ترجمة "اتخاذ مزيد من الخطوات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ مزيد من الخطوات - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومع ذلك، فما زال اﻷمر يقتضي اتخاذ مزيد من الخطوات.
However, more steps still need to be taken.
ويتعين أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات للقضاء على تهديد اﻻنتشار النووي.
Further steps must also be taken to eliminate the threat of nuclear proliferation.
وواضح من قراءة التقرير أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات للدفع قدما بالحوار.
It is clear from reading the report that further steps need to be taken to advance the dialogue.
وسوف تجتمع البلدان التسعة مرة أخرى في اﻷسبوع القادم للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات.
The nine will meet again next week to consider further steps.
وهو يعكف اﻵن على اتخاذ مزيد من الخطوات لبلوغ اﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩.
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken.
(ب) اتخاذ مزيد من الخطوات لتوعية مجتمع الأعمال التجارية بفرص الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United Nations system, including
)د( اتخاذ مزيد من اﻹجراءات
(d) Further action
وتم اتخاذ العديد من الخطوات ومتابعتها.
Several activities have been undertaken and pursued.
ولكن لابد من اتخاذ المزيد من الخطوات.
But more steps are needed.
(ب) اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توعية أوساط الأعمال التجارية بفرص الشراء المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United nations system, including
ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ مزيد من الخطوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
We encourage the Secretary General and all decision making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization.
ووافق الرئيسان على أن يقوم كل من الجانبين مستقﻻ بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات اﻻنفرادية، حسب اﻻقتضاء، فيما يتعلق بقواته النووية.
The Presidents agreed that each side would independently consider further unilateral steps, as appropriate, with regard to their respective nuclear forces.
وسل م أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بلزوم اتخاذ مزيد من الخطوات لدعم الوﻻيات التنسيقية والقيادية التي كلف بها التشريع أعﻻه اللجان اﻹقليمية.
The members of ACC recognized that further steps should be undertaken to support the coordinating and leading mandates assigned to the Regional Commissions by the above legislation.
٣١ وأشار الى اتخاذ عدد من الخطوات اﻻيجابية.
A number of positive steps had been taken.
وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ الخطوات التالية
In this connection, the following steps are necessary
ومن المهم اتخاذ تلك الخطوات الأجرأ، بل ينبغي تعجيل تلك الخطوات.
If the international community shies away from properly taking up this challenge, it will be doing so at its peril.
وهذا يستلزم اتخاذ عدد من الخطوات الفورية والبعيدة الأمد.
This would entail a number of immediate and longer term steps.
ونرى أنه ينبغي تشجيع اتخاذ المزيد من تلك الخطوات.
In our opinion, such steps should be further promoted.
وقد يتطلب هذا النهج اتخاذ عدد من الخطوات لتنفيذه.
This approach may require a number of steps to be taken.
إن نتائج المؤتمر تمثل خطوة رئيسية لﻷمام، ولكن اتخاذ مزيد من الخطوات أمر ضروري في عملية تنفيذ برنامج العمل التي هي عملية بالغة اﻷهمية.
The outcomes of the Conference represent a major step forward, but more steps are necessary in the all important process of implementation of the Programme of Action.
1 تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية
1. Calls for further practical steps to be taken to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high alert status
وسوف يتم اتخاذ الخطوات الأولى هذا العام.
The first steps will be taken this year.
ولا بد من اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الخصوص.
All necessary steps must be taken in this regard.
وأضاف أنه تم اتخاذ مجموعة من الخطوات لتعزيز العمليات الميدانية.
A variety of steps had been taken to enhance field operations.
ويقر وفدي أيضا بضرورة النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
My delegation also recognizes the need to consider further steps to enhance international cooperation to prevent, combat and eradicate the illicit brokering in small arms and light weapons.
مزيد من الخطوات المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل بالأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1)
Further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under Article 5 (1)
وربما ترغب اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتوضيح هذه المسألة.
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
وأعتقد أن من الضروري أن يكون لديك اتخاذ هذه الخطوات بيبي.
And I think it's essential that you do take these baby steps.
