ترجمة "الأدوية الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأدوية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأدوية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأدوية الأساسية - ترجمة : الأدوية الأساسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الهدف 17 التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار محتملة في البلدان النامية. | 1 Target 17 In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries. |
وفيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، وبخاصة في مجال الأدوية الأساسية، ينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية في بناء قدراتها الإنتاجية بالشراكة مع شركات الأدوية. | With regard to intellectual property rights and technology transfer, especially in the context of essential drugs, UNCTAD should help developing countries build up their productive capacity in partnership with the pharmaceutical companies. |
ويمكن القول بأن ذلك له تأثير سلبي على إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية في بعض الدول. | This arguably has had a negative impact on access to essential medicines in some nations. |
وسيتطلب هذا تعاونا مع القطاع الخاص للتصدي لبطالة الشباب وضمان الحصول على الأدوية الأساسية بأثمان مقبولة. | This would call for cooperation with the private sector to address youth unemployment, ensure access to affordable, essential drugs. |
ونظرا لسرعة تكاثر الصيدليات، بما في ذلك مخازن الأدوية الخاصة (تشكل 72 في المائة من سوق بيع الأدوية بالمفرق)، أقيمت كذلك شبكة عرض لتوفير الأدوية الأساسية للكوميونات والنواحي في المناطق النائية والجبلية وفي الجزر، مستوفية للمعايير المقررة من منطمة الصحة العالمية. | Given the rapid growth of pharmaceutical retailers, including private stores (accounting for 72 of the retail market), a supply network was well in place to provide essential medicines to communes and wards in remote and mountainous areas and islands, which meets the WHO's standards. |
ولقد وضعنا خريطة للجينوم البشري، بينما هناك أماكن على الأرض يموت فيها الأشخاص بسبب نقص الأدوية الأساسية والرعاية الصحية. | We have mapped the human genome, while there are places on Earth where people are dying because of shortages of basic medicines and health care. |
فهى تتقيأ الأدوية | She throws up her medication. |
للدم و الأدوية | For blood, for medicines |
إن الناجين من الكارثة يحتاجون، بالإضافة إلى المعونة الطارئة، مساعدة لإعادة تأهيلهم نفسيا وتقديم الخدمات الطبية وتوفير الأدوية الأساسية لهم. | In addition to emergency relief, many survivors need psychological rehabilitation, medicines and medical treatment. |
157 دعم سبل الحصول على السلع الأساسية ستوفر اليونيسيف القيادة اللازمة في مجال توفير السلع الأساسية، بما في ذلك الأدوية والمغذيات الدقيقة، والناموسيات ومواد التحصين والتعليم والمياه والمرافق الصحية. | Supporting access to essential commodities. UNICEF will provide leadership in the provision of essential commodities, including pharmaceuticals and micronutrients, bednets and materials for immunization, education, water and sanitation. |
الأدوية المضادة للفيروسات هي فئة من الأدوية المستخدمة خصيص ا لعلاج العدوى الفيروسية. | Antiviral drugs are a class of medication used specifically for treating viral infections. |
ويلزم أن يحظى الحل الدائم السريع للمسألة لضمان إنتاج الأدوية الأساسية والحصول عليها لمعالجة الأوبئة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | A permanent and expeditious solution to the issue needs to be given priority to ensure the production of and access to essential medicines to address pandemics and to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. |
لكنني سأتناول بعض الأدوية. | But I'm going to take some medication. |
و يمكنك إعطاء الأدوية. | You can give drug administration. |
علينا إعطاء الأدوية للمرضى. | We should deliver medicines to those who are ill. |
لماذا لم تسلمها الأدوية | Why didn't you deliver them right away? Don't you know that boy's very sick? |
مرخصة مهنيا لتحضير الأدوية | She is licensed by law to dispense the medicine. |
خذ، من درج الأدوية . | Here. From the medicine cabinet. |
