ترجمة "تم إحراز تقدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : إحراز - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تم - ترجمة : تقدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد تم إحراز تقدم كبير. | Considerable progress has been made. |
وقد تم إحراز تقدم بالنسبة للمجموعة اﻷولى. | Progress had been made on the former. |
لقد تم إحراز تقدم واضح على الجانب الضريبي. | On the tax side, there has clearly been progress. |
فبفضل جهودهما، تم إحراز تقدم في هذه المهمة الصعبة. | Thanks to their efforts, progress has been made in this difficult exercise. |
وقد تم إحراز تقدم في تحسين وسائل وطرق العمل الدولي. | Progress has been made in improving ways and means of international action. |
ولكن تم إحراز تقدم في إيجاد السبل للسيطرة على تفاعلات الأكسدة هذه. | But progress has been made in finding ways to control these oxidation reactions. |
لقد تم إحراز تقدم، ولكن في نفس الوقت ما زالت المشاكل قائمة. | So there is progress, but at the same time problems do remain. |
فلقد تم إحراز تقدم كبير في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع. | Considerable progress has been achieved in the eradication of poverty and hunger. |
وإضافة إلى ذلك، تم إحراز تقدم ملموس في مجال المساواة بين الجنسين. | In addition, considerable headway has been achieved in the area of gender equality. |
كما أنه اضطلع أيضا بتقييم دوري لﻷنشطة التي تم إحراز تقدم فيها. | It has also carried out periodic evaluation of the progress activities. |
٨ وقالت إنه تم إحراز تقدم هام في مجال إبراز شأن المرأة. | 8. Substantial progress had been made in the area of making women visible. |
وقد تم إحراز تقدم واضح في مجالات الأولوية التي حددها برنامج العمل العالمي. | Certain progress has been achieved in priority areas defined by the World Programme of Action. |
وخلال الأعوام الخمسة الماضية، تم إحراز تقدم مثير للإعجاب في العديد من المجالات. | During the past five years, there has been impressive progress in many areas. |
وقد تم إحراز تقدم ملحوظ منذ مراجعة المجلس للحسابات في آب أغسطس 2005. | The Service indicated that the Chief Procurement Officers at the missions could be authorized to review the registration and performance of vendors. |
غير أنه تم إحراز تقدم جيد في قطاعات الصحة واﻷغذية ومرافق الصرف الصحي. | Nevertheless, good progress was made in the sectors of health, nutrition and sanitation. |
ولحسن الحظ أنه تم إحراز تقدم ملحوظ أثناء السنة الماضية فيما يتصل ببعضها. | Fortunately, considerable progress has been achieved during the past year with regard to some of them. |
ويجري إحراز تقدم كبير. | Considerable progress is being made. |
ولكن تم إحراز تقدم كبير في العديد من المجالات، ووضعنا جدول أعمال صعبا للمستقبل. | But significant progress has been achieved in several areas, and we have established a demanding agenda for the future. |
30 ومنذ كانون الأول ديسمبر 2003، تم إحراز تقدم في تعزيز أداء البرامج وتقييمها. | Since December 2003, progress has been made in strengthening the monitoring of programme performance and evaluation. |
ورغم التحديات الأمنية المتواصلة، تم إحراز تقدم كبير في انتزاع الأراضي من سيطرة العدو. | Despite persistent security challenges, significant progress has been made in wresting territory from enemy control. |
٢٩ ١٤ وبصفة عامة تم إحراز تقدم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الﻻجئات. | 29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the guidelines on the protection of refugee women. |
ويسرنا أن نﻻحظ أنه قد تم إحراز تقدم ملحوظ منذ بدء إطار العمل للعقد. | We are pleased to note that there has been notable progress since the launching of the Framework of Action for the Decade. |
والتصور هو عدم إحراز تقدم. | The perception is that progress is not being made. |
توصيات يجري إحراز تقدم بصددها | Recommendations for which progress is under way |
فخلال عام 2004، تم إحراز تقدم كبير في مجالات من أصعب المجالات وأكثرها إثارة للجدل. | During 2004, substantial progress had been made in some of the most difficult and controversial areas. |
