ترجمة "إلى كل المظاهر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كل - ترجمة : كل - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : إلى كل المظاهر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كانت كل هذه المظاهر حاضرة أثناء التوسع الاقتصادي الأخير.
All these features have been present in the current economic expansion.
المظاهر
Facets
المظاهر المتنوعة للقنب.
The variety of appearances for cannabis.
المظاهر لاتصنع الرجال
Clothes don't make the man.
ورغم كل المظاهر الدالة على ف علة ارتكبها تطهري متعصب، اشتبهت السلطات في انتماء بيرشيت إلى مؤامرة تطهرية منظمة.
To all appearances the act of a Puritan fanatic, the authorities suspected Berchet of being a part of an organized Puritan conspiracy.
لكن المظاهر قد تـخدع.
But appearances can deceive.
وجميع المظاهر هي ضد ...
And all appearances are against...
لا تدع المظاهر تغرك
Don't trust appearances.
و بإمكان كل توكسون أن تصبح هكذا إذا ثار الجميع و تخلصوا من المظاهر
And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake.
ولكن المظاهر قد تكون خادعة.
But appearances can be deceiving.
ولكن المظاهر كانت خداعة بالفعل.
But appearances proved to be deceptive.
هذا قد يتطلب بعض المظاهر الخياليه
This may take some fancylooking field running.
ليست الامور بالمظاهر المظاهر ليست هي المهمة
It's not all about your appearance or your appearance is what matters.
معظمنا مألوف لديه بعض المظاهر الخارجية للخوف
Most of us are familiar with some of the more outward appearances of fear.
لو أن المظاهر تقتل سأكون الشبح الآن
If looks could kill, I'd be the ghost right now.
المظاهر ربما تكون خادعة لا أنكر ذلك
Looks can be mighty deceiving. No denying that.
آجل هارفـى لديه العديد من المظاهر المثيرة
Yes, Harvey has several very interesting facets.
إن الدول الناجحة تشترك في بعض المظاهر المشتركة.
Successful countries do share some common features.
في 2013، يظل التعذيب متوطنا، متفشيا ومختلف المظاهر.
In 2013, torture remains as endemic, omnipresent and multi faceted as ever .
انه من المظاهر الأكثر اقناعا من قوة الدعاية
The most convincing demonstration of the power of advertising.
والعلمنة ليست حتمية. فكما زعم الفيلسوف السياسي لاري سايدنتوب، كانت العلمنة هدية المسيحية إلى العالم . ويرى سايدنتوب أن المظاهر الخاصة بالمسيحية أدت إلى نشوء الفردية الليبرالية، وهي المظاهر التي تغيب عن ديانات العالم الكبرى الأخرى.
As the political philosopher Larry Siedentop has argued, secularization is Christianity s gift to the world. According to Siedentop, features specific to Christianity led to liberal individualism, and they are absent from the other great world religions.
اسمحوا لي أن أتطرق إلى المظاهر الإيجابية والسلبية لحالة الشباب في نيكاراغوا في الأعوام الأخيرة.
Allow me to touch on the positive and negative aspects of the situation of young people in Nicaragua in recent years.
إن الشرعية كيان دقيق هش، ومع هذا فهي من المظاهر البالغة الأهمية لدعم السياسات الديمقراطية المستقرة، كما أنها من المظاهر المعقدة أيضا .
It is also complicated. Was George W. Bush the legitimately elected President of the United States in his first term, having gained office only after America s Supreme Court ordered an end to the Florida recount and with Bush having secured only a minority of the votes nationwide?
على هذا النحو، ستحظى كوسوفو ببعض المظاهر الضرورية للدولة.
Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood.
لجميع المظاهر وقال انه حصل على حق في الرقبة.
To all appearances he had got it right in the neck.
إن القوى المناصرة لحرية المعلومات تحتاج إلى أسلحة جديدة في مواجهة المظاهر العديدة لحرب المعلومات الجارية والمتنامية.
In the many manifestations of the ongoing and growing information war(s), the pro freedom of information forces need a new weapon.
وكان فقدان الثقة في الأسواق من بين المظاهر المذهلة أيضا .
