially biological . |
وهذا الحكم مماثل لما جاء في المادة 53(أ) من الاتفاقية الأوروبية. | This provision is similar to article 53(a) of EPC. |
هذه الممارسات كلها تتناقض مع الممارسات العادية ومع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. | All such practices are contrary to our usual practice and to the European Convention on Human Rights. |
ووقعت فنلندا على الاتفاقية الأوروبية لمنع الإرهاب في 16 أيار مايو 2005. | Finland had signed the European Convention on the Prevention of Terrorism on 16 May 2005. |
وعلى سبيل المثال، طعن عدد من الدول الأعضاء في جواز انضمام الجماعة إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان أمام محكمة العدل الأوروبية. | For example, a number of Member States contested the ability of the EC to join the European Convention on Human Rights before the European Court of Justice. |
ولم تكن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تتمتع بالولاية القضائية لإصدار حكم بشأن أفعال الجماعة الأوروبية لأن الجماعة لم تكن طرفا في الاتفاقية. | The European Court of Human Rights had no jurisdiction to pronounce on acts of the European Community as the Community was not a party to the Convention. |
30 وتنص المادة 52(1) من الاتفاقية الأوروبية على أن البراءات الأوروبية ت منح لأي اختراعات من شأنها أن تكون لها تطبيقات صناعية وتكون جديدة وتنطوي على خطوة مبدعة . غير أن نطاق أحكام المادة 52(1) الواسع أصبح أضيق في أحكام الاتفاقية الأوروبية اللاحقة. | Article 52(1) of EPC provides that European patents shall be granted for any inventions which are susceptible of industrial application, which are new and which involve an inventive step. The broad provision of article 52(1), however, is narrowed in scope in subsequent provisions of the EPC. |
وفي نفس الاتجاه، يوجد صك حديث آخر هو الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية. | Another recent instrument in the same direction is the European Framework Convention for the Protection of National Minorities. |
ألف الاتفاقية الأوروبية لبراءات الاختراع وتوجيه الاتحاد الأوروبي 98 44 EC 29 41 10 | The European Patent Convention and EU Directive 98 44 EC 29 41 10 |
بيد أن الحكم الصادر عن المحكمة ركز على التزامات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وهي أيضا دول أعضاء في الجماعة الأوروبية. | However, the Court's judgement had focused on the obligations of High Contracting Parties to the European Convention on Human Rights that were also member States of the European Community. |
فبعض أحكام الدستور متوافقة مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، لكنها ليست متوافقة بعد مع العهد. | Some constitutional provisions were compatible with the European Convention on Human Rights, but not yet with the Covenant. |
وإننا نؤمن بأن الاتفاقية الأوروبية يجب تطبيقها حيث نوشك أن نصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي. | We believe that the European Convention must be implemented, as we are to become a member of the EU. |
وفضلا عن هذا فإن المفوضية الأوروبية ملتزمة حسب الأصول بالحفاظ على صلاحيات المفوضية الأوروبية بخصوص تكييف قواعدها مع التطورات في المجالات التي يغطيها مشروع الاتفاقية. | Moreover, the European Commission was duty bound to maintain the European Community's powers to adjust its rules to developments in areas covered by the draft convention. |
ويبدأ نفاذ هذا البروتوكول لدى تصديق جميع الدول الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (EST NO. | This Protocol will enter into force when all the States Parties to the European Convention on the Suppression of Terrorism (ETS No. 090) have ratified it. |
ويتضح من هذا الحكم أن هناك إمكانية حقيقية بأن تجد دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية نفسها في موقف حيث تكون بتطبيقها لالتزاماتها الناشئة من نظام جزاءات الأمم المتحدة منتهكة للحقوق التي تحميها الاتفاقية الأوروبية. ويجب تحاشي هذا التصور. | That judgement makes it clear that there is a real possibility that a State party to the European Convention might find itself in a situation where, by implementing its obligations flowing from a United Nations sanctions regime, it is found in violation of rights protected by the Convention. |
