ترجمة "إلى أن الغارقين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد أظهر الإتحاد الأوروبي البارحة عجزه عن الوصول إلى مشروع إنقاذ للمهاجرين الغارقين على سواحل المتوسط. | The European Union demonstrated yesterday that it is incapable of settling upon a project to rescue immigrants who are shipwrecked on the Mediterranean coast. |
لقد نزل أهل الطبقة المتوسطة الناجحون من ذوي التعليم الجيد إلى الشوارع لكي يرغموا قادة الكرملين الغارقين في الغش والفساد على احترامهم. | Well educated and successful, middle class Russians have taken to the streets to gain respect from a Kremlin hierarchy that is mired in deceit and corruption. |
وفي نظر المشرعين الإيطاليين، الغارقين في الجمود والتردد، فإن قدرة رأس السلطة التنفيذية على فرض نفوذه على البرلمان أمر جذاب للغاية. | To Italian lawmakers, mired in stalemate and indecision, the French executive s considerable influence over the parliament is appealing. |
فالبلدان الصغيرة مثل بلدي ﻻ تزال تنتمي الى ثلثي سكان العالم الغارقين في المشاكل. وفي كل مرة ننجح فيها بجهودنا المضنية في رفع مستويات معيشتنا نواجه باحتمال التدرج. | Small countries like mine still belong to the submerged two thirds of the world apos s population, and where we manage by our own painful efforts to raise our living standards we are faced with the prospect of graduation. |
إما أن تصعد إلى الأعلى ، أو أن تنحدر إلى الأسفل. | You either go up, or you come down. |
يجب أن تعود إلى السياسة، ويجب أن تعود إلى التطرف، | You must go back to politics, you must go back to radicalization, |
تحتاج إلى أن تعود إلى المنزل. | You need to come home. |
انتبه إلى أن. | Pay attention to that. |
إذن روى آينشتاين قصة واتبع قصصه إلى أن توصل إلى نظرياته وبعد أن توصل إلى نظرياته توصل إلى معادلاته. | So Einstein told a story and followed his stories and came up with theories and came up with theories and then came up with his equations. |
يجب أن تعود إلى القتال، إلى المعركة. | You must go back to fight, to battle. |
وأريد أن أصعد إلى الأعلى إلى سريرى | And I want to get upstairs to my own bed. |
هل لك أن تأتي إلى هنا قبل أن تصعد إلى سطح السفينة | Could ye spare a minute afore you go topside again? |
بيد أن الميل إلى تكوين الفقاعات ليس بالضرورة أن يتحول إلى حقيقة واقعة. | But a tendency toward a bubble need not become a reality. |
ولكن إلى أي حد يتعين علينا أن نتحمل الآلام إلى أن يحدث ذلك | But how much pain will we have to bear in the meantime? |
وأشارت إلى أن مهمة وضع المعايير لا يمكن أن تنقل إلى المنتدى الدائم. | Standard setting could not be transferred to the Permanent Forum. |
وليس علينا أن ننظر إلى مكان آخر يجب علينا أن ننظر إلى أنفسنا. | We do not have to look elsewhere we must look to ourselves. |
ويشير العراق إلى أن هذا يؤدي إلى استنتاج أن الملوحة لم تعد مشكلة. | Iraq suggests that this leads to the conclusion that salinity is no longer a problem. |
كان عليك أن تذهب إلى محلات التحف وكان عليك أن تذهب إلى أوروبا | You actually had to go to antique stores. You had to go to Europe. |
إنه بالإنجاز، أنت بحاجة إلى أن تفعل شيئا، تحتاج إلى أن تحقق إنجازا، | And that is through achievement, you have to do something, you have to accomplish something, you have to challenge yourself, you have to go beyond what you thought was possible. |
أحتاج إلى أن أدرس. | I need to study. |
أحتاج إلى أن أركز. | I need to concentrate. |
تحتاج إلى أن تخب رنا. | You must tell us. |
ويخلص التقرير إلى أن | The report concludes that |
يحتاجون إلى أن يشاركوا. | They need to be engaged. |
شراب إلى أن نسقط | Drink till we drop! |
أن أعود إلى العمل. | Back to work. |
أن أذهب إلى مصر | That I go to Egypt. |
أن ندخل إلى المجموعة. | To be admitted into this congregation. |
إلى أن يكبروا قليلا | until the eldest can get by. |
يجب أن يستمعوا إلى | They'll have to listen to me. |
أن تصل إلى السماء | Then rev us off! Voom vavoom! |
إلى أن تموت طبعا | Until you croak, of course. |
أنظر إلى هذا، يحتاج إلى أن يكون أضيق | Look at this. |
سأقف إلى جانبك يا فتى إلى أن اسقط | I'll stand up for you, kid, till I drop. |
(أرادت أن تدخل إلى تلك الغرفة ، إلى (جولي | She wanted to get into that room, toJulie. |
أريد أن أصل حالا إلى الجبهة إلى نورماندي | I want to get to the front at once... to Normandy! |
عليك أن تستمر في التفاوض إلى أن يخرج الدخان الأبيض من المدخنة (إشارة قديمة إلى التوصل إلى اتفاق). | Hold out a hand to Palestinian President Mahmoud Abbas. |
المهندسون يحبون أن ينظروا إلى أنظمة كهذه. العلماء يحبون أن ينظروا إلى أنظمة كهذه. | Engineers like to look at systems like this. Scientists like to look at systems like this. |
(ب) أن تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا نهائيا إلى الدورة الثامنة والخمسين | (b) To request the Special Rapporteur to submit a final report to the fifty eighth session |
وأشارت إلى أن الأطفال بحاجة إلى أن ت سمع أصواتهم وأن تؤخذ آراؤهم في الاعتبار. | Children need to be listened to and their views taken into consideration. |
هل من الممكن أن نطلب من الذين إلى جوارى أن ينتقلوا إلى كابينة أخرى | Would it be possible to ask those people next door to move? Just to another cabin? |
عليك فقط أن تقنعهم أن أعود إلى زنزانتي. | You just have to convince them to take me back to my cell. |
يجب أن نبقى هنا إلى أن يصل المارشال | What we figured on doing. Hole up till the marshal comes. |
بالإضافة إلى أن أمه لا تريدني أن أتزوجه | Besides, his mother wouldn't want me to marry him. |
ومن دواعي سروري أن أشير بشكل عابر إلى أن الجمعية العامة كانت الهيئة اﻷميل، إلى إحالة تساؤﻻتها إلى المحكمة. | I am pleased to observe in passing that the General Assembly has been by far the body most inclined to refer its queries to the Court. |
عمليات البحث ذات الصلة : الغارقين مع - الغارقين في التقليد - الغارقين في أسطورة - الغارقين في التراث - الغارقين في أسطورة - نظرا إلى أن - يخلص إلى أن - إشارة إلى أن - مشيرة إلى أن - إلى أن تدخلت - بالإشارة إلى أن - ينتمون إلى أن - إلى أن تراكمت - إلى أن تصاغ