ترجمة "إلى أن تخفيض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخفيض - ترجمة : تخفيض - ترجمة : إلى - ترجمة : أن - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

إلى أن تخفيض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ج( الحاجة إلى تخفيض الديون
(c) The need for debt reduction
تخفيض إلى 8 بت قبل الفصل
Downscale to 8 bit before separating
وينبغي للمفاوضات بشأن تحرير التجارة الزراعية كذلك أن توسع مجال تركيزها بحيث تؤكد على تخفيض التعريفات بالإضافة إلى تخفيض الدعم المحلي.
The focus of negotiations on agricultural trade liberalization should also be broadened so as to stress the reduction in tariffs as well as in domestic support.
وأكد أن جميع الدول ينبغي لها أن تسعى إلى إجراء أكبر تخفيض في أسلحتها.
All States should seek to achieve the greatest reductions in such weapons.
والحقيقة أن الضغوط الرامية إلى تخفيض النفقات الإدارية قد يؤدي إلى تقليل فعالية المنظمات الخيرية.
If, for example, an agency working to reduce poverty in Africa cuts staff with expert knowledge, it is more likely to end up funding projects that fail.
وترسخت لدى المسؤولين في الحزب آنذاك فكرة مفادها أن تخفيض الضرائب أمر ضروري وواجب في كل فرصة، لأن تخفيض الضرائب من المفترض أن يؤدي إلى ارتفاع العائدات.
The idea took hold that tax cuts should be undertaken all the time, at every opportunity, because reducing taxes supposedly raised revenue.
ونتيجة لهذا فقد تم تخفيض الأجور إلى النصف.
As a result, wages were cut by half.
وأيضا، تم تخفيض عدد الإشارات إلى الدول الأطراف.
Further, the number of references to the States parties was reduced.
ويؤدي هذا التوزيع إلى تخفيض فع اليتها الفردية والموحدة.
This reduces their individual and combined effectiveness.
حتى يحصل على تخفيض في ناد إلى NADH.
So the NAD gets reduced to NADH.
هنا لدينا ناد تحصل على تخفيض إلى NADH.
Here we have an NAD get reduced to NADH.
لدينا ناد آخر تحصل على تخفيض إلى NADH.
We have another NAD get reduced to NADH.
هو تخفيض 10 بالمئة من السوق إلى 7
Is dropping from 10 percent of the market to 7.
بيد أن تطورات التكنولوجيا في المستقبل يمكن أن تؤدي إلى تخفيض ذلك المعدل المطلوب الذي يعد مرتفعا.
However, future developments of the technology could lead to a reduction of this high DCFROR requirement.
وإن الإصلاحات في مجال العمل التي تؤدي إلى ساعات عمل أطول لن تؤدي إلى تخفيض الدخل الكلي للعامل، لكنها قد تؤدي إلى تخفيض تكاليف الإنتاج.
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
بيد أن إجراء تخفيضـــات فـــي اﻷسلحة ﻻ يؤدي بالضرورة إلى تخفيض حدة التوتر وتقليل اﻷزمات.
However, reductions in arms do not necessarily bring about a reduction in tensions and crises.
ويتوقع أن يؤدي هذا النظام إلى تخفيض التكاليف، ويتيح القيام برصد صارم للمبالغ المدفوعة إلى أعضاء فريق الدفاع.
Work programmes considered reasonable and necessary during negotiations will be agreed upon with defence teams in advance, using codes based on actions under the rules of procedure and evidence.
وتشير اللجنة إلى أن ذلك من شأنه أيضا تخفيض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية الرسمية المقدمة إلى البعثة.
The Committee points out that this should also reduce demand for official interpretation services for the Mission.
وينبغي لهذه البلدان أن توافق على تخفيض كبير في الخدمات العامة، وهو تخفيض شديد الوطأ سياسيا واجتماعيا.
to honour their obligations, those countries would have to reduce public services drastically, and that would be politically and socially intolerable.
فبعد تخفيض عدد نمائط الخدمات من 250 إلى 16 نميطة، استمر تخفيض المجالات ذات الأولوية إلى ثمانية، ومن ثم إلى ثلاثة أو أربعة مجالات مؤخرا جدا.
Following the reduction in the number of service modules from 250 to 16, the number of priority areas had been further reduced to eight and, more recently, to three or four.
مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها
The further reduction of non strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process
تخفيض الضج ة...
Noise Reduction...
تخفيض الضجة
Noise Reduction
تخفيض الضجة
NoiseReduction
تخفيض التفاصيل
Reduce detail
تخفيض حريتك
cutting down your freedom.
