ترجمة "بالإشارة إلى أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : أن - ترجمة : إلى - ترجمة : بالإشارة - ترجمة : بالإشارة إلى أن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأود أن أختتم ملاحظاتي بالإشارة إلى مسألتين أخريين. | I wish to conclude by referring to two other issues. |
وأود أن أوضح فائدة ذلك النهج غير المنتظم بالإشارة إلى نموذج. | Let me illustrate the value of that asymmetrical approach by referring to an example. |
أود أن أختتم بياني بالإشارة إلى الجهود التي تبذلها حكومتي لمكافحة الفساد. | Allow me to conclude my statement by referring to the efforts my Government is making to fight corruption. |
مفهوم الردع بالإشارة إلى الأمن في الفضاء الخارجي. | The concept of deterrence' in reference to security in outer space. |
وأختتم بياني بالإشارة إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. | I conclude by referring to Security Council reform. |
تفعل ذلك بالإشارة إلى رقم ترتيب العنصر داخل القائمة | You do that by referring to the index of the element inside of the list. |
واختتمت المراقبة بالإشارة إلى أن دولا كثيرة سترحب بوضع مبادئ توجيهية بشأن هذه المسائل. | The representative concluded by noting that many States would welcome guidelines on these issues. |
وهنا أيضا، سيتعين تغيير الإشارة إلى الدول بالإشارة إلى المنظمات الدولية. | Here again, one would have to replace the reference to States with a reference to international organizations. |
إلا أن ثمة مجموعة ثالثة تجمع بين الرأيين، بالإشارة إلى توازن الرعب أثناء الحرب الباردة. | And still others combine the two, pointing to the balance of terror during the Cold War. |
وللجنة أن تقدم أيضا اقتراحات ينظر فيها المجلس بالإشارة إلى المادتين 19 و23 من العهد. | The Committee may also make suggestions for the consideration by the Council with reference to articles 19 and 23 of the Covenant. |
بالإشارة إلى x أولا وهذا يشير إلى الدالة بسي مع الرمز x | So this just means the partial of psi, with respect to x. |
سأختتم بياني بالإشارة إلى مفهوم قانوني يجب تعزيزه مبدأ التحوط. | I will conclude my statement with a reference to a legal concept that needs to be strengthened the precautionary principle. |
(ب) هل ينبغي للجنة أن تسعى إلى تعريف مفهوم النـزاع المسلح على نحو شامل أو أن تكتفي بالإشارة إلى القضايا الرئيسية | (b) Should the Commission seek to define the concept of armed conflict comprehensively or simply to indicate the main issues? |
كذلك فإن امتثالها في 2004 سوف يقيم بالإشارة إلى المقرر 11 25. | Similarly, its compliance in 2004 will also be assessed by reference to decision XI 25. |
ونرحب بالإشارة إلى المحيطات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005. | We welcome the reference to oceans in the outcome of the 2005 world summit. |
أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1596 (2005) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. | I have the honour to refer to Security Council resolution 1596 (2005) concerning the Democratic Republic of the Congo. |
أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1616 (2005) المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية. | I have the honour to refer to Security Council resolution 1616 (2005) concerning the Democratic Republic of the Congo. |
الجزء الثالث المادتان 88 و 89 (بالإشارة إلى الترقيم الوارد في الوثيقة | There are divided views in the comments received on the technical placing of Articles 88 and 89. |
كعلم الأحياء بالإشارة إلى أنهم محكومون ليس من قبل التدرج الشبه خطي | like biology, indicating that they're dominated, not by super linear innovation and ideas they become dominated by economies of scale. |
بدأ الإيطاليون بالإشارة إلى تلك اللوحات الدقيقة والضئيلة بـ miniatura ، بمعنى إضاءات. | The Italians began to refer to these elaborate and diminutive paintings as lt i gt miniatura lt i gt , illuminations. |
يبدو أن المسئولين الأميركيين مغرمين بالإشارة إلى تدخل الولايات المتحدة على نحو متكرر لحماية المسلمين من الحرب والدكتاتورية. | American officials are fond of pointing out that the US has repeatedly intervened to protect Muslims from war and dictatorship. |
