ترجمة "اتخاذ مزيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ مزيد - ترجمة : اتخاذ مزيد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Action Decisions Take Taking Decide Secrets Lies More Further Games

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)د( اتخاذ مزيد من اﻹجراءات
(d) Further action
ومع ذلك، فما زال اﻷمر يقتضي اتخاذ مزيد من الخطوات.
However, more steps still need to be taken.
'4 نقرر اتخاذ مزيد من الإجراءات لوضع هذا الصندوق موضع التطبيق.
(iv) Decide to take further action to operationalize the Fund.
ويتعين أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات للقضاء على تهديد اﻻنتشار النووي.
Further steps must also be taken to eliminate the threat of nuclear proliferation.
كما تبرز المجموعات الرئيسية أهمية هذا الموضوع وضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات.
The importance of this issue, and the need for further action, is also highlighted by major groups.
وينظر مزيد من البلدان بجديـة في اتخاذ هذه الخطوة في القريب العاجل.
One hundred twenty one countries have now subscribed to the Code, and more countries are seriously considering taking that step soon.
وافق البرنامج اﻹنمائي على اتخاذ مزيد من التدابير ﻻختبار السوق بصورة فعلية.
UNDP has agreed to take more action to ensure that the market is being truly tested.
وتنظر حكومة صاحبة الجلالة حاليا في اتخاذ مزيد من التدابير المناسبة لمواجهة خطر الإرهاب.
Her Majesty's Government is considering what further measures might be appropriate to confront the terrorist threat.
وبالتالي فقد شددت وفود عديدة على ضرورة اتخاذ مزيد من التدابير لتخفيف أعباء الديون.
Accordingly the need for further debt relief was emphasized by many delegations.
لذا قد يلزم مزيد من اﻻستعراض لمسألة اتخاذ عدد الصفحات المطبوعة وحدة لقياس اﻻستنساخ.
Further review of the use of page impressions as a unit of measurement for reproduction may therefore be necessary.
وواضح من قراءة التقرير أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات للدفع قدما بالحوار.
It is clear from reading the report that further steps need to be taken to advance the dialogue.
وسوف تجتمع البلدان التسعة مرة أخرى في اﻷسبوع القادم للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات.
The nine will meet again next week to consider further steps.
'4' اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها من أجل مزيد من التخفيض للوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية
(iv) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems
102 وشهد عام 2004 أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل اتخاذ مبادرات إعلامية واسعة النطاق.
The year 2004 also saw increased efforts to take communication initiatives to scale.
وتحقيق مزيد من التقدم يتطلب اتخاذ عمل متحد ومتضافــر ومستمر مــن جانــب المجتمع الدولي في مجموعه.
Further progress requires united, concerted and consistent action on the part of the international community as a whole.
(ب) اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات من أجل التغلب على العقبات التي تعترض تنفيذ جدول أعمال الموئل
(b) Further actions and initiatives for overcoming obstacles to the implementation of the Habitat Agenda
ولذلك ينبغي توخي اتخاذ مزيد من التدابير لرفع مستوى التبليغ من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
Further measures should be therefore sought to boost the level of reporting by States Members of the United Nations.
وقد تم عقد عدة استفتاءات حول موضوع الإجهاض، ولا يعتزم اتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الوقت.
Since several referendums had been held on the issue of abortion, no further action was planned at the moment.
وهو يعكف اﻵن على اتخاذ مزيد من الخطوات لبلوغ اﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩.
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken.
وهذا هو السبب في أنه يتعين اتخاذ تدابير واقعية عاجلة لتفادي مزيد من التدهور في الحالة العالمية.
It was therefore imperative, as a matter of urgency, to take concrete steps to prevent the world situation from deteriorating still further.
لا مزيد , لا مزيد
No more, no more!
(ب) اتخاذ مزيد من الخطوات لتوعية مجتمع الأعمال التجارية بفرص الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United Nations system, including
أخيرا، نتوقع أن يعتمد مجلس الأمن، بعد هذه المناقشة، بيانا رئاسيا يعرب عن اعتزامه اتخاذ مزيد من الإجراءات.
Finally, we expect that the Security Council will, subsequent to this debate, adopt a presidential statement expressing its intention to take further action.
والمجال الثاني الذي نأمل أن نشهد فيه اتخاذ مزيد من الإجراءات التي يمكن التنبؤ بها هو مجال الاستجابة.
The second area where we will, it is hoped, see more predictable action is in the area of response.
ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ مزيد من الخطوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
We encourage the Secretary General and all decision making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization.
وتشجع اللجنة مجلس الرؤساء التنفيذيين على اتخاذ مزيد من المبادرات لضمان زيادة اتساق وتنسيق السياسات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
It encourages CEB to take further initiatives to ensure greater policy coherence and coordination throughout the United Nations system.
