ترجمة "اقتصاد الدخل المتوسط المنخفض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اقتصاد - ترجمة : اقتصاد - ترجمة : المتوسط - ترجمة : المتوسط - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى.
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض.
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries.
البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries.
لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط والدول ذات الدخل المنخفض, ولكن تتمتع بالسلام
Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries.
ومن ناحية أخرى، كانت أكثر من 150 دولة عالقة في شريحة الدول ذات الدخل المنخفض أو المتوسط.
Meanwhile, more than 150 countries have been trapped in low or middle income status.
وبوسع جميع العمال ذوي الدخل المنخفض أو المتوسط الاستفادة منها، بصرف النظر عما لديهم من ممتلكات أو أطفال.
All low and medium income workers can benefit, regardless of their assets or whether they have children.
أما أزمة الديون الخارجية فيجري التغلب عليها الى حد بعيد في معظم البلدان ذات الدخل المتوسط، وذلك على الرغم من تفاقمها في البلدان ذات الدخل المنخفض)٢٢(.
To a large extent, the external debt crisis is being overcome in many middle income countries, although it has become worse in low income ones.
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح.
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income.
مع الدخل المنخفض في الأسفل هنا, ووفيات الأطفال
With income down there and child mortality.
اليونان والأرجنتين وفخ الدخل المتوسط
Greece, Argentina, and the Middle Income Trap
وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low income families and to enhance the social safety net.
وفي حين قد يكون لدى الصين الموارد المالية اللازمة لتغطية أعباء الديون المتراكمة عليها، فإنها تجازف بأن تجد نفسها في مواجهة اقتصاد الدخل المنخفض إلى المتوسط، ومستويات الدين المرتفعة، ومعدلات نمو اسمية أقل بنحو الثلثين من المتوسط السنوي الذي بلغ 17 في الفترة 2004 2011.
While China may have the financial resources to cover its debt overhang, it risks being left with a low to middle income economy, high debt levels, and nominal growth rates roughly two thirds lower than the 17 average annual rate achieved in 2004 2011.
١٠١ واﻻلتزام السياسي مسؤول بالتأكيد عن قدر من التقدم الذي أحرزته البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى)٤( في هذه المجاﻻت.
101. Political commitment was certainly responsible for some of the progress made by low income and lower middle income 4 countries in these areas.
وقد أصبح نشر رأس المال البشري عاملا مهما في تفسير الأسباب وراء وقوع بعض البلدان في فخ الدخل المتوسط ولماذا تعجز بلدان أخرى عن الإفلات من حالة الدخل المنخفض.
The deployment of human capital has become an important factor in explaining why some countries remain stuck in a middle income trap and why others cannot break out of low income status.
ومع ذلك ﻻ زالت بعض المصاعب قائمة في البلدان ذات الدخل المتوسط من الشريحة الدنيا وفي البلدان ذات الدخل المنخفض التي تقف فيها الحالة اﻻقتصادية والسياسية في موقف اشكالي.
The problem still remained in some lower middle income and low income countries where economic and political difficulties had delayed a solution.
180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض).
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources.
ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض.
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries.
الدخل المنخفض ٦١٠ دوﻻرات أو أقل في عام ١٩٩٠
Low income 610 or less in 1990
ففي الدول ذات الدخل المنخفض، يتحمل المواطنون نصف تكاليف الإنفاق على الرعاية الصحية (نحو 2,5 من الناتج المحلي الإجمالي) من جيوبهم الخاصة (مقارنة بنحو 2 في الدول ذات الدخل المتوسط).
In low income countries, half of all health care spending (about 2.5 of GDP) is out of pocket (compared to 2 in middle income countries).
فعلى مر التاريخ هناك أمثلة لا تحصى من البلدان ذات الدخل المتوسط التي علقت في تلك الفئة لعقود من الزمان و أو انحدرت في النهاية إلى فئة البلدان ذات الدخل المنخفض.
Throughout history, there are countless examples of middle income countries becoming stuck in that category for decades and or eventually falling back to low income status.
وسيستفيد ما مجموعه 4.5 مليون طفل من أبناء الأسر ذات الدخل المنخفض أو المتوسط من المعدلات الإضافية للمنحة الكندية الخاصة بالادخارات من أجل التعليم.
Up to 4.5 million children from low and middle income families will benefit from the additional Canada Education Savings Grant rates.
وبالتالي، تصنف البلدان المدينة الى ثﻻث فئات )أ( أفقر البلدان وأكثرها مديونية )ب( البلدان ذات الدخل المنخفض المتوسط المثقلة بالديون )ج( كل البلدان اﻷخرى.
