ترجمة "إذا قارنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والآن إذا قارنا وجه التمثال مع الموسيقار، ترون الملامح نفسها مجددا | And if we now compare the face of the statue, with the face of the musician, you see the very same features again. |
لذلك إذا قارنا بينهم على الشكل التالي، سوف ترى المقارنة الحاسوب مقابل الإنسان | So, if you sort of compare that, like this, you'll see that computer versus human |
ولكن في بعض الأحيان قد تكون أنماط الادخار واضحة إذا ما قارنا بين الدول. | Some patterns across countries are obvious. |
و إذا ما قارنا هذا بتطبيق لهاتف iPhone الجوال مثلا، فالفرق هو أكبر بكثير. | And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger. |
ولكن إذا قارنا أنفسنا بالمجموعة الأكثر تفردا من البلدان المتقدمة فالحقيقة أننا لا يزال علينا أن نتعلم الكثير من منها. | Yet if we compare ourselves to the more exclusive group of developed countries, the truth is that we still have much to learn from them. |
ab، اذا قارنا هذا بهذا هنا سنرى ان لدينا نمط متشابه | If we compare this to this right over here. we see that we have a similar pattern. |
الشئ الثاني، كنا قد قارنا البجعة بالنسبة للتنين ومن قالت الحكومة الصينية | The second thing, we had compared the swan to the dragon, and then the Chinese state said, |
اذن الآن بعد هذا السير الذي قارنا فيه عنصرين بكل شيء قبلهما | And so now after this pass in this pass we're comparing this 2 item to everything before that |
الشئ الثاني، كنا قد قارنا البجعة بالنسبة للتنين ومن قالت الحكومة الصينية يقترح تغييرها الي الباندا | The second thing, we had compared the swan to the dragon, and then the Chinese state said, Suggest change to panda. |
لذلك إذا قارنا بينهم على الشكل التالي، سوف ترى المقارنة الحاسوب مقابل الإنسان لقد كنت أتابع هذا الأمر العام الماضي الفرق بين نتائج الحاسوب مقابل الإنسان تغيرت في العام الماضي. | So, if you sort of compare that, like this, you'll see that computer versus human I've been tracking this for the last year computer versus human over the last year has changed. |
وإذا قارنا تلك اﻷحكام باﻷحكام المفروضة على الذين يسمون بالمجرمين العاديين، يمكننا أن نتبين مدى قسوتها وافراطها. | If we compare those sentences with those imposed on the so called common criminals, we can see how punitive and excessive they are. |
فأول شيء فعلناه كان، لقد قارنا، ما الاختلاف في دماغ شخص يعاني من الاكتئاب و شخص طبيعي، | So the first thing we did was, we compared, what's different in the brain of someone with depression and someone who is normal, and what we did was PET scans to look at the blood flow of the brain, and what we noticed is that in patients with depression compared to normals, areas of the brain are shut down, and those are the areas in blue. |
والواقع إذا قارنا بورتوريكو بهاتين الولايتين، فإن في بورتوريكو مواطنين أمريكيين أكثر من ما في هاتين الولايتين معا، ويعيش هؤلاء المواطنون في الجزيرة، ويعمل منهم في القوات المسلحة والحرس الوطني والشرطة الأمريكية. | In fact, compared to those two states taken together, Puerto Rico had more United States citizens that were actual local residents and provided more personnel to the United States Armed Forces, National Guard and police. |
وإذا قارنا أرقام مديونيــة المنظمة، التي توفرها اﻷمانة العامة نفسها، بأرقــام اﻷمــوال غير المســددة للمنظمـة، لتأكــد فيما يبدو، ما أقولــه. | If we compare the figures of the Organization apos s debts, provided by the Secretariat itself, against the figure of monies owed to the Organization, the assertion I made earlier would seem to be confirmed. |
بالعودة إلى الولايات المتحدة، اذا قارنا كمية الطاقة أو الكهرباء التي يستخدمها هذا الكمبيوتر بما تستهلكه الأسر في الولايات المتحدة ، | Just to go back to the States, if you translate the amount of power or electricity this computer uses to the amount of households in the States, you get 1,200 households in the U.S. |
واضاف اذا قارنا الحيوانات البرية فيما يتعلق الحجم ، مع تلك التي تتناول بها الإقامة في العميق ، سنجد أنها سوف تظهر الازدراء في المقارنة. | If we compare land animals in respect to magnitude, with those that take up their abode in the deep, we shall find they will appear contemptible in the comparison. |
إذا ما قارنا بلدنا ببقية دول أميركا اللاتينية، فالحقيقة أننا تدبرنا أمورنا على خير ما يرام، وبخاصة في السنوات الخمس والعشرين الماضية، والتي انتقلنا فيها من واحدة من أفقر دول القارة إلى الدولة صاحبة أعلى نصيب للفرد في الدخل في المنطقة. | If we compare ourselves to the rest of Latin America, the truth is that we have done things very well, especially in the last 25 years, during which we went from being one of the poorest countries on the continent to having the highest per capita income in the region. |