21 أعلمت بلغاريا الأمانة العامة أنها صادقت على النصوص العالمية الرئيسية المناهضة للإرهاب، بالإضافة إلى الاتفاقية الأوروبية لقمع تمويل الإرهاب والبروتوكول المعدل لتلك الاتفاقية(3). | Bulgaria informed the Secretariat that it had ratified the main universal counter terrorism instruments, as well as the European Convention on the Suppression of Terrorism and the Protocol amending that Convention.3 |
وأوضح أن محكمة حقوق الإنسان الأوروبية قد حكمت بأن عدم تسجيل رابطة بناء على عرض مقاصدها وتسميتها مسموح به بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. | He pointed out that the European Court of Human Rights had ruled that non registration of an association on the basis of its memorandum of purpose and its name was allowed under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. |
ولكنه يؤكد أن سرعة الإبعاد في كلتا الحالتين منعت الإعمال الفعال لآلية الشكوى، وهي ظروف كشفت في نظر المحكمة الأوروبية عن انتهاك للمادة 34 من الاتفاقية الأوروبية. | He emphasizes, however, that in both cases the speed with which the removal was undertaken denied an effective exercise of a complaint mechanism, a circumstance that for the European Court disclosed a violation of article 34 of the European Convention. |
اعتبارا من فبراير 2014 فإن هناك 77 دولة عضو في الاتفاقية بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. | As of February 2014, there are 77 state parties to the Convention plus the European Atomic Energy Community. |
إلا أنه لا الاتفاقية الأوروبية ولا بروتوكولاتها تتضمن أحكاما تعادل أحكام المادتين 10 و26 من العهد. وتبعا | However, neither the European Convention nor its Protocols contain provisions equivalent to articles 10 and 26 of the Covenant. |
(6) المادة 1 من البروتوكول رقم 1 من الملحق بالاتفاقية الأوروبية مقترنة بالمادة 14 من الاتفاقية نفسها. | Article 1 of Protocol No. 1 to the European Convention read in conjunction with article 14 of the European Convention. |
وبغير ذلك، يمكن أن تنشأ ظروف لا بد وأن تسود الاتفاقية الأوروبية فوق أية التزامات قانونية أخرى. | Otherwise, there can be circumstances in which the European Convention would have to prevail over other legal obligations. |
(ج) مركب سداسي برومو ثنائي الفينيل (Hexabromobiphenyl) (بناء على اقتراح الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية) | Pentabromodiphenyl ether (proposed by Norway) Chlordecone (proposed by the European Community and its Member States that are Parties to the Convention) Hexabromobiphenyl (proposed by the European Community and its Member States that are Parties to the Convention) Lindane (proposed by Mexico) Perfluorooctane sulfonate (PFOS) (proposed by Sweden). |
وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لا الاتفاقية الأوروبية بشأن منع الإرهاب ولا الاتفاقية الدولية بشأن قمع تمويل الإرهاب تقيم صلة بينها وبين اتفاقية طوكيو. | all acts caught under these conventions (the Tokyo Convention being a prime example) will be of a terrorist nature. It is notable in that regard that neither the European Convention on the Prevention of Terrorism nor the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism link themselves to the Tokyo Convention. |
2 8 وفي 22 تشرين الأول أكتوبر 1996، قدم صاحب البلاغ إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، طلبا يدعي فيه، في جملة أمور، انتهاك المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية. | 2.8 On 22 October 1996, the author applied to the European Commission of Human Rights, alleging, inter alia, a violation of article 6 of the European Convention. |
والفرق الظاهر بينهما ي حت مل أن يكون دلالة على التمييز غير المباشر في إطار الاتفاقية وقرارات محكمة العدل الأوروبية. | The apparent difference could well be a sign of indirect discrimination in terms of the Convention and the rulings of the European Court of Justice. |
الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، المادة 7(1) الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المادة 5(1) الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المادة 6(1) الميثاق العربي لحقوق الإنسان، المادة 5. | American Convention on Human Rights, article 7 (1) European Convention on Human Rights, article 5 (1) African Charter on Human and People's Rights, article 6 (1) Arab Charter on Human Rights, article 5. |
