ترجمة "استخدام وفقا لتوجيهات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استخدام - ترجمة : وفقا - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : وفقا - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام وفقا لتوجيهات - ترجمة : وفقا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان ﻻ بد من استكمال العمل الموضوعي للمؤتمر بتنظيم حلقات العمل، وفقا لتوجيهات اللجنة. | The substantive work of the Congress had to be complemented by the organization of workshops, in accordance with the Commission apos s directives. |
18 يمكن تصنيف المساعدة التقنية المقدمة وفقا لتوجيهات الهيئات المشرفة على تنفيذ المعاهدات في الفئات الخمس التالية | Technical assistance provided under the guidance of treaty implementation bodies can be grouped broadly in the following five categories |
ومن بين ما جاء في هذه السياسات، أحكام تتعلق بالعدالة في توزيع الخدمات الصحية وفقا لتوجيهات برنامج الإصلاح الشامل. | Included in the policies are provisions for equity of health services delivery as directed under the Comprehensive Reform Programme. |
وقد خطت اللجان الفنية خطوات واسعة في مراجعة طرائق عملها وفقا لتوجيهات المجلس الاقتصادي والاجتماعي من ذلك مثلا أن | The functional commissions had made great strides in revising their methods of work in accordance with the guidance provided by the Economic and Social Council, as exemplified by the fact that |
وكان هذا القانون محور ا أساسيا لعملية أكبر لتغيير قطاع النقل وفقا لتوجيهات المفوضية الأوروبية ذات الصلة ولأفضل الممارسات الدولية. | This law was a linchpin of a larger process of transforming the sector in accordance with the relevant European Commission directives and best international practice. |
وأعد تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون استعراض تنظيم وإدارة وأنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقا لتوجيهات مكتب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. | The report of the Joint Inspection Unit of the United Nations entitled Review of the Management, Administration and Activities of the Secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) was prepared in accordance with the guidance of the Bureau of COP 6. |
وأبلغت اللجنة اﻻسنشارية أن الوظيفة كانت قد صنفت داخليا برتبة ف ٥ وأن اﻻقتراح الحالي بإعادة التصنيف يعزى الى توسيع برنامج العمل وفقا لتوجيهات اللجنة اﻻحصائية المنشأة حديثا. | The Advisory Committee was informed that the post had been classified internally at the P 5 level and that the current proposal for reclassification was due to an expansion of the work programme under the newly established Statistical Committee. |
(ب) الكيفية التي سوف يمتثل بها مرفق البيئة العالمية لتوجيهات مؤتمر الأطراف | The MOU elaborates how the GEF will take into consideration the policies, strategies, and priorities agreed upon by the COP. |
يتطلع القبارصة اﻷتراك الى تركيا التماسا لتوجيهات لكي يتخذوا قرارا بشأن مجموعة التدابير. | Turkish Cypriots looked to Turkey for guidance in deciding on the package. |
وقد طلبت الى أعضاء اللجنة أن يكونوا قيد الطلب في نيويورك اليوم، ٢٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، لغرض التشاور وتحديد اﻹجراءات المتعلقة بإنجاز التحقيق الذي سيضطلعون به، وفقا لتوجيهات مجلس اﻷمن. | I have asked the members of the Commission to be available in New York today, 23 November 1993, for consultations and to determine procedures for carrying out their investigation, as directed by the Security Council. |
وتنظر مجموعة ريو باهتمام إلى مناقشة الجمعية العامة لمسألة استخدام القوة وفقا للميثاق. | The Rio Group views with interest a General Assembly debate on the use of force in accordance with the Charter. |
استخدام وسائل أو أساليب قتال لا يمكن أن تكون آثارها محدودة وفقا للقانون الدولي. | Not directed at a specific military target Use of means or methods of combat whose effects cannot be directed at a specific military target Use of means or methods of combat whose effects cannot be limited under international law |
وت عتبر استجابته لتوجيهات الاتفاقيات لدعم البلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات استجابة م ر ض ية وعملية. | Its response to convention directives for supporting countries in meeting their treaty requirements has been viewed as satisfactory and pragmatic. |
(ن) طلب إلى الأمانة أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموق عة عليه، في سياق برنامج العمل الوارد أعلاه، مستخدمة لذلك الغرض استبيانا سوف يوضع وفقا لتوجيهات مؤتمر الأطراف في دورته الثانية | (n) Requested the secretariat to collect information from States parties and signatories to the Protocol, in the context of the above programme of work, using for that purpose a questionnaire to be developed in accordance with guidance provided by the Conference of the Parties at its second session |