وفيما يتصل بتنفيذ اتفاقات السلم، تم إحراز تقدم هام هذا العام في مجال السﻻمة العامة. | With regard to implementation of the peace agreements, significant progress has been made this year in the area of public safety. |
ويسرنا أنه قد تم إحراز تقدم كبير في عدد من البنود المدرجة في جدول اﻷعمال. | We are pleased that substantial progress has been made on a number of items listed on the agenda. |
الى المستوى المطلوب تماما ولكن تم إحراز تقدم كبير في السنوات الأخيرة في ذلك الإتجاه. | Not perhaps entirely to the level required but huge progress has been made in recent years in that direction. |
وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. | Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA additional protocol. |
17 كما تم تسجيل إحراز تقدم في الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، وإن كان ذلك بمعدل محدود. | Progress was also recorded in the Middle East and North Africa, though at a more limited pace. |
٦ وفيما يتعلق بالقطاع الصحي أيضا، تم إحراز تقدم في العمل في إحﻻل الﻻمركزية في الخدمات. | 6. Progress has also been achieved in the decentralization of services in the health sector. |
وقد تم إحراز حاﻻت تقدم ﻻ بد أن يتابع على أساسها اﻹجراء المطلوب وتوسيع التعاون وتعميقه. | Progress had been made actions must continue on that basis, and agreement and cooperation must be broadened and deepened. |
ولكن إحراز تقدم منتظم سيتطلب التالي. | However, sustained progress will require the following. |
وقيل إنه تم إحراز تقدم في عملية التوصل إلى فهم مشترك للمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. | Progress has been made towards a common understanding of the methodologies regarding free, prior and informed consent. |
٥٤٣ تم خﻻل العام المنصرم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. | During the past year significant progress has taken place with respect to the activities of the Special Commission and the International Atomic Energy Agency. |
وخﻻل العام الماضي تم إحراز تقدم بين أطراف المفاوضات، مع تفاوت درجات ذلك التقدم بين المسارات المختلفة. | Last year, progress continued to be made by the parties negotiating with varying degrees of success between the various tracks. |
ونتيجة لهذا تم إحراز تقدم كبير في منع العدوى ومساعدة الأشخاص المصابين بالفيروس في البقاء على قيد الحياة. | As a result, huge progress has been made in preventing infections and keeping people living with HIV alive. |
وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، الذي يشرف عليه شخصيا رئيس الدولة، تم إحراز تقدم ملموس. | In the fight against HIV AIDS, which is being personally overseen by the head of State, considerable progress has been achieved. |
41 أشار العديد من الممثلين إلى أنه قد تم إحراز تقدم في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. | Several representatives pointed out that there had been progress in implementing the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, even though many HIPC countries still had a huge debt burden. |
فبفضل المثابرة على هذا التعاون، التي تدفعه قدما نحو آفاق جديدة، تم إحراز تقدم كبير في العام الماضي. | Thanks to the perseverance behind this cooperation, which is moving it towards new horizons, considerable progress has been made over the past year. |
وﻻحظوا مع التقدير أنه تم بفضل جهوده إحراز تقدم، خﻻل هذه السنة، نحو التوصل الى اتفاق إطاري شامل. | They noted with appreciation that thanks to his efforts progress was made during this year towards achieving an overall framework agreement. |
وأبلغ عن إحراز تقدم في الدورة العادية الثالثة. | Progress was reported at the Third Regular Session. |
زاي العقبات التي تحول دون إحراز تقدم متسارع | Obstacles to accelerated progress |
فيبدو أنه يتم حاليا إحراز تقدم بطيء ومنتظم. | Slow, steady movement forward seems to be under way. |
وفي ذلك يكمن أساس إحراز تقدم نحو السلام. | In it lies the key to progress towards peace. |
عمليات البحث ذات الصلة : إحراز تقدم - إحراز تقدم كبير - إحراز تقدم حقيقي - إحراز تقدم كبير - إحراز تقدم نحو - إحراز تقدم سريع - إحراز تقدم ضئيل - إحراز تقدم حقيقي - إحراز تقدم جيد - عدم إحراز تقدم - إحراز تقدم كبير - يتم إحراز تقدم - إحراز تقدم كبير - إحراز تقدم نحو