ترجمة "الأفراد العسكريين المحترفين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المحترفين - ترجمة : الأفراد العسكريين المحترفين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

305 ويوضح الجدول الثاني 26 متوسط عدد الأفراد العسكريين والمدنيين ونسبة موظفي الدعم المدنيين إلى الأفراد العسكريين في بعثات حفظ السلام.
The Surface Transport Manual provides a framework on the rotation of vehicles, which missions could adapt to their own circumstances.
(أ) عديد الأفراد العسكريين المأذون بهم 230 فردا.
a Authorized strength of military personnel is 230.
الأنشطة الرئيسية في مشروع تدريب الأفراد العسكريين الأفارقة، 2004
Table 4 Key activities in the training for African military personnel project, 2004
ومعظم هذا التخفيض يتصل بالتأخر في مواعيد نشر الأفراد العسكريين والمدنيين.
Most of that reduction related to delays in the deployment schedules of military and civilian personnel.
تم توسيع تطبيقه ليشمل الأفراد العسكريين في القوات المسلحة وموظفي الخدمات المحلية.
Its application is extended to the uniformed staff of the armed forces and to domestic service staff.
بعثة الأمم المتحدة في السودان قوام البعثة من الأفراد العسكريين والشرطة المدنية
United Nations Mission in the Sudan military and civilian police strength
وفي الحالات المدعومة بأدلة كافية، تمت إعادة الأفراد العسكريين إلى الوطن لأسباب تأديبية.
In substantiated cases, the military personnel were repatriated on disciplinary grounds.
البلدان التي تقدم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 20 أيار مايو 2005)
Countries providing military and civilian police personnel (as at 20 May 2005)
وهذا الالتزام ينطبق أصلا على جميع أنواع الألغام بموجب المادة 9 من البروتوكول الثاني المعدل، وهي ممارسة عادية بين العسكريين المحترفين.
Such an obligation is already applicable to the use of all types of mines under Article 9 of Amended Protocol II and is standard practice among professional militaries.
ويجري حاليا تدريب الكتيبة اﻷولى من العسكريين المحترفين لﻻنضمام إلى هذه العمليات. ونتوقع أن تكون جاهزة للعمل الفعلي في أوائل الربيع المقبل.
A first battalion of professional military personnel is already being trained for such operations we estimate that it could become operational at the beginning of next spring.
وستزداد تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة بنسبة 40.5 في المائة، وستزداد تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 1.3 في المائة والتكاليف التشغيلية بنسبة 48.9 في المائة.
Military and police personnel costs would increase by 40.5 per cent, civilian personnel costs by 1.3 per cent and operational costs by 48.9 per cent.
وتولى في جملة أمور إجراءات قضية كبرى تتعلق بالفساد تورط فيها 167 من الأفراد العسكريين.
Inter alia, he conducted a mega trial on corruption involving 167 military personnel.
وت ظهر آخر البيانات أن مجموع الأفراد العسكريين الذين سلموا أسلحتهم قد بلغ 284 34 شخصا.
The latest figures show that a total of 34,284 military personnel have handed over their weapons.
وأضاف أن الأفراد العسكريين ذوي الخبرة الأكبر في عمليات النشر هذه يدركون صعوبة هذا النشاط.
He added that military personnel with the greatest experience in such deployments were aware of the difficulty of that activity.
30 باشرت الحكومة عمليات إحصاء الأفراد العسكريين من أجل التحكم في أعدادهم واحتواء مقدار الأجور.
The Government has been making a census of members of the armed forces in order to bring their numbers under control and contain the wage bill.
وسيشمل الرصد والمساعدة الدوليين رصد عدد كبير من الأفراد العسكريين والتحقق من شخصياتهم، بما في ذلك عمليات إعادة نشر القوات المسلحة لكل من الطرفين، ورصد تصرفات نحو 000 39 فرد من الأفراد العسكريين في الوحدات المشتركة المتكاملة.
International monitoring and assistance would include the monitoring and verification of a large number of military personnel, including the redeployments of the parties' respective armed forces and the monitoring of some 39,000 military personnel within joint integrated units.
عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قوام الأفراد العسكريين والشرطة المدنية في 13 حزيران يونيه 2005
United Nations Operation in Côte d'Ivoire military and civilian police strength as of 13 June 2005
الخدمات التي تقدم للمصورين المحترفين
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms.
غالبا ما يتم انتداب الأفراد العسكريين لهذه الوكالات، لكن نص القانون والمخاوف من الإنكار لحد من استخدام خدمة الضباط العسكريين في بعض أنواع النشاط (خصوصا جمع والعمل).
Military personnel are often deputed to these agencies, but the letter of the law and concerns of deniability limit the use of serving military officers in some types of activity (especially collection and action).
لبعض اللاعبين المحترفين فى لعب الورق
confidential, of course... of some of the better known alleged professional card players.
ل كن ه س ي ساعد ك ت تعاطف م عنا نحن المحترفين.
But it will help you sympathise with us professionals.
37 تشدد أيضا على ضرورة نشر الموظفين المدنيين بشكل تدريجي، بما يتفق مع نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
37. Also underlines the need for the deployment of civilian staff to be phased in accordance with the deployment of military and police personnel
وتساعد فرقة العمل للعمليات الخاصة التي تتكون من 190 من الأفراد العسكريين على تحسين حالة الأمن في أفغانستان.