Equally striking was the loss of faith in markets.
أيها المسؤولون، واصلوا محاربتكم للحجاب، ولل حية، وللآذان، ولبقية المظاهر الإسلامية.
Dear officials, continue your fight against the hijab, the beard, Azan and other Islamic attributes.
ومن المظاهر الرئيسية ﻻنعدام هذا اﻷمن صعوبة إثبات حقوق الحيازة.
One of the principal manifestations of legal insecurity is the difficulty of producing evidence of landholding rights.
بالتالي قراءة وتثقيف عواطفك هي واحدة من المظاهر المركزية للحكمة
And so reading and educating your emotions is one of the central activities of wisdom.
لأن ها متصن عة و غير واقعي ة و تحاول إبراز المظاهر الذاتي ة
It's chichi and an unrealistic approach to selfimpressions as well as economics.
إلا أن هذه المظاهر تشكل عقبة تحول دون وصول الحزب الاشتراكي إلى الحكم. كما انعكست هذه المظاهر في البرنامج الانتخابي للحزب، والذي كان عامرا بالشكوك واللامبالاة فيما يتصل بالتعامل مع أوروبا والسياق الدولي الأكثر اتساعا .
But these features constitute an obstacle to the Socialists becoming the party of government, and were reflected in their electoral program, which was full of uncertainty and indifferent with respect to Europe and the broader international context.
من جميع المظاهر الخارجية, بدى جون كأن كا شيء يمضي لصالحه
From all outward appearances, John had everything going for him.
تبدو بلاروسيا وكأنها غير قابلة للإصلاح، لكن المظاهر كثيرا ما تخدع.
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive.
فقط عندما تنتهي من ذلك, يمكنك أن تبدأ بطرح المظاهر المعمارية
And then only after this is done are you allowed to do this, begin to put forward architectural manifestations that manifest those positions.
العديد من الحلول التي أبحث عنها أنا و زملائي و نفصلها كل يوم ، لها بعض المظاهر المشتركة المهمة الشفافية ، التعاون ، الاستعداد لخوض التجارب،
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common transparency, collaboration, a willingness to experiment, and an appreciation of science or, more appropriately, science!
تبدو المظاهر الأساسية للبيئة السياسية الجغرافية لما بعد الحرب الباردة واضحة نسبيا .
The fundamental features of the post Cold War geopolitical context are relatively clear.
قد يبدو هذا مستحيلا من منظور الظروف القائمة اليوم، ولكن المظاهر خد اعة.
This may seem impossible from today s perspective, but appearances can deceive.
إلا أن القليل من هذه المظاهر يستحق ذلك القدر من الأهمية بالفعل.
Only a handful of them really will be.
والمناقشة الراهنة في أعلى هيئة لﻷمم المتحدة تعد أحد هذه المظاهر البارزة.
The present debate in the highest organ of the United Nations is one such remarkable manifestation.
ويجب علينا أﻻ نسمح ﻷنفسنا بأن تغوينا التفسيرات المتعجلة أو مجرد المظاهر.
We must not allow ourselves to be enticed by hasty interpretations or by mere appearances.
...ما هى حياة الجنود فيما عدا العديد من المظاهر التافهه للأنضباط العسكرى
What are the lives of soldiers but so many chickens?
صور جديدة عالية الدقة. قد تحتاج إلى قضاء بعض الوقت للاطلاع على أحد المظاهر الجديدة الكثيرة ذات الدرجة العالية من الدقة.
You may want to take a moment to check out one of the many new high definition themes.
إن فن الحكم عبارة عن ساحة حيث من المفترض أن تكون المظاهر خادعة.
Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving.
٢٦ إن هذه المظاهر لها آثار خطيرة على حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
26. These features have serious implications for the human rights situation in Cambodia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المظاهر السريرية - المظاهر الجلدية - المظاهر الحية - المظاهر خداعة - جميع المظاهر - المظاهر الجلدية - المظاهر خادعة - المظاهر السريرية - المظاهر العصبية - المظاهر المختلفة - على الرغم من كل المظاهر - تأثير عديد المظاهر - الحفاظ على المظاهر - إلى كل حد