ترجمة "استمرار النمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استمرار - ترجمة : استمرار - ترجمة : استمرار النمو - ترجمة : استمرار - ترجمة : النمو - ترجمة : استمرار النمو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي العالم المتقدم النمو يعني النمو استمرار اﻷنماط الهدامة الحالية لﻻنتاج واﻻستهﻻك. | In the developed world growth meant continuation of the present destructive patterns of production and consumption. |
وتلوم الحكومة المتمردين على استمرار تأخر البلاد وتوقف النمو بها. | The government blames the rebels for the continued underdevelopment of the country. |
2005 2010 استمرار النمو في السنوات الأولى من عضوية الاتحاد الأوروبي. | 2005 2010 Growth continued in the first years of the EU membership. |
وفي كل الأحوال فإن استمرار سجل النمو الممتاز في الصين لم يعد ممكنا. | In any case, China s stellar growth record cannot be sustained. |
ومع استمرار آفاق النمو في الضعف والتضاؤل فلن يصبح لديهم أي خيار آخر. | As growth prospects continue to weaken, they will have no choice. |
وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، | Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high end tourism, |
ويتضح هذا بصورة خاصة بالنسبة للدول الفقيرة، حيث يعني تباطؤ النمو العالمي استمرار المصاعب والشدائد. | This is especially crucial for poor countries, where slower global growth means continuing hardship. |
40 إن وجود بيئة قانونية وتنظيمية داعمة عامل حيوي في استمرار النمو في البلدان النامية. | A supportive legal and regulatory environment is vital for sustained growth in developing countries. |
٥ فمن حيث النسبة المئوية من مجموع المشتريات، يظهر اﻻتجاه استمرار النمو لغاية سنة ١٩٩٢. | 5. In terms of the percentage of total procurement, the trend reflects a continuous growth until 1992. |
وازدادت مشكلة المديونية في افريقيا سوءا بسبب استمرار معدﻻت النمو اﻻقتصادي المنخفضة في اقتصادات القارة. | The problem of debt in Africa is worsened by the persistent low economic growth rates of the continent apos s economies. |
وبدون استمرار هذه الأجيال الجديدة والدائمة الإزدياد من المقترضين لزيادة النمو ومن ثم تسديد ديونهم | Without continual new and ever larger generations of borrowers to produce growth, and thus pay off these debts, the world economy will collapse. |
ومع استمرار النمو في هذه الدول، فإن حصتها في الاقتصاد العالمي سوف تستمر في الارتفاع وتعزيز النمو العالمي إلى مستويات ما كانت لتحقق لولاها. | As they continue to grow, their share of the world economy will continue to rise, boosting global growth beyond what it otherwise would be. |
ومع استمرار النمو الاقتصادي فإن الخطر المحتمل الذي قد تفرضه هذه الديون سوف يتلاشى في النهاية. | With economic growth continuing, the potential risk posed by this debt will diminish. |
فقد أدت أسعار النفط المرتفعة إلى استمرار النمو السريع لاقتصاد روسيا، وبالتالي ارتفاع دخول عامة الشعب. | High oil prices kept Russia's economy and common people's income growing rapidly. |
إلا أن هذه البلدان لابد وأن تؤكد استمرار هذه السياسات من أجل ضمان تقليص الخلل في التوازن على نحو متدرج ومنتظم، علاوة على استمرار النمو المستدام. | But these countries must signal that policies will continue to ensure a progressive and orderly reduction in imbalances together with sustained growth. |
والسياسات الرامية إلى ضمان استمرار النمو القائم على الصادرات تتضمن أيضا دعم الصادرات وإقامة الحواجز أمام الواردات. | Policies aimed at ensuring export led growth also include export subsidies and barriers to imports. |
كما انحسر زخم النمو، ومع استمرار ارتفاع التضخم يناضل المنتجين الهنود في محاولة للتنافس في الأسواق العالمية. | Growth momentum has fizzled and, with inflation persistently high, Indian producers are struggling to compete in world markets. |
فقد أشار العديد من المناقشين إلى استمرار التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى المتقدمة النمو. | Several discussants noted the continued net transfer of financial resources from developing to developed countries. |
ومن شأن استمرار اتجاهات النمو التاريخية في قطاعي السلع والخدمات أن تقلل الفجوة بحوالي ٣٠ في المائة. | A continuation of historical growth trends in the goods and services sectors would reduce the gap by about 30 . |
إن مخاوفنا التي تقوم على أسس صحيحة تزداد مع استمرار اتساع الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. | Our well founded fears are heightened by the continuously growing gap between the developed and developing countries. |
وتشير التوقعات لعام 2004 إلى احتمال استمرار معدلات النمو هذه في الازدياد على مدى العامين أو الثلاثة أعوام القادمة. | Projections for 2004 indicate that faster growth is likely to continue, or even accelerate further, for the next two or three years. |
فما زالت أولويات الصين الجوهرية اقتصادية، الأمر الذي يعكس اعتقاد قادتها في أن بقاء نظامهم يستلزم استمرار النمو السريع. | China s fundamental priorities remain economic, reflecting its leaders belief that their regime s long term survival presupposes the continuation of rapid growth. |
مانيلا ــ مع استمرار التباطؤ في الاقتصادات الصناعية الرئيسية على مستوى العالم، تأثر النمو في آسيا النامية بشكل ملموس. | MANILA As the slowdown in the world s major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected. |
استمرار | Continue |
لقد تحولت سوق النفط العالمية إلى بحر واسع قادر على توليد عواصفه بنفسه، وهو ما يضمن استمرار ذلك البحر في النمو. | The global oil market has become a large sea that generates its own storms, which guarantee that the sea will continue to grow. |