كما ينبغي لها أن تدرس كيفية قيام التعاون الدولي بتشجيع الحكومات على اتخاذ مزيد من اﻻجراءات مثل تنمية اﻷدوات اﻻقتصادية.
It should also examine how international cooperation (Mrs. Pietikäinen, Finland) could encourage Governments to take further action such as the development of the economic instruments.
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ
No more dancing, no more... snorts, no more anything.
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء.
More lead to write more junk.
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا
No more fighting. No more! All right.
مزيد
Another toast.
ويعرب المجلس عن اعتزامه، عند تلقيه هذا التقرير، اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز حماية المدنيين في الصراع المسلح والنهوض بها، ويشمل ذلك، إذا اقتضى الأمر، إمكانية اتخاذ قرار في هذا الشأن .
Upon receipt of this report, it expresses its intention to take further action to strengthen and enhance the protection of civilians in armed conflict including, if necessary, a possible resolution in this regard.
(ب) اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توعية أوساط الأعمال التجارية بفرص الشراء المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United nations system, including
وفي هذا الصدد، نقلت خيبة أمل اللجنة المعنية بسبب فشل الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن طلبها بتخصيص مزيد من الوقت للاجتماعات.
In that connection, she had conveyed the Committee's disappointment at the General Assembly's failure to act on its request for additional meeting time.
وسل م أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بلزوم اتخاذ مزيد من الخطوات لدعم الوﻻيات التنسيقية والقيادية التي كلف بها التشريع أعﻻه اللجان اﻹقليمية.
The members of ACC recognized that further steps should be undertaken to support the coordinating and leading mandates assigned to the Regional Commissions by the above legislation.
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام
No more aches and no more pain
2 تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير
2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of those measures
53 وفي الوقت نفسه، يلزم اتخاذ خطوات عاجلة للنهوض بنوعية المساعدة الإنمائية الرسمية وإضفاء مزيد من الشفافية عليها وإخضاعها لمزيد من المساءلة.
At the same time, urgent steps are needed to increase the quality, transparency and accountability of ODA.
(ح) مراجعة بنية اتخاذ القرار في منظمة التجارة العالمية، وذلك من أجل ضمان مزيد من الشفافية وتأمين مشاركة الأعضاء مشاركة فعالة فيها.
viii. review the structure of the decision making process of the WTO to ensure greater transparency of the WTO process and ensuring effective participation of WTO members in this process
وينبغي ألا يفضي اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز نظام الضمانات الحالي، إلى تحميل الدول الأعضاء أعباء مالية إضافية، لا سيما البلدان النامية.
Further measures to strengthen the current safeguards regime should not result in additional financial burden on Member States, particularly developing countries.
١١ وترى حكومة بلغاريا أن اتخاذ مزيد من المبادرات في مجال تدابير بناء الثقة واﻷمن ينبغي أن يشمل طائفة المحافل واﻷنشطة برمتها.
11. In the opinion of the Government of Bulgaria further initiatives in the area of confidence and security building measures should cover the whole spectrum of forums and activities.
ووافق الرئيسان على أن يقوم كل من الجانبين مستقﻻ بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات اﻻنفرادية، حسب اﻻقتضاء، فيما يتعلق بقواته النووية.
The Presidents agreed that each side would independently consider further unilateral steps, as appropriate, with regard to their respective nuclear forces.
سيعمل أعضاء لجنة التنسيق اﻻدارية، برئاسة اﻷمين العام، على اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تماسك أعمال منظومة اﻷمم المتحدة وتأثير هذه اﻷعمال.
Members of the Administrative Committee on Coordination, under the chairmanship of the Secretary General, will pursue further measures to strengthen the coherence and impact of the work of the United Nations system.
العالم فرز الآن هذا بالطبع كان مجرد مقدمة، وأنها حقا للطفل يعني خطوات، وذلك لإغراء لك بنظرة أعمق، اتخاذ مزيد من التصميم
Now this course was just an introduction, and it's really sort of baby steps, and it's meant to entice you to look deeper, to take more modeling classes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ مزيد من الإجراءات - اتخاذ مزيد من حساب - اتخاذ مزيد من حساب - اتخاذ مزيد من الحذر - اتخاذ مزيد من الاجراءات - اتخاذ مزيد من الإجراءات - اتخاذ مزيد من الخطوات - اتخاذ مزيد من القيادة - اتخاذ مزيد من الخطوات - اتخاذ مزيد من التعليم - اتخاذ مزيد من الإجراءات السياسة - إذا اتخاذ مزيد من الإجراءات - يتطلب اتخاذ مزيد من الإجراءات