ترجمة "الاتصالات في حالات الكوارث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : الاتصالات - ترجمة : في - ترجمة : الاتصالات - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : حالات - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الاتصالات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإغاثة في حالات الكوارث | Disaster Relief |
16 تشجع كذلك التوافق والتكامل بين معدات الاتصالات والمعدات التكنولوجية الأخرى اللازمة للعمليات الإنسانية وعمليات الإغاثة في حالات الكوارث | 16. Further encourages compatibility and complementarity of telecommunications and other technological equipment required in humanitarian and disaster relief operations |
المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث | Humanitarian and Disaster Relief Assistance |
المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعــدة الإنسانية والغوثية في حالات الكوارث | Special economic, humanitarian and disaster relief assistance |
5 المساعدة الاقتصادية والإنسانية والغوثية الخاصة في حالات الكوارث. | Special economic, humanitarian and disaster relief assistance. |
44 في 8 كانون الثاني يناير 2005، بدأ سريان اتفاقية توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي اعتمدها المؤتمر الدولي بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، في عام 1998 في تامبيري، فنلندا. | On 8 January 2005, the Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, adopted by the International Conference on Emergency Telecommunications in 1998 in Tampere, Finland, came into force. |
أطباء بلا حدود أن جددنا التزامنا بالإغاثة في حالات الكوارث، | Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief, |
الإغاثة في حالات الكوارث هي في جوهرها حملة سياسية بشكل عكسي. | The timing. Disaster relief is essentially a backwards political campaign. |
53 وشكلت حكومة أفغانستان لجنة للإغاثة في حالات الكوارث لتنسيق الشؤون الإنسانية لمواجهة حالات الطوارئ هذه. | The Government of Afghanistan has set up a disaster relief committee to coordinate the humanitarian response to these emergencies. |
5 المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث. | Morocco |
وتوفر الالتزامات العامة الأساسية من أجـل الأطفال في حالات الطوارئ الإطار اللازم لكفالة حماية الأطفال في حالات الكوارث الإنسانية. | The CCCs provide the framework for addressing the protection of children in humanitarian disasters. |
(ج) الاتصالات الساتلية في دعم تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدبر الكوارث ، عرض قد مه ممث ل النمسا. | (c) Satellite communications in support of remote sensing applications and disaster management , by the representative of Austria. |
باء الاستجابة في حالات الطوارئ وتكنولوجيا المعلومات والإنعاش بعد الكوارث واستمرار العمل | Emergency response, information technology, disaster recovery and business continuity |
اعتمد المفهوم الجديد للإدارة المتكاملة للمخاطر من أجل التدخل في حالات الكوارث | The new concept of integrated risk management was adopted for interventions in disaster situations |
المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث (البند 5) | Special economic, humanitarian and disaster relief assistance (item 5) |
ونرى أن التحول من الاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث إلى المزيد من المنع التفاعلي لوقوع الكوارث، والحد من خطر الكوارث وتخفيف حدتها، يشكل مفتاح النجاح. | Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success. |
ونرى أن تعزيز التنسيق للإغاثة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث يجب أن يتم بشكل كلي، شأنه شأن إدارة الكوارث ذاتها. | We believe that strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief must be done holistically, as is disaster management itself. |
حلقة نقاش بشأن الاستجابة اليهودية للإغاثة في حالات الكوارث (برعاية بعثة الولايات المتحدة) | Panel discussion on Jewish response to disaster relief (sponsored by the United States Mission) |
8 الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الاغاثة في حالات الكوارث. | Lessons learned from applications of space technologies in support of disaster relief efforts. |
22 تشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين تقاريره عن المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، بما في ذلك حالات الكوارث الطبيعية | 22. Encourages the Secretary General to continue to improve his reporting on emergency humanitarian assistance, including with respect to natural disasters |
وستواصل الحكومة الصينية، مع البلدان الأخرى، المشاركة بنشاط في التعاون الدولي والإقليمي في الوقاية من الكوارث وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والحد منها. | The Chinese Government will continue, together with other countries, to actively participate in international and regional cooperation in disaster prevention, relief and reduction. |
وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها. | Satellite data had many applications in the management of water resources and in disaster reduction and relief. |
لوحظ أن الخسائر في الأرواح تقل في حالات الكوارث نتيجة تحسين نظم الإنذار المبكر والإخلاء. | It was noted that that human losses in disasters would decrease as a result of better early warning and evacuation systems. |
57 ويتزايد اضطلاع الحكومة بالمسؤولية عن أعمال الإغاثة في حالات الكوارث وتقديم المساعدات الإنسانية. | The Government has increasingly assumed responsibility for disaster relief and humanitarian assistance. |
7 تؤكد على ضرورة استخدام الخبرة والمعرفة والشبكات النسائية لتشجيع المساواة بين الجنسين وإشاعة العدالة الاجتماعية في سياق جهود الإغاثة والإنعاش وإعادة التأهيل والتعمير في حالات الكوارث وتيسير وصول المرأة إلى وسائط الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات | Stresses the need to utilize the expertise, knowledge and networks of women to promote gender equality and social justice in the context of disaster relief, recovery, rehabilitation and reconstruction and to facilitate women's access to media and information and communication technologies |
