Translation of "had been committed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Committed - translation : Had been committed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sami told police there had been a murder committed.
أخبر سامي الش رطة أن ه قد ارت كبت جريمة.
Did you really think that a burglary had been committed?
هل تعتقدي حقا أن جريمة سرقه قد حدثت
Did you say the room had the appearance that a robbery had been committed?
هل رأيت أن الغرفه يبدو عليها أن جريمة سرقه قد حدثت
Similar acts had been committed in several hospitals in Palestinian towns.
وقد ارتكبت أفعال مماثلة في العديد من المستشفيات في المدن الفلسطينية.
Regrettably, other such shameful episodes had been committed previously and have been committed since then against peoples of other religions or ethnicities, although the acts committed were not executed in similar fashion.
ومن المؤسف أن مثل تلك الأفعال المخزية قد ارتكبت في السابق، وما زالت ترتكب منذ ذلك الحين ضد أناس من أديان أو إثنيات أخرى، وإن لم تتخذ نفس الشكل.
(b) To investigate whether any impropriety or intentional fault had been committed and
)ب( والتحقق مما إذا كان قد ارتكب أي سوء تصرف في النواحي المالية أو أي خطأ مقصود
The police officers who had committed the acts of torture had been sentenced to varying periods of imprisonment.
أما ضباط الشرطة الذين قاموا بأعمال التعذيب فقد صدرت بحقهم أحكام بالسجن لفترات متفاوتة.
He wondered whether it should be understood as an obligation to re establish the situation that had existed before the wrongful act had been committed, or the situation that would exist if the wrongful act had not been committed.
فهل ينبغي فهمه على أنه يعني إعادة الوضع إلى الحالة التي كانت موجودة فيما لو كــان الفعــل
11. The study noted that rape had been reported to have been committed by all sides to the conflict.
١١ وسجلت الدراسة أنه قد أبلغ أن جميع أطراف النزاع قد ارتكبت اﻻغتصاب.
The Government had informed him that a Sudanese tribunal had been established to deal with individuals who had committed crimes against humanity.
فذكر أن الحكومة أبلغته بإنشاء محكمة سودانية تهدف إلى محاكمة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية.
In fiscal year 1993, a record 2 billion had been committed to environmental protection and improvement.
وخصص البنك في السنة المالية ١٩٩٣، مبلغـا قياسيا قــدره ٢ بليــون دوﻻر لحماية
24. The transitional Government had been committed to improving the status of women, especially rural women.
٤٢ واستطرد قائﻻ إن الحكومة اﻻنتقالية ملتزمة بتحسين مركز المرأة ﻻ سيما المرأة الريفية.
Liechtenstein had long been committed to the right to self determination and had been seeking new ways of applying it in the interests of conflict prevention.
23 وليختنشتاين ما برحت ملتزمة منذ زمن طويل بالحق في تقرير المصير، وهي ما فتئت تسعى إلى تطبيق هذا الحق من أجل منع الصراعات.
The United Nations had been created following a dark period of history in which massacres had been committed for ethnic and racial reasons, and entire peoples had been denied the right to self determination.
ولقد أقيمت الأمم المتحدة عقب حقبة سوداء من حقب التاريخ تضمنت ارتكاب المذابح لأسباب عرقية وعنصرية، إلى جانب إنكار حق تقرير المصير بالنسبة لشعوب أكملها.
11. The Advisory Committee has been informed that of the 400,000 authorized by the General Assembly, 253,500 had already been committed.
١١ وقد أبلغت اللجنة اﻻستشارية بأنه قد تم بالفعل تخصيص مبلغ ٥٠٠ ٢٥٣ دوﻻر من مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر الذي أذنت الجمعية العامة باﻻلتزام به.
Furthermore, since the democratically elected Government had come into power, all mothers with minor children (under 12) who had committed non violent crimes had been released.
وعﻻوة على ذلك، منذ أن تولت الحكومة المنتخبة ديمقراطيا مقاليد السلطة تم إطﻻق سراح كل اﻷمهات ذوات اﻷطفال القصﱠر )تحت سن الثانية عشرة( والﻻئي ارتكبن جرائم غير عنيفة.