الأدوية في هذه المجموعة من أكثر الأدوية مبيعا في العالم، وتعتبر عموما فعالة ومأمونة. | These drugs are among the most widely sold drugs in the world, and are generally considered effective. |
كان إلغاء حماية براءات اختراع الأدوية في عام 1972 سببا في توسيع القدرة على الوصول إلى الأدوية الأساسية بشكل كبير، وأدى إلى نمو صناعة محلية قادرة على المنافسة عالميا وكثيرا ما يطلق عليها وصف صيدلية العالم النامي . | The revocation of patent protection for medicines in 1972 greatly expanded access to essential medicines, and led to the growth of a globally competitive domestic industry that is often called the pharmacy of the developing world. |
ولكن هناك نقص في الأدوية والمواد الأساسية مثل أقراص تنقية المياه، ومطهر الكلور، والمضادات الحيوية، وحاويات السوائل، والصابون، وخزانات المياه، ومواد البناء للمراحيض. | Essential medicines and materials are in short supply water purification tablets, chlorine disinfectant, antibiotics, jerry cans, soap, water cisterns, and construction material for latrines. |
أبق الأطفال بعيدا عن الأدوية. | Keep children away from medicine. |
هناك الكثير من الأدوية البديلة | There are so many alternatives to medication. |
و يحضرون الأدوية من الصيدلية | They bring the medicines up from the pharmacy. |
الأدوية لا تساوي الرعاية الطبية. | Meds don't equal medical care. |
إرسال أحدهم للمدرسة وإعطاءه الأدوية، | Sending somebody to school and giving them medicines, |
أسرع واحمل عنها حقيبة الأدوية | Don't you hear Miss Ellen's coming? |
بتناول الأدوية التي تصفها لي | By taking your prescription. |
في العام 2010 , قام المرفق الدولي لشراء الأدوية بإنشاء تجم ع لبراءات إختراع الأدوية لنقص المناعة المكتسبة. | In 2010, UNITAID established the Medicines Patent Pool for HIV. |
ويبدو أن العجز في الأدوية والمواد الغذائية الأساسية مثل الألبان، والسكر، والبيض، ولحوم الأبقار والدواجن، كان نتيجة طبيعية للضوابط المفروضة على الأسعار ومراقبة التضخم. | Shortages of medicines and basic foodstuffs such as milk, sugar, eggs, beef, and chicken abound as a consequence of price controls and mounting inflation. |
وتبذل الحكومة جهودا لشراء الأدوية الأساسية وضمان توزيعها على جميع المرافق الصحية وكذلك الأجهزة اللازمة لرعاية الأم قبل وبعد الولادة وللتدبر الفعال لأمراض الطفولة. | The Government is making efforts to procure and ensure the distribution to all health facilities of essential drugs and equipment for antenatal and postnatal care and for the effective management of childhood illnesses. |
في العام 2010 , قام المرفق الدولي لشراء الأدوية (UNITAID) بإنشاء تجم ع لبراءات إختراع الأدوية لنقص المناعة المكتسبة. | In 2010, UNlTAlD established the Medicines Patent Pool for HlV. |
يتم إعطاء الأدوية يمينا ويسارا، لعلاج أشياء لا تستحق حقا الأدوية، وإنما في حاجة إلى نظام شامل. | Drugs are being prescribed, left and right, for treatment of things that don't really need medication, but really need a systemic approach. |
قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن الأدوية | FBiH Law on Medicaments |
ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا | How well do these work in practice? |
فخذ بعين الإعتبار الأدوية المصرح بها | So, consider the approved ones, |
تجم ع براءات إختراع الأدوية آلية طوعية | The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism. |
الطريقة التي نختبر بها الأدوية حاليا | Right now, the way we test for drugs is pretty problematic. |
هل تريدين بعض الأدوية أو شيئ | Do you want some drugs or something? |
ولم تتمك ن الأدوية من مساعدته أكثر. | And medication didn't help him anymore. |
لكنها لا تحصل على الأدوية، وتموت. | But she didn't get those drugs. |
ذلك رائع . أنا أحب الأدوية الوهمية. | That's fantastic. I love Big Placebo. |
بعد سنوات من تناوله لهذه الأدوية ، | Years after he's had these drugs, |
لكي يتناول الناس الكثير من الأدوية! | So that people can take more medication! |
كانت تعطي... تفحص الناس وتعطيهم الأدوية | looking at people and giving them meds. |
عمليات البحث ذات الصلة : قائمة الأدوية الأساسية - تطوير الأدوية - تصنيع الأدوية - الأدوية البيطرية - خزنة الأدوية - وكالة الأدوية - مبيعات الأدوية - تسجيل الأدوية