كذلك ينبغي اتخاذ الخطوات من أجل انشاء حقوق سحب خاصة وتكريسها للتنمية.
Steps should also be taken for creation and allocation for development of special drawing rights.
'4 نقرر اتخاذ مزيد من الإجراءات لوضع هذا الصندوق موضع التطبيق.
(iv) Decide to take further action to operationalize the Fund.
بعد اتخاذ هذه الخطوات سوف يكون نظام المدفوعات آمنا.
After taking these steps, the payments system would be safe.
ولقد تم اتخاذ بعض هذه الخطوات في العراق بالفعل.
In Iraq, some of these steps have already been taken.
وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات في ضوء النتائج المحققة في المكتب الرئيسي الأوروبي دون أن تغيب عن البال حقيقة أن كل النتائج المحرزة يمكن نقلها من جزء من العالم إلى آخر.
Further such steps should be taken in the light of the results achieved with the European hub, but without losing sight of the fact that not all outcomes were transferable from one part of the world to another.
إن اﻷمم المتحدة مكان جيد ﻷن نقنع أنفسنا بضرورة اتخاذ الخطوات الصعبة والتخلي عن الخطوات القديمة.
The United Nations is a good place to convince ourselves that difficult steps are to be taken and that the old ones are not to be taken again.
وينبغي تقديم مزيد من المعلومات في مجال الخطوات المتخذة لنزع سلاح ميليشيات جانجاويد في دارفور.
More information was needed on the steps taken to disarm the Janjaweed militias in Darfur.
وبقيادة عملية الإصلاح التي يضطلع بها الأمين العام، سوف ي قترح اتخاذ عدد من الخطوات لتوفير مزيد من الوضوح بشأن أدوار الوكالات الإنسانية ومسؤولياتها، ضمانا لمزيد من الفعالية والمساءلة في الإجراءات لصالح المشردين.
Under the leadership of the Secretary General's reform process, a series of steps will be proposed to provide greater clarity on the roles and responsibilities of humanitarian agencies to ensure more effective and accountable action on behalf of the displaced.
٧ ولكي تضطلع البلدان اﻻفريقية بعملية التنويع، ﻻ بد من اتخاذ عدد من الخطوات.
(vii) In order for African countries to diversify, a number of steps will have to be taken.
وتنفيذا لهذه السياسة بدأت جنوب افريقيا في عملية اتخاذ العديد من الخطوات الجوهرية.
To implement this policy South Africa is in the process of taking numerous substantive steps.
١٨ تم اتخاذ الخطوات الﻻزمة للتمكن من إقفال ملفات المشاريع في الوقت المحدد.
18. Necessary steps have been taken to enable timely closure of projects.
كما تبرز المجموعات الرئيسية أهمية هذا الموضوع وضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات.
The importance of this issue, and the need for further action, is also highlighted by major groups.
وينظر مزيد من البلدان بجديـة في اتخاذ هذه الخطوة في القريب العاجل.
One hundred twenty one countries have now subscribed to the Code, and more countries are seriously considering taking that step soon.
وافق البرنامج اﻹنمائي على اتخاذ مزيد من التدابير ﻻختبار السوق بصورة فعلية.
UNDP has agreed to take more action to ensure that the market is being truly tested.
10 وقد جرى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ طلبات الجمعية العامة.
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests.
(أ) الوفاء بالتزاماتها لاستعادة استقلال القضاء والإجراءات القانونية، واتخاذ مزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل
(a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice
وإذ تؤكد من جديد أهمية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
Reaffirming the importance of taking all necessary steps to combat terrorism in all its forms and manifestations,

 

عمليات البحث ذات الصلة : في اتخاذ مزيد من الخطوات - النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات - اتخاذ مزيد - اتخاذ مزيد - اتخاذ العديد من الخطوات - مزيد من الخطوات نحو - مزيد من الخطوات بشأن - مزيد من الخطوات الممكنة - اتخاذ الخطوات الأولية - اتخاذ هذه الخطوات - اتخاذ جميع الخطوات - اتخاذ الخطوات المناسبة - اتخاذ الخطوات القانونية