وحذى آخرون حذوه بالإشارة لـ ج. | jk_rowling Harry Potter and the Dark Kingdom. |
وقد أعرب عن تأييد واسع النطاق للاقتراح الداعي إلى استكمال الإشارة إلى مسؤولية الناقل بالإشارة إلى التزاماته. | Wide support was expressed for the suggestion to complement the reference to the liability of the carrier with a reference to its obligations. |
وتسمى ساق مسار الإشارة من القمر الصناعي إلى محطة الاستقبال الأرضية بالإشارة الهابطة. | The leg of the signal path from the satellite to the receiving Earth station is called the downlink. |
أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول أكتوبر 2004 (S 2004 834). | I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S 2004 834). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 25 تموز يوليه 2005 (S 2005 482). | I write with reference to my letter of 25 July 2005 (S 2005 482). |
فالزيادة الفعلية في الميزانية لا يمكن تحديدها فقط بالإشارة إلى فارق القيمة بالدولار. | The actual budget increase cannot be determined simply by noting a change in the dollar denominated amount. |
أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول أكتوبر 2004 (S 2004 845). | I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S 2004 845). |
أتشرف بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول ديسمبر 2004 (S 2004 1003). | I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 1003). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار مايو 2005 (S 2005 295). | I write with reference to my letter of 3 May 2005 (S 2005 295). |
56 يـ ـختتم التقرير الحالي بالإشارة إلى التقدم الذي أحرزتـه الكلية خلال الفترة المستعرضة. | The present report concludes by noting the progress made by the College during the reporting period. |
وأنصار هذه النظرية بالإشارة إلى أن العدد الصغير من درافيديون الناطقين بها في الشمال ، في الواقع بالقرب من أفغانستان، | And the proponents of this theory point to that small pocket of Dravidian speaking people in the North, actually near Afghanistan, and they say that perhaps, sometime in the past, |
الآن قم بالإشارة نحو إحدى (أزرار (جوزيف | Now point at one of Josef's buttons. |
ماذا (قم بالإشارة نحو إحدى أزرار (جوزيف | What? Point at one of Josef's buttons |
يعرف مرشحك سيغفر له ي بالإشارة إليه | I know your candidate will forgive my referring to him.. |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول أكتوبر 2004 (S 2004 843). | I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S 2004 843). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول ديسمبر 2004 (S 2004 1005). | I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 1005). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 14 آب أغسطس 2002 (S 2002 958). | I write with reference to my predecessor's letter of 14 August 2002 (S 2002 958). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 22 تموز يوليه 2002 (S 2000 817). | I write with reference to my predecessor's letter of 22 July 2002 (S 2002 817). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تموز يوليه 2004 (S 2004 555). | I write with reference to my predecessor's letter of 7 July 2004 (S 2004 555). |
أكتب لكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول ديسمبر 2004 (S 2004 1007). | I write with reference to my predecessor's letter of 16 December 2004 (S 2004 1007). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط فبراير 2005 (S 2005 115). | I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 115). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط فبراير 2005 (S 2005 111). | I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 111). |
أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول ديسمبر 2004 (S 2004 996). | I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 996). |
كما يدعي، بالإشارة إلى الفقرة 3 من المادة 24 حدوث انتهاك لحقه في الجنسية. | By reference to article 24, paragraph 3, he also alleges a breach of the right to his own nationality. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالإشارة إلى - بالإشارة إلى - نظرا إلى أن - يخلص إلى أن - إشارة إلى أن - مشيرة إلى أن - إلى أن تدخلت - ينتمون إلى أن - إلى أن تراكمت - إلى أن تصاغ - أشارت إلى أن - إلى أن تندرج - إلى أن تصاغ