بالعودة إلى الولايات المتحدة، اذا قارنا كمية الطاقة أو الكهرباء التي يستخدمها هذا الكمبيوتر بما تستهلكه الأسر في الولايات المتحدة ، تحصل على 1،200 أسرة في الولايات المتحدة ، | Just to go back to the States, if you translate the amount of power or electricity this computer uses to the amount of households in the States, you get 1,200 households in the U.S. |
فالعمل لساعات أطول بنفس الأجر يعتبر وسيلة نافعة لجعل أوروبا أكثر قدرة على المنافسة، وإذا ما قارنا هذه الوسيلة بتخفيض الأجور فسنجد أنها تفرض عبئا أخف على العمال وعلى أصحاب العمل. | Working longer for the same pay is a useful way of making Europe more competitive, and, when compared to reducing wages, it imposes a much lighter burden on workers and employees. |
إذا فإنهم يقولون ،إذا كانت الأقطار متعامدة ،إذا فإنه معين . | So they're saying, if it's perpendicular diagonals, then it's a rhombus. |
إذا ـ الحساب ـ إذا | If arithmetic! |
وإذا قارنا هذا التوزيع الجغرافي بصورة للمواقع النووية قبل الانصهار النووي الذي حدث على جزيرة ثري مايلز في الولايات المتحدة في عام 1978، فسوف يتبين لنا وجود علاقة قوية بين السياسة التي تتخذها الدولة في التعامل مع الطاقة النووية ومكانتها الجيوسياسية وقوتها الاقتصادية. | If we compare this geographical distribution with a global snapshot of nuclear sites prior to the Three Mile Island nuclear meltdown in the United States in 1979, a striking correlation emerges between countries nuclear energy policy and their geopolitical standing and economic vigor. |
لا إذا أنتي لوحدك الان، إذا | No. Just you on your own, then? |
إذا (4 ، 2). إذا (4 ، 2). | So 4 comma 2. |
إذا خرجنا من هنا، إذا ش فيت، | If we get out of here, if I'm cured, |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | And the evil of evening darkness when it overspreads , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | And from the evil of the matter that darkens when it sets . |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | from the evil of darkness when it gathers , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | And from the evil of the darken when it cometh , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | And from the evil of the darkening ( night ) as it comes with its darkness ( or the moon as it sets or goes away ) . |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | And from the evil of the darkness as it gathers . |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | from the evil of night 's darkness when it spreads around |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | From the evil of the darkness when it is intense , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | and from the evil of the dark night when it falls , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | from the evil of the darkness when it gathers |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | And from the evil of darkness when it settles |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | I seek His protection against the evil of the invading darkness , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | And from the evil of the utterly dark night when it comes , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | from the evil of darkness as it descends , |
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب . | From the mischief of Darkness as it overspreads |
شغل إذا توقف ، توقف مؤقتا إذا اشتغل | Play if stopped, pause if playing |
إذا كان لابد من ذلك إذا أرسلها | Send her away if you must. |
إذا أتى بدون ما يدعوه للشك إذا .. | If he rides in unsuspecting. |
إذا لم أحب نحب , إذا لم نحب | If we wasn't to love... Weren't . If we weren't to love. |
على الرغم من أن وجهة النظر هذه معقولة ظاهريا إلا أنها على خطأ. فالعمل لساعات أطول بنفس الأجر يعتبر وسيلة نافعة لجعل أوروبا أكثر قدرة على المنافسة، وإذا ما قارنا هذه الوسيلة بتخفيض الأجور فسنجد أنها تفرض عبئا أخف على العمال وعلى أصحاب العمل. | Despite its seeming plausibility, this view is wrong. Working longer for the same pay is a useful way of making Europe more competitive, and, when compared to reducing wages, it imposes a much lighter burden on workers and employees. |
عمليات البحث ذات الصلة : إذا معقول - إما إذا - إذا قدمت - و إذا - إذا وافقت - إذا لا - إذا كيف - إذا الملحة - إذا هو - إذا واحد - إذا كنا - إذا أمكن