(س) طلب إلى الأمانة أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموق عة عليه، في سياق برنامج العمل الوارد أعلاه، مستخدمة لذلك الغرض استبيانا سوف يوضع وفقا لتوجيهات مؤتمر الأطراف في دورته الثانية | (o) Requested the secretariat to collect information from States parties and signatories to the Protocol, in the context of the above programme of work, using for that purpose a questionnaire to be developed in accordance with guidance provided by the Conference of the Parties at its second session |
6 ويسير برنامج إزالة الأسبستوس الآن وفقا للجدول الزمني المنقح، ويجري استخدام الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني وفقا للغرض الأصلي. | The asbestos removal programme is now progressing in accordance with the revised timeline, and the accumulated funds on the BMS special account are being utilized in accordance with the original purpose. |
5 لا يجوز استخدام العلامات الجغرافية إلا وفقا للشروط المنصوص عليها في قانون بلد المنشأ. | Geographical indications may only be used in conformity with the conditions prescribed by the law of the country of origin. |
وﻻ ينبغي أن يخضع أمين المظالم لتوجيهات أو سيطرة أي شخص آخر أو أية سلطة أخرى. | The Ombudsman should not be subject to direction or control by any other person or authority. Judiciary |
وبفضل التطبيق الاشتراكي المستمر للأنشطة الرياضية والثقافية وفقا لتوجيهات المرسوم رقم 73 1999 ND CP الصادر عن الحكومة، تنامت الحركة الرياضية والثقافية بقوة في جميع أنحاء البلد، وشملت أناسا من جميع الطبقات الاجتماعية، بمن فيهم النساء. | Thanks to the continued socialization of sport and cultural activities in line with Decree 73 1999 ND CP of the Government, the sport and cultural movement has been growing strongly throughout the country, involving people from all social strata, including women. |
وينبغي أن تتصرف وفقا لالتزامها بتخفيض استخدام هذه الأسلحة في سياساتها الأمنية، وإزالتها في نهاية المطاف. | They should act in accordance with their commitment to reduce, and ultimately eliminate, the use of such weaponry in their security policies. |
وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2006 2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. | These appropriations for the biennium 2006 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. |
)ج( استخدام ما يتم اعتماده وفقا للترتيب اﻻقليمي من نظام للحصص وقواعد ضبط مجهود الصيد اﻷخرى | (c) Use of quotas and other rules for the control of fishing effort adopted in accordance with the regional arrangement |
وتشكيل اﻷسطول الجوي، وكذلك فترات استخدام هذا اﻷسطول، قد تتغير وفقا لما تمليه المتطلبات التشغيلية للعملية. | The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which aircraft are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission. |
وستنظر الجمعية العامة في هذه الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2006 2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. | These appropriations for the biennium 2006 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. |
و كان على الفلاحين وملاك الأراضي توقيع عقد استخدام للأراضي، وفقا لإيجار الأراضي حيث كان مادة إلزامية. | Peasants and land owners had to sign land use contract, according to which land rent was a mandatory article. |
وستنظر الجمعية العامة في هذه الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2006 2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارىء. | These appropriations for the biennium 2006 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. |
وقد اعتبرت استجابته لتوجيهات الاتفاقيات لدعم البلدان للوفاء باحتياجاتها التي ترتبها تلك الاتفاقيات على أنها استجابة م ر ض ية وعملية. | Its response to convention directives for supporting countries in meeting their treaty requirements has been viewed as satisfactory and pragmatic. |
وفقا لموسوعة الكاثوليكية، البابا ليالي واصلت وثائق التاريخ وفقا لسنوات regnal لبعض الوقت، ولكن استخدام ميلادي تدريجيا أصبح أكثر شيوعا في البلدان الكاثوليكية من 11th إلى 14th قرون. | According to the Catholic Encyclopedia, popes continued to date documents according to regnal years for some time, but usage of AD gradually became more common in Roman Catholic countries from the 11th to the 14th centuries. |
وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لازمة لفترة السنتين 2006 2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. | Any additional appropriations for the biennium 2006 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. |
وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لازمة لفترة السنتين 2006 2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صدوق الطوارئ. | Any additional appropriations for the biennium 2006 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. |
ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها إذا اقتضت الحاجة ذلك. | The continued replenishment of the Working Capital Fund is a priority of the Organization to ensure that prudent minimum levels of cash reserves are maintained. |