طلبت الجمعية العامة() (1991) تعزيز تنسيق المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ والمساعدات الإنسانية لمواجهة حالات الكوارث الطبيعية المعقدة والطارئة. | The General Assembly (1991) requested strengthening of the coordination of emergency and humanitarian assistance of the United Nations, in both complex emergencies natural disasters. |
61 110 برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ | 61 110. United Nations Platform for Space based Information for Disaster Management and Emergency Response |
وقد أكدت منذ ذلك الوقت وجود مشروع خطة لاستمرار العمل واسترجاع البيانات في حالات الكوارث. | In my assessment of the ICT control environment I reported that ICT policies had not been formalised and that a disaster recovery and business continuity plan had not been developed. |
وتؤدي اليونيسيف دورا قياديا أيضا في فريق الاتصالات السلكية واللاسلكية المشترك بين الوكالات، حيث تقتسم المعلومات عن الاتصالات السلكية واللاسلكية، وبخاصة في حالات الطوارئ، وعن المشتريات وأفضل الممارسات الأخرى. | UNICEF also plays a lead role in the Inter agency Telecommunication Group, sharing information on telecommunications particularly in emergencies, procurement and other best practices. |
وستقوم في دورتها القادمة بتنظيم حلقة عمل ليوم واحد بشأن إدارة الكوارث، تضم مشغلي سواتل في مجال الاتصالات والأرصاد الجوية. | At its next session, it planned to hold a one day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators. |
تنظيم حلقة عمل ندوة لمدة يوم واحد حول تدب ر الكوارث بمشاركة مشغ لي سواتل الاتصالات الأرصاد الجوية. | Organization of a one day workshop symposium on disaster management involving communication meteorological satellite operators. |
وهذه الجهات الفاعلة هي في وضع يمكـ نها على أفضل وجه من إدراك تراكم أخطار الكوارث والتصدي له في بيئاتها الذاتية، وتشكـ ل خط الاستجابة الأول في حالات الكوارث. | These actors are best placed to recognize and address disaster risk accumulation in their own environment, and represent the first line of response in case of disaster. |
ويـ وصى بأن تدرج حكومات البلدان المعر ضة للكوارث الاستعانة بفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث في خططها الوطنية للاستجابة وتدريباتها الوطنية المتعلقة بالاستجابة لحالات الكوارث. | It is recommended that Governments of disaster prone countries include the utilization of the UNDAC team in their national response plans and disaster response exercises. |
وفي الوقت نفسه، كان من المزمع تخصيص مبلغ مليون دولار لصندوق الطوارئ الإغاثة في حالات الكوارث. | At the same time, 1 million was intended to go to the Emergency Disaster Relief Fund. |
ثالثا، يسرنا أن البروتوكول ينطبق بالمثل على عمليات توصيل المساعدة الإنسانية الطارئة في حالات الكوارث الطبيعية. | Thirdly, we are pleased that the Protocol applies equally to operations delivering emergency humanitarian assistance in natural disaster situations. |
وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلده فكرة إنشاء هيئة دولية لتوفير الإغاثة الطارئة في حالات الكوارث. | In that connection, his delegation supported the idea of setting up an international body to provide emergency disaster relief. |
وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية في ضوء خبرته الواسعة، ومكانته في مجال المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث، أن يصدر تقارير سنوية عن أنشطته في مجال الإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية تتضمن تقييما لتجاربه كما تتضمن توصيات عامة وتوصيات محددة. | In addition, in light of its vast experience and prestige in the area of humanitarian disaster assistance, OCHA should issue annual reports on its activities in natural disaster relief containing an assessment of its experiences and general and specific recommendations. |
وعلاوة على ذلك، سينضم اختصاصيون كوبيون عم ا قريب إلى فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث. | Moreover, Cuban specialists will soon join the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team. |
وعلاوة على ذلك، يجب تحسين التخطيط الفعال لأنشطة الانتقال في حالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع. | Furthermore, the effective planning of activities in post disaster and post conflict transitions must be improved. |
536 وفي 2001، تم دمج خدمات الطوارئ الصحية والخدمات الاجتماعية في حالات الطوارئ وأسندت مهمة إدارتها إلى مدير الخدمات الصحية والاجتماعية في حالات الطوارئ، وهو الطرف الوحيد الذي لديه صلاحية التوقيع في حالات الطوارئ الكوارث. | In 2001, Emergency Health and Emergency Social Services were combined under one Director of Emergency Health and Social Services with sole signing authority for emergency disasters. |
(ب) تنظيم حلقة عمل حلقة دراسية لمدة يوم واحد حول تدب ر الكوارث بالاستعانة بمشغلي سواتل الاتصالات الأرصاد الجوية | (b) Organize a one day workshop symposium on disaster management involving communication meteorological satellite operators |
تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة | Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance |
ويتم نشر أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بصورة روتينية لمساعدة السلطات المحلية والوطنية في هذا الصدد. | UNDAC teams are routinely deployed to assist the local and national authorities in this respect. |
تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة | Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance |
تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الـــتي تقدمها الأمـــم المتحــدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة | Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance |
عمليات البحث ذات الصلة : حالات الكوارث - المساعدات في حالات الكوارث - المساعدة في حالات الكوارث - الإغاثة في حالات الكوارث - عمليات الإغاثة في حالات الكوارث - الإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية - لجنة الطوارئ في حالات الكوارث - توفير الإغاثة في حالات الكوارث - الاتصالات في حالات الطوارئ - في حالات - في الاتصالات - في حالات الطوارئ - في ثلاث حالات