ترجمة "إحراز أي تقدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : أي - ترجمة :
Any

إحراز - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فعلى كل الجبهات، لم يتم إحراز أي تقدم حقيقي.
On all fronts, there has not been much progress.
إن إحراز أي تقدم سوف يتطلب تغييرا كبيرا في الاتجاه.
A breakthrough will require a major change in direction.
ولم يتم إحراز أي تقدم في جعل التعليم الابتدائي مجانا .
No progress has been made in making primary education free of charge.
ويجري إحراز تقدم كبير.
Considerable progress is being made.
ففي كل من الحالتين كانت الغلبة للجمود ولم يتم إحراز أي تقدم.
In both cases, standstill triumphed over progress.
ولم يلاحظ إحراز أي تقدم ملحوظ في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
No significant progress was observed in the field of economic, social and cultural rights.
وأشعر بأسف بالغ حيال الفشل في إحراز أي تقدم في هذه المناسبة.
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
والتصور هو عدم إحراز تقدم.
The perception is that progress is not being made.
توصيات يجري إحراز تقدم بصددها
Recommendations for which progress is under way
ولقد تم إحراز تقدم كبير.
Considerable progress has been made.
وإلى اليوم تفيد البيانات أنه لم يتم إحراز أي تقدم في هذا الشأن.
To date, data suggest that no major progress has been made in that respect.
ولكن إحراز تقدم منتظم سيتطلب التالي.
However, sustained progress will require the following.
وعلى هذه الخلفية، فإن إحراز أي تقدم في المستقبل يعتمد على ثلاثة عوامل رئيسية.
Against this background, future progress depends on three major factors.
٨٦ تعرب الوكالة عن أسفها لعدم إحراز أي تقدم بشأن مطالباتها للحكومات بدفع تعويضات.
86. The Agency regretted that no progress was made with regard to its various claims against Governments.
إحراز تقدم أو بناء أي شيء أن لا أحد يريد انظر، مشاهدة شخص يدعى
See, watching somebody pretend
ولكن السياسات المحلية في كل من البلدين تحول دون إحراز أي تقدم على هذين المسارين.
But domestic politics in both countries stand in the way.
وخاب أملنا بالمثل لعجز مؤتمر القمة عن إحراز أي تقدم بشأن تلك القضية الحيوية تماما.
We were equally disappointed at the inability of the summit to make any progress on that absolutely vital issue.
لم يتمخض التحقيق القضائي عن إحراز أي تقدم جوهري يتعدى ما أحرزه فريق ميدرانو العامل.
The judicial investigation did not represent any substantial progress over what the Medrano working group had done.
وقد تم إحراز تقدم بالنسبة للمجموعة اﻷولى.
Progress had been made on the former.
وبالنسبة لتركيا فإن التوترات تعكس عدم إحراز أي تقدم فيما يتصل بالتحاق البلد بعضوية الاتحاد الأوروبي.
For Turkey, tensions reflect the lack of progress on the country s application for EU membership.
لقد تم إحراز تقدم واضح على الجانب الضريبي.
On the tax side, there has clearly been progress.
وأبلغ عن إحراز تقدم في الدورة العادية الثالثة.
Progress was reported at the Third Regular Session.
زاي العقبات التي تحول دون إحراز تقدم متسارع
Obstacles to accelerated progress
فيبدو أنه يتم حاليا إحراز تقدم بطيء ومنتظم.
Slow, steady movement forward seems to be under way.
وفي ذلك يكمن أساس إحراز تقدم نحو السلام.
In it lies the key to progress towards peace.
وأعتقد أنه ما زال يجري إحراز تقدم حقيقي.
I think real progress continues to be made.
ومع ذلك، ينبغي ألا يحول العجز المؤسف عن إحراز تقدم في مجال التوسيع دون إحراز تقدم في المجالات الأخرى لإصلاح الأمم المتحدة.
However, the regrettable inability to make progress in the area of expansion should not inhibit progress in other areas of United Nations reform.
بيد أن جماعات المصالح الخاصة كانت تهيمن على العملية، لذا فقد فشل أوباما في إحراز أي تقدم.
Yet the special interest groups have dominated the process, and Obama has failed to make any headway.
بيد أن الافتقار إلى العمل النشط كان يعني أيضا عدم إحراز أي تقدم فيما يتصل بتحرير التجارة.
But lack of trade activism has also meant that we are not moving forward with trade liberalization.
ونتوقع أيضا إحراز تقدم كبير وحاسم في مجال اللامركزية.
We also expect concrete, decisive progress in the area of decentralization.
وما برح يجري إحراز تقدم جوهري في شتى المجالات.
Significant progress has been made in a variety of areas.
فتخفيف حدة الفقر لا يعني إحراز تقدم نحو التنمية.
Reducing extreme poverty is not the same thing as making progress towards development.
وأتطلع إلى إحراز تقدم مماثل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
I look forward to parallel progress in the Democratic Republic of the Congo.
وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إحراز تقدم في هذا المجال.
The Advisory Committee looks forward to progress in this area.
وأن انعدام الثقة بين الطرفين يحول دون إحراز تقدم.
Mutual distrust between the two camps was preventing progress.
وتم إحراز تقدم كبير هذا العام في التكامل الإقليمي.
Considerable advances have been made this year in regional integration.
فبفضل جهودهما، تم إحراز تقدم في هذه المهمة الصعبة.
Thanks to their efforts, progress has been made in this difficult exercise.
فقد مر عام آخر الآن دون أن يتم إحراز أي تقدم ي ـذكر في ردم الهوة بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
Another year has now passed with little progress in bridging the divide between Palestinians and Israelis.
ولا شك أن التأخير في إحراز تقدم في أي من هذه العناصر سيؤثر حتما على سائر العناصر الأخرى.
Delays in proceeding with any one of those elements will inevitably have an impact on all of them.
والشرط الذي لا بد منه لتحقيق ذلك هو الالتزام السياسي القوي الذي لا يمكن بدونه إحراز أي تقدم.
The prerequisite is strengthened political commitment, without it progress would not be possible.
وإن أردنا أن نسجل إحراز أي تقدم، ستكون شجاعتنا وإرادتنا الجماعية للعمل على هذه المسألة ذات أهمية حاسمة.
If we are to register any progress at all, our collective courage and will to act on this matter in the upcoming weeks will be of crucial importance.
وأصبح واضحا أنه من غير المحتمل إيجاد حل ابتكاري. لذلك فإن إحراز أي تقدم يمر عبر حل تقليدي.
It had become clear that an innovative solution was unlikely to be found, so the way forward lay in a conventional solution.
62 ويجري إحراز تقدم بوجه عام نحو تحسين معدلات التنفيذ.
Overall progress is being made towards improving implementation rates.
وشهدنا إحراز تقدم حقيقي في توفير إمكانية الحصول علــى العلاج.
And we have seen real progress in providing access to treatment.
وتواصل المحكمة إحراز تقدم مطرد في اعتقال الفارين من العدالة.
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إحراز تقدم - إحراز تقدم كبير - إحراز تقدم حقيقي - إحراز تقدم كبير - إحراز تقدم نحو - إحراز تقدم سريع - إحراز تقدم ضئيل - إحراز تقدم حقيقي - إحراز تقدم جيد - عدم إحراز تقدم - إحراز تقدم كبير - تم إحراز تقدم - يتم إحراز تقدم - إحراز تقدم كبير