Neither the company nor the public prosecutor brought direct evidence that the offence of misappropriation had been committed.
ولم تقدم الشركة أو النيابة العامة أدلة مباشرة تثبت ارتكاب جريمة اختلاس.
The author then applied to the Supreme Court for a declaration that a judicial error had been committed.
واتجهت بعد ذلك إلى المحكمة العليا لطلب إثبات وجود خطأ قضائي.
Grave violations of human rights were being committed, and subregional integration, which had been exemplary, was coming undone.
وارتكبت انتهاكات صارخة لحقوق اﻹنسان وبدأ تفكك التكامل دون اﻹقليمي الذي كان يعتبر مثاليا.
Of these amounts, roughly 18 million has been committed for 2006 and 7 million has been committed for 2007.
ومن هذه المبالغ، تم الإلتزام بتوفير نحو 18 مليون دولار لعام 2006 و 7 ملايين دولار لعام 2007.
He had never committed a crime before.
على اعتبار انه لم يرتكب اي جريمة فيما مضى
From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
ومن هناك سافرا في البحر الى انطاكية حيث كانا قد أسلما الى نعمة الله للعمل الذي اكملاه .
In the past, the main focus of the international community had tended to be on those who committed violations, and victims had been overlooked.
مشروع القرار A C.3 60 L.7 متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
Poor Sarah. She had committed nothing but love.
المسكــينه (ساره) لقــد ارتكبــت جريمــة الحــب
Many Puerto Ricans had committed their lives to the struggle for human rights and national sovereignty some of them had been killed while others had been imprisoned or forced to flee the country to escape repression.
وقد كر س كثير من البورتوريكيين حياتهم للنضال من أجل حقوق الإنسان والسيادة الوطنية، وقد لقي بعضهم حتفه في حين جرى حبس آخرين أو اضطر البعض إلى الفرار من البلد للنجاة من الاضطهاد.
They would not forbid one another from the wrongs that they committed . Surely , evil is what they had been doing .
كانوا لا يتناهون أي لا ينهى بعضهم بعضا عن معاودة منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون فعلهم هذا .
They would not forbid one another from the wrongs that they committed . Surely , evil is what they had been doing .
كان هؤلاء اليهود ي جاهرون بالمعاصي ويرضونها ، ولا ي ن هى بعض هم بعض ا عن أي منكر فعلوه ، وهذا من أفعالهم السيئة ، وبه استحقوا أن ي ط ر د وا من رحمة الله تعالى .
Mr. Prato (Uruguay) said that Uruguay had always been fully committed to the important work of United Nations peacekeeping operations.
50 السيد براتو (أوروغواي) أعرب عن التزام أوروغواي الكامل على الدوام بالعمل الهام الذي تقوم به عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
He had been informed of the case of 17 year old Hafez Ibrahim, who had been sentenced to death for a murder he was alleged to have committed at the age of 16.
وقد بلغه أن عقوبة الإعدم ن فذت بحق الشاب حافظ ابراهيم البالغ من العمر 17 سنة، الذي أدين بارتكاب جريمة في سن السادسة عشرة.
He encouraged victims and survivors of torture to break the silence and publicly to denounce the acts that had been committed.
وشجع ضحايا التعذيب والناجين منه على كسر حاجز الصمت والاستنكار علنا للأفعال المرتكبة.
Some A 400 million had been committed over five years for the implementation of the 339 recommendations contained in the report.
وقد رصد للسنوات الخمس المقبلة حوالي ٤٠٠ مليون دوﻻر استرالي من أجل تنفيذ توصيات التقرير البالغ عددها ٣٣٩ توصية.
Sami committed crimes that no one had tried before.
ارتكب سامي جرائما لم يحاول أحد ارتكابها من قبل.
If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery , they would have committed it , and would have hesitated thereupon but little .