The task group of 190 personnel is helping to improve security in Afghanistan. Importantly, this included contributing to the provision of a stable
وعلى النقيض من الأفراد العسكريين فإن عملاء وكالة الاستخبارات المركزية يتمتعون بحصانة واسعة، الأمر الذي يقوض المعايير القانونية الدولية.
And, unlike military personnel, CIA agents enjoy extensive immunity, undermining international legal standards.
ووفقا للخطط المنقحة، من المفترض أن يتجاوز عدد الأفراد العسكريين المنتشرين 000 7 فرد بحلول منتصف شباط فبراير 2006.
According to revised plans, the total number of military personnel deployed should exceed 7,000 by mid February 2006.
وعلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تبدي أيضا استعدادا لتقديم الاحتياجات من الأفراد العسكريين، وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين.
African Union member States must also be forthcoming in providing the needed military, police and civilian personnel.
وترتب على عدد البعثات الجديدة زيادة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين نشروا مقارنة بالفترة السابقة 2002 2003.
The number of new missions resulted in an increase in the number of military and police personnel deployed compared with the previous period 2002 03.
تتولى مدارس عسكرية روسية تدريب الأفراد العسكريين التابعين للانفصاليين، ولا تتردد في أن تقوم علانية بتطبيق نظام الحصص عليهم
Military personnel of separatists are trained by the Russian military schools, without shying away from openly providing them quotas
(أ) لا تزال اثنتان وثلاثون مادة في انتظار تحصيلها من الأفراد العسكريين بمبلغ إجماليه 676 7 دولار غير مسددة
(a) Thirty two receivable items from military personnel for a total amount of 7,676 were still outstanding
22 ونتيجة لعملية إعادة إدماج ناجحة، أصبحت قوة الدفاع الوطني تضم الآن ما يقارب 000 33 من الأفراد العسكريين.
Following a successful reintegration process, the National Defence Force now comprises some 33,000 military personnel.
يوجد عدد قليل من مختصي العيون المحترفين.
There are just way too few eye care professionals.
(أ) تبين التعديلات التي أدخلت على توزيع الموارد المعتمدة فيما بين الأفراد من العسكريين والشرطة وفئات الإنفاق المتعلقة بالتكاليف التشغيلية.
a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure.
تنسيب 250 3 من الأفراد العسكريين و 141 مراقبا عسكريا و 80 فردا من أفراد الشرطة المدنية وإعادتهم إلى أوطانهم
The net decrease of a total of 130 posts, comprising 45 international staff posts, 49 national staff posts and 36 United Nations Volunteers posts, is a result of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission.
وفي هذا السياق، يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن أغلب الموارد الإضافية المطلوبة هي نتيجة مباشرة للزيادة المؤقتة في عدد الأفراد العسكريين.
In that context, it noted that the majority of the additional resources requested were a direct result of the temporary increase in military personnel.
وتتردد الإدارة في استخدام مصطلح سوء السلوك الجسيم حيث أن له مفاهيم مختلفة ومحددة فيما يخص الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
The Department hesitates to use the term serious misconduct as this has different and defined meanings for uniformed and civilian personnel.
وفي السنة التقويمية 2004، تناوب بين البعثات 000 120 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية من 100 بلد مساهم بالقوات.
In calendar year 2004, 120,000 military and civilian personnel drawn from 100 troop contributing countries rotated through the missions.
16 يتألف مجال السلام والأمن من مشروعين مهمين، أحدهما عن الإنذار المبكر والتدابير الوقائية والآخر عن تدريب الأفراد العسكريين الأفارقة.
The peace and security area consists of two important projects, one on early warning and preventive measures and the other on training for African military personnel.
تخيلو كمية الالهام الذي سيحصل عليه الطلاب عندما يعملون مع المحترفين في المجالات المهتمين بها و تخيل منافع ذلك على المحترفين
Imagine the inspiration that these students would get by working with established professionals in the fields that they're interested in, and imagine the benefits for a professional to connect with upcoming talent.
فعلى هؤلاء المحترفين ان يكونوا ضمن مجموعة الصيد
Those expert trackers have got to be part of the pack.
وهو برنامج أكاديمي للتدريب الداخلي متاح للصحفيين المحترفين.
Academic internship programme available for professional journalists.
فعلى هؤلاء المحترفين ان يكونوا ضمن مجموعة الصيد
The herd explodes and it gathers back again. Those expert trackers have to be part of the pack.
و عندها بدأ كل هؤلاء الموسيقيين المحترفين بإستخدامه
And then all these professional musicians started using it,
(ب) زيادة مؤقتة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال فترة الانتخابات والمرحلة الانتقالية السياسية التي تليها، قرار مجلس الأمن 1608 (2005).
b Temporary increase of military and police personnel during the electoral period and subsequent political transition (Council resolution 1608 (2005)).
هناك مثل غريب ولكنه مفيد من عالم شطرنج المحترفين.
A peculiar but perhaps instructive example comes from the world of professional chess.
والبحث عن السلام والاستقرار ليس شاغل السياسيين المحترفين وحدهم.
The quest for peace and stability is not only the concern of professional politicians.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأفراد العسكريين - الأفراد العسكريين نشط - القادة العسكريين - الموظفين العسكريين - عائلات العسكريين - المجندين العسكريين - العملاء المحترفين - المهنيين المحترفين - مصارعة المحترفين - التنس المحترفين - المستثمرين المحترفين - الرياضيين المحترفين - الممثلين المحترفين