ترجمة "إنشاء التزامات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إنشاء - ترجمة : إنشاء التزامات - ترجمة : إنشاء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن المعاهدة الدولية لتجارة الأسلحة لا تسعى إلى إنشاء التزامات جديدة.
The ATT does not seek to create new obligations.
بل إن من الحيوي أن يوض ع تعريف واضح للأفعال الانفرادية للدول قادر على إنشاء التزامات قانونية ويميز هذه الأفعال عن الأفعال التي تنشئ التزامات سياسية.
It was indeed vital to have a clear definition of unilateral acts of States capable of creating legal obligations and to distinguish such acts from acts creating political obligations.
التزامات.
Liabilities.
بعض الأحيان التزامات التقاعد أو بعض أنواع التزامات
Sometimes pension liabilities or some type of litigation
التزامات الموظفين
Obligations of staff members
التزامات الشاحن
Shipper's obligations
التزامات الأعضاء
Undertakings by Members
التزامات الطرفين.
the obligations of both sides
لدي 4 بليون في التزامات الديون المضمونة السكنية التزامات الديون المضمونة.
I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations.
ثالثا التزامات التمويل
Funding commitments
التزامات البلد المضيف
Host country obligations
ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دوﻻر.
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary General to enter into commitments not to exceed 1,167,500.
1 التزامات التسجيل والمحاسبة
Registration and accounting obligations
ورؤياهم هي التزامات علينا.
Their visions are our obligations.
التزامات تيغوسيغالبا للسلم والتنمية
Tegucigalpa Commitments on Peace and Development
التزامات السنوات السابقة الملغاة
Prior years obligat ions cancel led
وخصوصا التزامات الديون المتجمعة.
And in particular, these CDOs.
15 تشدد على أن إقرار سلطة الدخول في التزامات لا يعني بأي حال من الأحوال الموافقة على إنشاء وظائف أو استحداث مهام جديدة
15. Emphasizes that the approval of commitment authority in no way implies approval of the establishment of posts or the creation of new functions
(د) التزامات صد ق عليها الأمين العام باعتبارها التزامات متصلة بتدابير الأمن (300 162 دولار).
(d) Commitments certified by the Secretary General as relating to security measures ( 162,300).
'4 ت ر د التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations.
وكما أشير فيما تقدم، فإن الحق في الصيد بموجب اﻻتفاقية هو quot رهن quot بمراعاة التزامات الحفظ، والتعاون في إنشاء النظم الضرورية للحفظ واﻻدارة.
As pointed out above, the right to fish under the Convention is quot subject to quot obligations of conservation and cooperation in establishing necessary conservation and management regimes.
تمويل سلطة الدخول في التزامات
Financing of the commitment authority
إلغاء التزامات من السنوات السابقة
Cancellation of prior years obligations
وقد تأخر تنفيذ التزامات الأطراف.
The implementation of the parties' commitments has been delayed.
المادة 2 التزامات الدول الأطراف
Article 2 Obligations of States parties
التزامات أخرى تتعلق بنهاية الخدمة
Other end of service liabilities
الوفورات من التزامات الفترة السابقة
Savings on prior period obligations
ويتضمن إعـــﻻن فيينـــا التزامات هامة.
The Vienna Declaration contains important commitments.
الرصيـد غير المخصص التزامات السنوات
Prior years obligations cancelled
التزامات البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف
Obligations of developed country Parties
التزامات اﻷطراف من البلدان المتأثرة
Obligations of affected country Parties
التزامات اﻷطراف من البلدان المتقدمة
Obligations of developed country Parties
هناك التزامات آخرى غير الديون
There are other liabilities other than debt.
و ليس لدينا أي التزامات
And we have no liabilities.
(أ) التزامات صد ق عليها الأمين العام باعتبارها التزامات متصلة بصيانة السلامة والأمن (800 604 7 دولار)
(a) Commitments certified by the Secretary General as relating to the maintenance of peace and security ( 7,604,800)
)ب( أن يبقي قيد اﻻستعراض مستويات السلطة القائمة للدخول في التزامات، وذلك في ضوء إنشاء عنصر الشرطة المدنية، وأن يقدم، عند اﻻقتضاء، اقتراحات في هذا الصدد
(b) To keep under review existing commitment authority levels in the light of the establishment of the civilian police component and, if appropriate, make further proposals in that respect
المادة 2 التزامات القضاء على التمييز
Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination
التزامات الحكومات المحلية تجاه المجتمع الدولي
Local Government commitments before the international community
وسأتكلم أوﻻ عن تسوية وادارة التزامات.
I will speak first of the settlement and management of disputes.
٢١ التزامات المشاريع من السنة السابقة
Project commitments from previous year
٢٦ التزامات القروض من السنة السابقة
Loan commitments from previous year
٣٠ إجمالي التزامات القروض المستحقة الدفع
Total outstanding loan commitments
مطروحا منه اﻻذن بالدخول في التزامات
Less Commitment authorization
مجموع النفقات اﻹذن بالدخول في التزامات
Total expenditure 139 605 150 134 391 950
التزامات في مجال البيئة والموارد الطبيعية
Commitments on the environment and natural resources

 

عمليات البحث ذات الصلة : التزامات التأجير - التزامات تعويض - التزامات محددة - التزامات الصيانة - التزامات التمويل - التزامات عائلية - التزامات التأجير - التزامات كل - التزامات أخرى - التزامات الشركات - التزامات الدعم - التزامات المعاهدة - التزامات العملاء - التزامات التعاون