سأعطيك تخفيض
I'll give you a discount.
وهي تأمل في أن تساعد المكاتب المشتركة في تخفيض تكاليف المعاملات وتؤدي إلى زيادة تقديم الدعم الفعال إلى البلدان.
She hoped that joint offices would help to reduce transaction costs and would result in more effective support for countries.
وفي هذا السياق، يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يسعى بلا هوادة إلى تخفيض معدلات البطالة إلى أن يتبين أن معدلات التضخم في ارتفاع.
In this view, the Federal Reserve should aggressively pursue low unemployment, until it is shown that inflation is rising.
ويتوقع أن يتم، في إطار النهج المبين أعﻻه، توحيد البرامج الفرعية بما يؤدي إلى تخفيض عددها.
It is expected that, under the approach outlined above, there would be a consolidation of subprogrammes leading to a reduction in their numbers.
وبتلك الاستراتيجية، نرمي، بحلول عام 2009، إلى تخفيض معدل البطالة من 9.5 في المائة إلى 5.1 في المائة وإلى تخفيض معدل الفقر إلى النصف، لكي يصل إلى 8.1 في المائة.
With that strategy, we aim, by 2009, to reduce the unemployment rate from 9.5 per cent to 5.1 per cent and to cut the poverty rate by half, to 8.1 percent.
23 أشاروا إلى طلب العراق إلغاء أو تخفيض ديون الدولة.
Noted the request of Iraq for the cancellation or reduction of their sovereign debt.
ويؤيد وفدي اﻻقتراح الداعي إلى تخفيض اﻷلغام المضادة لﻷفراد وإزالتها.
My delegation supports the proposal for both the reduction and the clearance of anti personnel mines.
(أ) زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها استنادا إلى مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها
(a) Further reductions in and elimination of non strategic nuclear weapons based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process
وتم تخفيض نسبة انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل إلى 2 في المائة.
Mother to child transmission had been reduced to under 2 per cent.
نقص في المنتوج أدى إلى تخفيض تزويد السكان بالبيض نظرا لﻻفتقار إلى العلف.
A soya flour shortage which led to a cut in the people apos s egg ration owing to a shortage of poultry feed
وينبغي أن يكون تخفيض الترسانات النووية، وبشكل خاص وفقا لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، تخفيضا دون رجعة، وأن تسعى الدولتان المعنيتان الحائزتان أسلحة نووية إلى تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وفقا للمبادرة الرئاسية النووية في عام 1991 وفي عام 1992.
Reductions in nuclear arsenals, in particular under the Treaty on Strategic Offensive Reductions, should be irreversible, and the two nuclear weapon States concerned should seek to reduce non strategic nuclear weapons in accordance with the presidential nuclear initiatives of 1991 and 1992.
كما أن هذه الإصلاحات تصب أيضا في مصلحة المستهلكين، حيث تؤدي إلى تخفيض التكاليف وتحسين كفاءة الخدمات.
Such reforms have the potential of benefiting consumers by lowering costs and improving the reliability and quality of services.
وبالتالي فمن شأن الوصول إلى الأسواق بشروط ميسرة أن يؤثر تأثيرا كبيرا على تخفيض الفقر وتكوين الثروات.
Consequently, market access on concessionary terms would have a significant impact on poverty reduction and wealth creation.
وتحاول النرويج في الوقت نفسه أن تقيم توازنا بين تدابير إنفاذ القانون، والتدابير الرامية إلى تخفيض الطلب.
At the same time, Norway tries to balance law enforcement measures with measures to reduce demand.
وأشار إلى أن وفده يفترض أن تخفيض درجة منصب المدير التنفيذي للمعهد ﻻ تعكس سوى رغبة في احتواء تكاليف التشغيل.
His delegation assumed that the downgrading of the post of Executive Director of UNITAR reflected a desire to contain operational costs.
تخفيض الخطر النووي
Reducing nuclear danger
تخفيض الميزانيات العسكرية
Reduction of military budgets
تخفيض مخاطر الفساد
Corruption risk reduction
تخفيض مخاطر الغموض
Opacity risk reduction

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلى أن تخفيض قيمة - تحتاج إلى تخفيض - نظرا إلى أن - يخلص إلى أن - إشارة إلى أن - مشيرة إلى أن - إلى أن تدخلت - بالإشارة إلى أن - ينتمون إلى أن - إلى أن تراكمت - إلى أن تصاغ - أشارت إلى أن