(م) يشار إلى المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. | m Reference is made to article 10 of the European Convention on Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. |
فهذا القانون يعكس التزامات الدانمرك بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومن ثم المادة 7 من العهد. | The latter reflects Denmark's obligations under article 3 of the European Convention on Human Rights and hence article 7 of the Covenant. |
وكانت المعاهدة المتعددة الأطراف الرئيسية التي أ شير إليها هي الاتفاقية الأوروبية لسنة 1972 بشأن نقل الإجراءات في المسائل الجنائية. | The main multilateral treaty referred to was the 1972 European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters. |
لقد تم إدراج الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في دستور البوسنة والهرسك وهي تتمتع، بالتالي، بالأسبقية على القوانين والنظم المحلية. | The European Convention on Human Rights has been incorporated into the Constitution of Bosnia and Herzegovina and therefore enjoys supremacy over any local laws or regulations. |
وقد درست المحكمة الأوروبية هذه المسألة عندما اعتبرت الطلب غير مقبول بموجب الفقرة 4 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان على أساس أن شكاوى صاحب البلاغ لا تكشف عن أي مظهر من مظاهر انتهاك الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية أو في بروتوكولاتها . | The European Court examined the matter, when declaring the application inadmissible under article 35, paragraph 4, of the European Convention, on the ground that the author's complaints do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols . |
وتقول إن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان توصلت إلى نفس الاستنتاج في 29 أيار مايو 2002 عندما خلصت إلى رفض القضية نفسها لخروجها عن نطاق المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. | It submits that the European Court of Human Rights reached the same conclusion on 29 May 2002, when it found the same case inadmissible, for being outside the scope of article 6 of the European Convention on Human Rights. |
وناقش كيفية معالجة هذا الحق في المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ومن طرف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي اعترفت بحق رد الاعتبار بعد اعتقال تعسفي، استنادا إلى المادة 5. | He discussed how the right was dealt with by the European Convention on Human Rights in its article 13 and by the European Court of Human Rights, which had recognized a right of redress following an arbitrary arrest, on the basis of article 5. |
وحتى 30 حزيران يونيه 2005، كانت 147 دولة والجماعة الأوروبية قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية وبالتالي أعضاء في السلطة(1). | As at 30 June 2005, 147 States and the European Community were parties to the Convention and therefore members of the Authority.1 |
انظر على سبيل المثال الاتفاقية بشأن الجرائم الحاسوبية، المعتمدة في 23 تشرين الثاني نوفمبر 2001، سلسلة المعاهدات الأوروبية، رقم 185. | See e.g. Convention on Cybercrime, adopted on 23 November 2001, European Treaty Series, No. 185. |
1 الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين وبروتوكولها الإضافي، في عام 1998، والاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكوليها الملحقين الأول والثاني، في عام 1996 | The European Convention on Extradition and its Additional Protocol in 1998 and the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its Protocol No. 1 and Protocol No. 2 in 1996 |
وتلاحظ اللجنة أن المادتين 8 و17 من العهد تتلاقيان إلى حد بعيد مع المادتين 4 و8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. | The Committee observes that articles 8 and 17 of the Covenant largely converge with articles 4 and 8 of the European Convention. |
عمليات البحث ذات الصلة : مدة الاتفاقية - إنهاء الاتفاقية - علامة الاتفاقية - تطبيق الاتفاقية - الاتفاقية التوجيه - تطبيق الاتفاقية - الاتفاقية الموقعة - مرجع الاتفاقية - مراجعة الاتفاقية - مرفق الاتفاقية - معيار الاتفاقية - محكمة الاتفاقية - الاتفاقية الأساسية