4 ووفقا لتوجيهات مجلس الإدارة، قام فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة دال 2 ( الفريق ) باستعراض هذه المطالبات المؤهلة. | In accordance with the Governing Council's instructions, these eligible claims were reviewed by the D2 Panel of Commissioners (the Panel ). |
وأسفرت أيضا عن اﻻستعاضة عن اﻷنشطة المبرمجة ذات الصلة بالدورة الوزارية التاسعة عشرة، المرجأة من عام ١٩٩٣، بنواتج جديدة وإضافية طلبتها الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷغذية العالمي، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة التي تستهدف تيسير المشاورات الحكومية الدولية بشأن مستقبل المجلس. | It also resulted in the replacement of programmed activities related to the nineteenth ministerial session, postponed from 1993, by new and additional outputs requested by member States of WFC, in accordance with the General Assembly directives aimed at facilitating intergovernmental consultations on the future of the Council. |
وسوف تنظر الجمعية العامة في اعتماد بهذا المبلغ المقترح لفترة السنتين 2006 2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. | Appropriation of this amount for the biennium 2006 2007 would be considered by the General Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. |
وينبغي تعزيز عدم الانتشار وفقا للمعاهدة بزيادة قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كشف أي سوء استخدام للوقود النووي. | Non proliferation under the Treaty should be strengthened by increasing the capacity of IAEA to detect any misuse of nuclear fuel. |
وخفض مجموع التكلفة وفقا لمعامل عدم استخدام نسبته ٣,٥ في المائة )٩٠٠ ٧٣٢ ١ دوﻻر( للغياب أثناء اﻹجازة الترويحية. | The total cost has been reduced by a non usage factor of 3.5 per cent ( 1,732,900) during absence on recreational leave. |
والمجلس يدين علنا وبﻻ تحفظ استخدام القوة، ويدعو جميع القوات العسكرية النظامية وغير النظامية الى التصرف وفقا لهذا المبدأ. | The Council condemns publicly and unreservedly the use of force, and calls upon all regular or irregular military forces to act in accordance with this principle. |
وخفض مجموع التكلفة وفقا لمعامل عدم استخدام نسبته ٣,٥ في المائة )٤٠٠ ٧٠٣ ١ دوﻻر( للغياب أثناء اﻹجازة الترويحية. | The total cost has been reduced by a non usage factor of 3.5 per cent ( 1,703,400) during absence on recreational leave. |
ففي حالة الكاريتي، فإن لتوجيهات المفوضية الأوروبية الجديدة التي تسمح بإدراج الدهنيات النباتية في الشوكولاتة أثر إيجابي مباشر على الطلب. | In the case of karite, new European Commission directives allowing the incorporation of vegetable fat into chocolate have a direct positive impact on demand. |
8 من الضروري استئناف العمل وفقا لتوجيهات ترسيم الحدود التي أصدرتها اللجنة في 8 تموز يوليه 2002 بصيغتها المعدلة في تشرين الثاني نوفمبر 2002 وآذار مارس وتموز يوليه 2003 وتعليمات ترسيم الحدود المؤرخة 21 آذار مارس 2003 و 22 آب أغسطس 2003. | Work would need to be resumed in accordance with the Demarcation Directions issued by the Commission on 8 July 2002, as amended in November 2002 and March and July 2003, and the Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003. |
إن استخدام القوة ينبغي أن يكون استثناء، وإذا استخدمت ينبغي أن تكون وفقا لمبادئ القانون الدولي التي لا يجوز انتهاكها. | The use of force should remain the exception, and when it is used it should be in conformity with the inviolable principles of international law. |
11 يتم في هذا التوليف للآراء تنظيم المسائل وفقا للجداول المحددة لنموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. | Approach In this synthesis of views, issues are organized according to the specific tables of the CRF for LULUCF. |
14 في الفقرة 107، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع. | In paragraph 107, the Board of Auditors recommended that UNFPA continue to follow up on country offices that fail to comply with the organization's directives on the audit of projects. |
52 ما زال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا للاحتياجات الحالية وبالتوافق مع العمليات الإدارية للمنظمة ركنا أساسيا من أركان عملية الإصلاح. | The use of information and communications technology according to actual needs and in alignment with the administrative processes of the Organization continues to be a critical part of the reform process. |
3 يقدر الجهود التي تبذلها الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة في عقد اجتماعات للقطاع الخاص وفقا لتوجيهات لجنة الكومسيك بهدف التنفيذ الفعال لخطة العمل. | Appreciates the efforts of the Islamic Chamber of Commerce and Industry in organizing Private Sector Meetings as directed by the COMCEC for an effective implementation of the Plan of Action. |
عمليات البحث ذات الصلة : وفقا لتوجيهات - وفقا لتوجيهات - وفقا لتوجيهات - وفقا لتوجيهات - وفقا لتوجيهات - تستخدم وفقا لتوجيهات - وفقا لتوجيهات خلاف ذلك - تخضع لتوجيهات - الامتثال لتوجيهات - وفقا للشروط - وفقا لذلك