ترجمة "احباط تمتد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تمتد - ترجمة : تمتد - ترجمة : احباط تمتد - ترجمة : تمتد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اه وياله من احباط | Oh, how frustrating! |
الكلب الثاني يدور في احباط كامل | The second dog lapses into complete depression. |
لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة | I come from a long line of depressives. |
واليوم يواجه أزمة أخرى، احباط آخر هائل | He managed to rise again. Right now, he is facing another crisis, another major disappointment. |
وهذا الابتهاج تحول الى احباط ماذا ستفعل حينها | All that elation turned into frustration. What would you do? |
ومن ثم علقنا في احباط تام وجراء ذلك عطبت سيارتنا | Well then we hit a deep depression, and we seriously submerged the vehicle. |
وﻻ يزال احباط جهود السلم مستمرا في ليبيريا ورواندا وجنوبي السودان وتوغو. | Peace efforts continued to be frustrated in Liberia, Rwanda, southern Sudan and Togo. |
طبعا ده اول احباط لي في مجال السينما . و أنا لسه ما امتهنته. | Of course, that was my first frustration in cinema field, I didn't even start it yet! |
وهذه العوامل تؤدي الى احباط الجهود المتحمسة التي تبذلها الحكومات من أجل انعاش اقتصاداتها. | They serve to frustrate the ardent efforts made by Governments to revitalize their economies. |
من الفحم احباط. وجاء بعد ذلك إلى توقف وقفت مع استجواب عيون بعضنا البعض. | Then they came to a stop and stood with eyes interrogating each other. |
القفص الذي أجلس عليه يحتوي على 2000 نابليون معبأة بين طبقات من الرصاص احباط. | The crate upon which I sit contains 2,000 napoleons packed between layers of lead foil. |
بيننا، نحن تمتد العصور. | Between us, we span the ages. |
إن تاريخ التسعينيات ﻻ يجوز أن يصبح سجﻻ آخر عن احباط تطلعاتنا نحو السلم والرفاهية والعدالة. | The history of the 1990s must not be one more record of the frustration of our aspirations to peace, well being and justice. |
إذن إلى أين تمتد الأبدية | So, how far does eternity go? |
قيم x تمتد حتى 3 | And out x values go up to 3. |
تلك السنوات تمتد بمرور العمر. | Those years stretch as the years go on. |
تصوروا لو فشلت مئات المرات في الاختبارات في المدرسة سوف أكون في حالة احباط شديد أليس كذلك | If I failed hundreds of tests in school, I would have a very bad time. |
إ.ر. نعم، تمتد الي طول مترين. | YR Yeah, two meter span. |
وموجه الغضب تمتد أيضا إلى تويتر | The wave of rage extended to Twitter. |
تمتد سواحل البرازيل بطول 7500 كيلومتر. | Brazil has a coastline 7,500 kilometres long. |
إ.ر. نعم، تمتد الي طول مترين. | Yeah, two meter span. |
كما ترون، هذه اليد اليسرى تمتد. | You can see this is the left extension. |
يمكن أن تمتد. يمكن أن تتمزق. | They can stretch. They can tear. |
انها تمتد على نحو 1114 ميلا | It went for 1,114 miles, |
لأن جذور الكروم تمتد إلى الوادى | Because the grapes have their roots in the vine, |
و ربما تمتد النيران الى المدينة | Let's hope it doesn't. |
فعند أحد الطرفين هناك السياسات المحلية التي لا تمتد على الإطلاق (أو تمتد بشكل ضئيل للغاية) عبر الحدود الوطنية. | At one extreme are domestic policies that create no (or very few) spillovers across national borders. |
فخطوطنا التجارية، البحرية والجوية، تمتد لمسافات شاسعة فهي في الواقع تمتد من السواحل الشرقية للمحيط الهادئ الى سواحله الغربية. | The routes of both our commercial shipping lines and our commercial airlines extend to enormous distances in fact, from the eastern shores of the Pacific to its western shores. |
من الممكن لهذه الحوادث السابقة أن تمتد. | These precedents can be extended. |
تمتد المدينة على طول جانبي هذين النهرين. | The city spreads along both sides of these rivers. |
وشواغلنا تمتد أيضا إلى انتشار اﻷسلحة التقليدية. | Our concerns also extend to the proliferation of conventional weapons. |
ولدينا هنا الخطوط تمتد على طول المتجه | And we had the lines spanned by that vector. |
نحن شنيعين في نماذج تمتد ٨٠ سنة. | We're terrible at models that span 80 years. |
فقد كان واقعا في اليأس و احباط الشباب وظن في قرارة نفسه أنه سوف يغدو رجلا إن خاض تلك الرحلة | He went in the hopefulness of youthful ambition thinking the journey would make a man of him. |
تمتد أحداث الرواية لقرنين من الثورة، ثم فجأة... | The book s plot spans two centuries of revolution. Then, suddenly, |
فمن المعروف أنها تمتد بعيدا عن مدار نبتون. | It is known to lie far outside the orbit of Neptune. |
تمتد خراعيبه ويكون بهاؤه كالزيتونة وله رائحة كلبنان. | His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon. |
تمتد خراعيبه ويكون بهاؤه كالزيتونة وله رائحة كلبنان. | His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon. |
وستكون هذه مهمة طويلة وشاقة، تمتد شهورا وسنوات. | This will be a long and arduous task, spanning months and years. |
وكانت هذه المزرعة تمتد على مساحة 120.000 آكر. | And this farm was 120,000 acres. |
تمتد عبر المحيط. ويبلغ طولها ثلاثة أو خمسة | They stretch across the ocean. |
و بذالك تمتد إيماءة والدتي عبر عدة أجيال. | And so that gesture of my mother's continues through many generations. |
و هذا ما يجعل الجاذبية تمتد في الفراغ. | And that communicates the force of gravity. |
النماذج الجديدة التي تمتد لفترات طويلة هي صعبة. | New models that extend long periods of time are hard. |
بالطبع , لكنهم يقولوا أن مزارع التوليت تمتد لأميال | Sure, but they say the tulip fiields stretch for miles. |
عمليات البحث ذات الصلة : احباط لاصقة - احباط الفضة - ورقة احباط - عبر احباط - ختم احباط - احباط التفاف - قطع احباط - ختم احباط - احباط ختم - احباط الحجب - احباط نفطة