ترجمة "الأمر متروك لك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لك - ترجمة : الأمر متروك لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : متروك - ترجمة : لك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأمر متروك لك بالكامل
That's entirely up to you.
الأمر متروك لك سننفذ كل ما تريد
Well, it's up to you, Sergeant. Whatever you want to do.
و الأمر متروك لك بالطبع , يا سيد بريستون . فكر فى الأمر , معذرة
It's up to you of course, Mr Preston. Give it some thought. Excuse me.
والأمر متروك لك.
It is up to you.
وهذا أمر متروك لك
And that's up to you.
الأمر متروك لكم للحكم
It is for you to judge!
الأمر متروك لكم لتحكموا على
It is for you to judge me.
الأمر متروك للحكومة لاتخاذ إجراء بشأن العنف.
It is up to the government to take action on violence.
الأمر الآن متروك للسلطات والسكان للعناية بها والمحافظة عليها.
Now it's up for the authorities and the population to take care of it and preserve it.
الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور
The very poor have no choice.
ولكن الأمر متروك لكل واحد منا لتحويل أنفسنا إلى بوذا.
But it's up to each one of us to turn ourselves into a Buddha.
الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة
It's up to us to make a success out of Christianity, keep the churches full.
الأمر متروك لكم لحثها على البيع هل أنت خائفون منها
It's up to you to make her sell. Are you all afraid of her?
الآن ، لقد عرفت مشكلتى و الأمر متروك لى لتغيير رأيك فى
Now I know my problem, and it's up to me to change your mind.
إن الإختيار متروك لك ، إما المجد مع إسرائيل أو الكارثة مع فرعون
Yours is the choice. Glory with Israel, or disaster with Egypt.
الأمر متروك لكم لحماية ...مصالحكم الشخصية مثلما أنا مضطر لحماية مصلحتي الشخصية
It's up to you to protect your own interests... as I am compelled to protect mine.
متروك
Abandoned
وأضاف أن الأمر متروك للدول كي تفسر عبارة الحياة البشرية وفقا لما تراه مناسبا.
States should be left to interpret the term human life as they saw fit.
المجلس علامة متروك.
The sign board is up.
الرأس متروك هكذا
The head is lifted like this.
القرار متروك للمحلفين
Well, that's for the grand jury to decide.
متروك لمصر الان
Caesar wishes it known he has no quarrel with Cleopatra of Egypt.
إن الأمر متروك للصين الآن لأخذ الزمام بين يديها في مرحلة ما بعد أجندة بيتسبرج.
It is up to China to take the lead on the post Pittsburgh agenda.
إن الأمر الآن متروك لألمانيا لكي تثبت جدارتها بتحمل المسؤوليات القيادية التي يفرضها عليها نجاحها.
It is up to Germany to live up to the leadership responsibilities thrust upon it by its own success.
وأعتقد أن الأمر متروك للمجلس ليقرر، ربما على وتيرة أبطأ قليلا، كيف سيتصرف حيال ذلك.
I think it is for the Council to decide, perhaps at a slightly slower pace, how it can react to that.
الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.
The very poor have no choice. It's up to us to change things so that the poor have choice as well.
دعني أشرح لك الأمر.
Let me explain this to you.
هل ات ضح لك الأمر
Have I made myself clear?
هل اتضح لك الأمر
Do I make myself clear?
لذا سأدع الأمر لك
And I'm putting it in your hands.
شكرا لك إنس الأمر
Thank you. Forget it.
وهذا يشكل أهمية بالغة، ليس فقط باعتباره أمرا يتعلق بالتاريخ والمسؤولية فالكثير من الأمر متروك للجهات التنظيمية.
This is important not just as a matter of history and accountability much is being left up to regulators.
والآن الأمر متروك لنا ــ وحدنا ــ للتعامل مع هذا الوضع وتحديد المستقبل الذي نريده لأنفسنا وأبنائنا.
Whether fortunately or not, it is up to us alone to determine which future it will be.
والآن الأمر متروك للرأي العام البريطاني للتفكير بعمق بشأن الفوائد والتضحيات التي تشتمل عليها عضوية الاتحاد الأوروبي.
Now, it is up to the British public to think deeply about the benefits and sacrifices implicit in EU membership.
وبطبيعة الحال فإن الحكم النهائي الذي يوجه البت في الأمر متروك دائما لقائد القوة كبير المراقبين العسكريين.
Of course, the final judgment guiding the decision should always rest with the FC CMO.
أنا أعرف ما ثا متروك.
I know what tha's up to.
سو يونغ سأوضح لك الأمر
So young? I can explain.
أؤكد لك أن الأمر ضرورى
I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary.
ليس الأمر كما يبدو لك
It wasn't like it looked.
أليس نفس الأمر بالنسبه لك
Isn't it the same for you?
حتى لا يقودني الأمر لك.
So don't lead me on!
.حسنا دعنا نوضح لك الأمر
All right. Let's get this business straight.
إن أمره في الواقع متروك لنا.
It's really up to us.
والأمر متروك في قفص الاتهام الجاف.
Of course. It's up in dry dock.
سوف يجلب لك الأمر دائما سعادة
It will always bring you pure happiness

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأمر متروك الآن - استغرق الأمر لك - شيء متروك - متروك لل - متروك لها - متروك مهمل - برنامج متروك - متروك في - متروك في المئة - الأمر الذي - الأمر البعيد - الأمر الواقع - فعل الأمر