Accordingly, the debtor countries are classified into three categories (a) the poorest and most indebted countries (b) heavily indebted, lower middle income countries and (c) all others.
الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض
Relative failure of adjustment in low income countries
ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال
And here we have the low income countries where entrepreneurs are.
وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى المجموعة الرئيسية المؤلفة من البلدان ذات الدخل المتدني المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط.
This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries.
وفعﻻ فإن الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تمثل جزءا متزايدا من ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية للبلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط من الشريحة الدنيا.
In fact, the debt owed to the multilateral financial institutions represented a growing share of the ODA debt of low income and lower middle income countries.
ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط
What s the leading cause of death in low and middle income countries?
كما أن تسوية الدخل المنخفض للفرد الواحد جزء أساسي من المنهجية.
The low per capita income adjustment was also an integral part of the methodology.
41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.
Low income countries are also vulnerable to natural disasters.
عالميا فإنه يتسبب في إعاقة متوسطة أو شديدة لـ19.4 مليون شخص بداية من عام 2004(16 مليون منهم كانوا في الدول ذات الدخل المنخفض أو المتوسط).
Globally it causes moderate or severe disability in 19.4 million people as of 2004 (16 million of which are in low and middle income countries).
وسوف نزيد أيضا التدفقات الحالية من المساعدات الإنمائية الرسمية إلى أمريكا اللاتينية وشمال أفريقيا، مع التشديد بنوع خاص على البلدان ذات الدخل من المتوسط إلى المنخفض.
We will also increase the current flow of ODA to Latin America and North Africa, with particular emphasis on middle lower income countries.
(أ) الدخل المنخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 735 دولارا فأقل.
a Low income GNI per capita of 735 and less.
يعيشوا في مناطق الدخل المنخفض، لأنهم لم يحصلو على هدية البداية الجيدة.
living in low income areas, because they're not getting the gift of a good start.
كما أن اﻻنجازات الملحوظة التي حققتها بعض البلدان ذات الدخل المنخفض وذات الدخل المتوسط اﻷدنى في الحد من معدﻻت الوفيات والخصوبة على امتداد العشرين سنة الماضية تعكس درجة عالية من التزام تلك البلدان باﻻهتمامات المتصلة بالسكان.
The remarkable achievements by certain low income and lower middle income countries in decreasing mortality and fertility rates over the past 20 years also reflects a high degree of commitment to population related concerns on the part of those countries.
علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه
We have to respect the middle income countries on what they are doing.
ومع ذلك، قد لا يكون ذوو الدخل المنخفض قادرين على تحمل تكاليف التأمين.
However, an individual with low income may not be able to afford insurance.
وقامت بتوسيع نطاق ودعم البرامج والخدمات الرامية إلى مساعدة الأ سر ذات الدخل المنخفض.
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low income families.
والجزء الأكبر من سكان البلدان ذات الدخل المنخفض يزاول الزراعة من أجل معيشته.
The greater part of the population of low income countries engages in agriculture for a living.
لا .. ففي الدول ذات الدخل المنخفض مثل كينيا لا تملك نظم مثل تلك ..
No low income countries like Kenya still don't have that level of organization.
٣٥ التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل.
35. Progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower income countries as compared to middle or higher income countries.
وﻻبد في هذا الصدد، من الترحيب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان الدائنة بقصد تخفيف الديون أو إلغائها بالنسبة ﻷقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض أو الدخل المتوسط وينبغي لبلدان دائنة أخرى أن تفكر في اتخاذ تدابير مماثلة.
His country welcomed the initiatives taken by certain creditor countries with a view to reducing or writing off the debt of the least developed countries and of low and middle income countries, and other creditor countries should consider analogous measures.
ويتمثل الغرض من ذلك في تحسين صحة المرأة الحامل ذات الدخل المنخفض وأطفالها الرض ع.
The objective is to improve the health of low income pregnant women and their newborns.
أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض.
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities.
كما تحتاج بلدان الدخل المنخفض والبلدان التي تعالج مشاكل الفقر المتفشي، إلى اهتمام خاص.
Low income countries and those tackling the problem of widespread poverty also need special attention.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اقتصاد الدخل المتوسط ​​المنخفض - اقتصاد الدخل المتوسط - الدخل المتوسط - الدخل المتوسط - الدخل المتوسط - الوضع الدخل المنخفض - ذوي الدخل المنخفض - ذوي الدخل المنخفض - حي الدخل المنخفض - مستوى الدخل المنخفض - انخفاض الدخل المتوسط - الدخل فوق المتوسط - ذوي الدخل المتوسط - فئة الدخل المتوسط - الفئات ذات الدخل المنخفض