ترجمة "إلى حد كبير في زيادة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : كبير - ترجمة :
Big

زيادة - ترجمة : كبير - ترجمة : في - ترجمة :
In

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : إلى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة التمويل لحاﻻت الطوارئ.
The increase was due largely to increased funding for emergencies.
موضحين أنهم يعزون الفضل إلى حد كبير إلى قيادتها في زيادة التبرعات وإقامة الشراكات الجديدة.
However, OIOS notes the need for senior management of UN Habitat to take immediate steps to (a) narrow the scope of the Programme and focus on fewer activities (see para.
مفرغة إلى حد كبير
It's bird like and hollow.
نعم ,إلى حد كبير.
Very much.
إلى حد كبير كالطاووس..
Yeah.
ويعيد هؤلاء الفضل إلى حد كبير إلى قيادتها في زيادة التبرعات في السنوات الأربع الماضية، وكذلك في إبرام اتفاقات شراكة جديدة.
The partners and stakeholders attribute much of the credit for the increase in voluntary contributions over the past four years, as well as for the new partnership agreements, to her leadership.
في كثير من البلدان، نجح الإصلاح الضريبي إلى حد كبير بالفعل في زيادة حصة الضرائب المباشرة في الإيرادات العامة.
In many countries, tax reform has already significantly increased the share of direct taxes in overall revenue.
تساهم إلى حد كبير في نجاح المغامرات
The power of acting at the right time contributes very much to the success of enterprises.
بدوا في الواقع سعداء إلى حد كبير.
looked, actually, fairly happy.
وهذه معقدة إلى حد كبير.
And these are hugely complicated.
فالتعديل المطلوب معوق إلى حد كبير.
The adjustment that needs to take place is blocked.
وقد ينتشر التأثير إلى حد كبير.
And the impact could well spread.
ولقد أبرت بقسمها إلى حد كبير.
She largely lived up to the promise.
ستلاحظون أنه يبدو إلى حد كبير
You'll notice that it looks pretty much
إنها تبدو إلى حد كبير ذاتها
They pretty much look the same.
بحيث يكون ذلك إلى حد كبير.
So that's pretty much it.
ا ست غ ل الوقود الأحفوري إلى حد كبير.
Fossil fuels are pretty much tapped.
إنها نفس الخاصية إلى حد كبير
It's pretty much the same one.
كان دائما شجاعا إلى حد كبير
He was always rather courageous. One possibility.
وي توقع أن يؤدي نشر أنواع الأرز الجديد لأفريقيا إلى زيادة إنتاج الأرز في أفريقيا إلى حد كبير، وبذلك يحل محل الواردات المكل فة.
The dissemination of NERICA varieties is expected to increase the rice production of Africa significantly, thereby replacing costly imports.
وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور.
The Department had a special responsibility in the area of peace keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness.
فنحن لا نميل إلى الانشغال بأشخاص يفوقوننا نجاحا إلى حد كبير أو بأشخاص نفوقهم نحن نجاحا إلى حد كبير.
We tend not to be bothered by people who are either vastly more successful or vastly less successful.
وهذا النمط أقل شيوعا في أوروبا إلى حد كبير.
That pattern is much less prevalent in Europe.
أما الوضع في اليونان فهو مختلف إلى حد كبير.
The situation in Greece is different.
ولكن هذه الانتقادات ليست في محلها إلى حد كبير.
But such criticism is largely misplaced.
إذا هذا يكمن في عالم الأشياء إلى حد كبير
So that, very much, is in the realm of things
وهذا راجع إلى حد كبير إلى نقص البيانات.
This is to a large extent due to lack of data.
وندعو أيضا إلى زيادة المساهمات الطوعية التي يعتمد عليها البرنامج إلى حد كبير لمواجهة اﻻحتياجات المتزايدة التي يتعين عليه أن يلبيها.
We also appeal for an increase in voluntary contributions, on which UNDCP depends to a great extent to cope with the growing needs which it must meet.
وكان هذا الزعم مضلل إلى حد كبير.
This claim was hugely misguided.
والحقيقة أن الحدثين مترابطان إلى حد كبير.
The two events are intimately connected.
واليوم أصبحت الهجرة مقيدة إلى حد كبير.
Today, migration is extremely circumscribed.
والواقع أنها نفس المشكلة إلى حد كبير.
Indeed, they are in large part the same problem.
وكان هذا النجاح مثمرا إلى حد كبير.
Their success has paid off handsomely.
وتبنت الإدارة أسلوب اللامركزية إلى حد كبير.
The Department was highly decentralized.
وسيكون هذا مزعزعا للاستقرار إلى حد كبير.
That will be extremely destabilizing.
فالهياكل الصناعية القائمة تضعضعت إلى حد كبير.
Existing industrial structures were substantially eroded.
وستكون النظم الجديدة ميدانية إلى حد كبير.
The new systems will be largely field based.
لكن الأمهات غير مقتنعات إلى حد كبير.
The mothers aren't quite convinced.
و وفاته سيتم نعيها إلى حد كبير.
And his death will be greatly mourned.
نحن لا نشعر بالأمان إلى حد كبير.
We're so insecure.
معظم الأفارقة اليوم، إلى حد كبير، مزارعين.
Most Africans today, by far, are farmers.
تشبه إلى حد كبير أي امرأة أخرى
Very much like any other woman.
٣٢ والزيادة في النفقات في إطار بند المعدات اﻷخرى تعزى إلى حد كبير إلى زيادة اﻻحتياجات من معدات تجهيز البيانات ذات الصلة باستمرار برنامج الحوسبة.
32. The overexpenditure under other equipment is largely attributable to increased requirements for data processing equipment related to the continuing computerization programme.
٠١ وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، كانت زيادة الطلب على الوثائق تعزى، إلى حد كبير، لزيادة نشاط مجلس اﻷمن.
10. Over the last five years, increased demand for documentation has been attributed largely to the expanding activity of the Security Council.
وفي كينيا، على سبيل المثال، يؤدي الفقر المتزايد المرتبط إلى حد كبير بعدم ملكية الأرض في المناطق الريفية إلى زيادة حرمان الأرامل من الميراث.
For example, in Kenya increasing poverty, largely associated with rural landlessness, is also leading to increasing disinheritance of widows.

 

عمليات البحث ذات الصلة : زيادة إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير في الطلب