ومع استمرار الاقتصاد الصيني في النمو وتمكنه في نهاية المطاف من مضاهاة الناتج المحلي الإجمالي الأميركي، فإن هذه المطالبة سوف تشتد. | As China s economy continues to grow and eventually matches US GDP, this demand will become stronger. |
على الرغم من استمرار النمو في عام 2004، وتوقع الخبراء ان العراق سيكون من الدول المستوردة للمنتجات الزراعية في المستقبل المنظور. | Although growth continued in 2004, experts predicted that Iraq will be an importer of agricultural products for the foreseeable future. |
وتعتقد مجموعة أقل البلدان نموا أن بإمكان التجارة الدولية المساهمة في استمرار النمو الاقتصادي لكنها تحتاج إلى دعم دولي لتحقيق ذلك. | The LDC Group believed that international trade could contribute to sustained economic growth but needed international support to achieve this. |
استمرار العنف | Violence will persist |
استمرار النوع | The lasting kind. |
وفي غياب استراتيجية النمو، فإن كل ما لديها يتلخص في استراتيجية الركود التي تجعل من التقشف والإصلاح وسيلة لتدمير الذات، لأن استمرار انحدار الناتج يعني استمرار نسب العجز والدين في الارتفاع إلى مستويات غير قابلة للاستمرار. | And, without that, all it has is a recession strategy that makes austerity and reform self defeating, because, if output continues to contract, deficit and debt ratios will continue to rise to unsustainable levels. |
وإذا لم يحدث هذا فلسوف تصبح العلاقات بين الصين وأميركا اللاتينية بعيدة كل البعد عن الانسجام، حتى مع استمرار أهمية هذه العلاقات في النمو. | Otherwise, relations between China and Latin America will be far from harmonious, even as their significance continues to grow. |
ومع ذلك، لابد من الإشارة إلى أن استمرار النمو السلبي للناتج لأكثر من عامين متواليين أمر نادر نسبيا ، حتى في أعقاب الأزمات المصرفية الحادة. | Still, it must be noted that negative output growth for more than two years is a relatively rare event, even in the aftermath of severe banking crises. |
اليوم، الروبوتات هو حقل سريعة النمو، مع استمرار التقدم التكنولوجي, البحث، التصميم، وبناء الروبوتات الجديدة تخدم أغراض عملية مختلفة، سواء محليا، تجاريا، أو عسكريا. | Today, robotics is a rapidly growing field, as technological advances continue researching, designing, and building new robots serve various practical purposes, whether domestically, commercially, or militarily. |
واستمرت الظروف التي أدت إلى زيادة هذه التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية، ولا سيما توقع استمرار النمو الشديد الواسع النطاق في البلدان المتلقية. | The conditions that gave rise to these increased private financial flows to developing countries, particularly the expectation of continuing widespread sound growth in the recipient countries, continue to prevail. |
وسيتعزز كثيرا احتمال استمرار اﻻنتعاش الجاري في البلدان الصناعية لو اتخذ المجتمع الدولي إجراءات ذات مصداقية لتحقيق النمو الهائل الذي يمكن للبلدان النامية تحقيقه. | The probability of sustained current recovery in the industrial countries would be greatly enhanced if the international community could take credible actions to realize the tremendous growth potential of developing countries. |
استمرار واجب الوفاء | Continued duty of performance |
استمرار جنسية الشركة | Continuous nationality of a corporation |
استمرار انخفاض الأسواق. | Markets continue to shake. |
بيد أن حجم الصين الكبير وانخفاض نصيب الفرد في دخلها وفي مخزونها من رأس المال يعني ضمنا استمرار النمو السريع في طلبها على السلع الأساسية. | However, China s large size and low per capita income and capital stock imply continued rapid growth in its demand for commodities. |
ولذلك سيكون من الضروري استمرار المساعدة التي يقدمها مجتمع المانحين الدولي لزيادة قدرة الحكومة على تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والعمالة داخل قطاع خاص يتسم بالدينامية. | Continued assistance from the international donor community will therefore be essential to strengthen the Government's capacity to promote sustainable economic growth and employment within a dynamic private sector. |
ولئن كان استمرار ضعف الدور هو سبب النمو في المقام الأول، إلا أن ثلث الزيادة تقريبا ي عزى إلى ارتفاع مستوى الدعم المقدم من الجهات المانحة. | While continued weakening of the United States dollar is mainly responsible for the growth, almost one third of the increase can be attributed to strengthened donor support. |
ولكن استمرار النمو المرتفع في الأسواق الناشئة يتوقف على تجنب دورة انحدار كبرى ثانية في البلدان المتقدمة، التي لا تزال قادرة على استيعاب حصة ضخمة (ولو أنها في انحدار) من صادرات الأسواق الناشئة. وفي حين يمكن التحكم في تباطؤ النمو، فإن التحكم في النمو السلبي أمر غير وارد. | But continued high growth in emerging markets depends on avoiding a second major downturn in the advanced economies, which continue to absorb a large (though declining) share of their exports. Slow growth is manageable. |
كما احتاجت الى ٢٢ مليون دوﻻر إضافية لتفادي استمرار اﻻجراءات التقشفية التي طبقت عام ١٩٩٣، وللسماح بالنمو العادي في ميزانية النفقات لمواجهة النمو السكاني والتكاليف المتزايدة. | An additional 22 million was required to restore the 1993 austerity measures and allow for the normal budgeted growth in expenditure needed to accommodate population growth and rising costs. |
استمرار جنسية الشخص الطبيعي | Continuous nationality of a natural person |
عمليات البحث ذات الصلة : استمرار النمو المربح - استمرار النمو العالمي - استمرار النمو القوي - استمرار النمو القوي - استمرار البيانات - استمرار الامتثال - استمرار التقدم - استمرار التركيز - استمرار ضمان