ولو د خلت أي المدينة عليهم من أقطارها نواحيها ثم س ئ لوا أي سألهم الداخلون الفتنة الشرك لآتوها بالمد والقصر أي أعطوها وفعلوها وما تلب ثوا بها إلا يسيرا .
If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery , they would have committed it , and would have hesitated thereupon but little .
ولو دخل جيش الأحزاب المدينة من جوانبها ، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام ، لأجابوا إلى ذلك مبادرين ، وما تأخروا عن الشرك إلا يسير ا .
Several donor countries, members of the European Union, had attained the goals that had been set in that regard others had committed themselves to achieving specific amounts before 2010 or 2012.
وثمة بلدان مانحة عديدة من أعضاء الاتحاد الأوروبي قد بلغت الأهداف المحددة في هذا الشأن، كما أن هناك بلدانا أخرى قد أعلنت التزامها بتوفير مبالغ يعينها من الآن وحتى عام 2010 أو 2012.
Those children who had not committed violent crimes and had a place to go to, that is, either to their parents or guardians or places of safety, had also been released.
وأفرج عن اﻷطفال الذين لم يرتكبوا جرائم عنيفة والذين لديهم مكان يأوون إليه، أي مع آبائهم أو أولياء أمور.
In one case, the POW had already been sentenced to 20 years imprisonment. Four of them had been charged with war crimes committed in the Vukovar area, and the fifth in the Pakrac area.
وفي احدى هذه الحاﻻت، كان اﻷسير قد سبق الحكم عليه بالسجن لمدة ٢٠ سنة، وقد اتهم أربعة منهم بارتكاب جرائم حرب في منطقة فوكوفار، والخامس في منطقة باكراك.
On that day , a person will see what his hands have committed . A disbeliever will say , Would that I had been dust .
إن ا حذ رناكم عذاب يوم الآخرة القريب الذي يرى فيه كل امرئ ما عمل من خير أو اكتسب من إثم ، ويقول الكافر من هول الحساب يا ليتني كنت تراب ا فلم أ بعث .
According to diplomatic reports, it was widely believed that the crime had been committed by security forces including, possibly, the Treasury Police.
ووفقا للتقارير الدبلوماسية، كان يعتقد على نطاق واسع أن قوات اﻷمن، التي يمكن أن تشمل شرطة الخزانة، هي التي ارتكبت الجريمة.
The proportions of that violence had been concealed, particularly violence committed in the family which only in the past decade had been recognized as a major problem deserving priority on the national and international agendas.
وقد أخفيت أبعاد هذا العنف، ﻻ سيما العنف المرتكب داخل اﻷســـرة الذي لم يلق اعترافا بأنه مشكلة كبرى تستحق أولوية في جداول اﻷعمال الوطنية والدولية إﻻ فــــي العقد الماضي فقط.
(A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.)
(أشار تشريح تم تحت إشراف الحكومة بأنها ماتت منتحرة).
Molina had not consumed alcohol or committed any punishable act.
ولم يكن قد شرب أية كحول ولم يصدر عنه أي فعل يستدعي عقابه.
It had been a pioneer in promoting the concept of South South cooperation, and continued to be fully committed to that development mechanism.
وقد كانت في طليعة من رو جوا لفكرة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وما زالت ملتزمة التزاما كاملا بتلك الآلية الإنمائية.
At the same time, Ukraine was fully committed to implementing the Security Council decisions which had been taken with regard to South Africa.
وفي الوقت ذاته تلتزم أوكرانيا تماما بتنفيذ قرارات ملجس اﻷمن المتخذة بشأن جنوب افريقيا.
95. Members of the Committee expressed concern over statements that numerous human rights violations, including summary executions and population transfers, had been committed.
٩٥ وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم بشأن إفادات تقول إنه ارتكبت انتهاكات كثيرة لحقوق اﻹنسان، من بينها حاﻻت إعدام بﻻ محاكمة، ونقل للسكان.

 

Related searches : Had Committed - Had Been - Been Had - Has Been Committed - Have Been Committed - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away - Had Been Implicated