ترجمة "إجراءات ضد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : إجراءات - ترجمة : ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : إجراءات ضد - ترجمة : إجراءات ضد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتطلب منا اتخاذ إجراءات ضد الأمير توان | I do, Your Majesty. |
ولا تفرق هذه الدول بالضرورة بين اتخاذ إجراءات ضد المدرجين في القائمة واتخاذ إجراءات ضد جميع من تعتبرهم إرهابيين بشكل عام. | These States do not necessarily separate action against those on the List from action taken in general against all those they regard as terrorists. |
محتجو احتل ضد اتخاذ إجراءات النظام المصرفي والتمويل. | Blockupy protesters take action against banking and finance system. |
وتتخذ وكاﻻت إنفاذ القانون إجراءات ضد وكﻻء التجار. | The law enforcement agencies have been taking measures against syndicates of traffickers. |
وفرضت الشرطة إجراءات صارمة ضد الشباب واحتجزت المئات منهم. | The police cracked down on young people and took hundreds into custody. |
وبدوره اتخذ المدعي إجراءات كفالة تبعية ضد المدعى عليه. | In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. |
وت تخذ في إطار قانون الطوارئ إجراءات كثيرة ضد الصحف والصحفيين. | Many actions against newspapers and journalists are taken under the State of Emergency Law. |
ولهذا السبب تفشل الشرطة في اتخاذ إجراءات صارمة ضد البلطجية المشاغبين من الشباب. | That is why the police fail to take tough action against rioting young thugs. |
وهي تتهم السلطة الفلسطينية بأنها لا تتخذ إجراءات جدية ضد العنف وضد المتشددين. | It charges the Palestinian Authority with not taking serious action against violence and militants. |
(ب) لسنغافورة الوسائل القانونية لمعاقبة المنتهكين وقد اتخذت إجراءات تنفيذ ضد عدة شركات | (b) Singapore has the legal means to penalize violators and has taken enforcement action against several companies |
القضاء على آثار العنف ضد المرأة عن طريق إجراءات إعادة التأهيل النفسي والبدني | elimination of the effects of violence against women through rehabilitation measures for their physical and emotional health |
وينظم قانون الأسرة إقامة إجراءات المحاكم وسير أعمالها من أجل كفالة توفير حماية المحكمة في إجراءات القانون المدني المعتادة، بصرف النظر عن اتخاذ إجراءات جنائية ضد مرتكب العنف المنزلي. | The Law on Family regulates the institution and the course of the court procedure for ensuring court protection in a regular civil law procedure, regardless of the fact whether a criminal procedure has been instituted against the perpetrator of the domestic violence. |
ولاحظنا أن القضاء السوداني اتخذ مؤخرا إجراءات قانونية ضد أفراد ضالعين في تلك الانتهاكات. | We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved. |
واتخذت السلطات السريلانكية إجراءات جنائية ضد حراس السجن متهمة إياهم بالاعتداء على صاحب البلاغ. | The Sri Lankan authorities brought criminal charges against the prison guards accusing them of having been involved in the assault of the author. |
فمثلا كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية. | They brought legal proceedings against Nessma TV over the broadcast of an animation representing God. |
يتعين تنفيذ إجراءات قانونية وإدارية عملية وشاملة ضد الأشخاص المعينين المشتبه بتورطهم في العمليات الإرهابية. | Such cooperation should respond to the necessity to qualify terrorist acts in terms that prevent their being justified, manipulated, or instrumented to any end whatsoever. |
كشفت هيئة كرة القدم العالمية الفيفا، الانقسامات الداخلية حول اتخاذ إجراءات صارمة ضد العنصرية في البطولة. | The global soccer body FIFA has revealed internal divisions about cracking down on racism at the tournament. |
ون فذت كذلك إجراءات منهجية ضد التراث الثقافي للجزيرة، شملت تدمير أكثر من 500 كنيسة أرثوذكسية يونانية. | Systematic acts had also been carried out against the island's cultural heritage, including the destruction of more than 500 Greek Orthodox churches. |
ويجب أن يأتي هذا المبلغ من مصرف، مشفوعا بوثائق ثبوتية، وإلا ات خذت إجراءات قانونية ضد الم خالف. | This sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender. |
فالحكومات غالبا ما تتخذ إجراءات ضد الجرائم الحاسوبية و أو تعميم الإيديولوجيات العنصرية عن طريق الإنترنت. | Governments are reacting more often against cybercrime and or the dissemination of racist ideologies via the Internet. |
في القضية الحالية أعلنت المحكمة أن إجراءات إلغاء است هلت ضد قرار تحكيم رفضت هيئة التحكيم اختصاصها به إجراءات مقبولة ولكن ليس لها أساس من حيث الموضوع. | In the present case the Court declared admissible, but unfounded on the merits, a setting aside proceedings initiated against an award with which the arbitral tribunal had denied its jurisdiction. |
اتخاذ إجراءات متضافرة ضد الإرهاب الدولي، والانضمام في أقرب وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة. | To take concerted action against international terrorism, and to accede as soon as possible to all the relevant international conventions. |
إن اتخاذ إجراءات فعالة ضد الإرهاب وتفكيك الهياكل المرتبطة به ينبغي أن يكون على رأس أولويات الفلسطينيين. | Taking effective action against terrorism and dismantling the associated infrastructure should be top priorities for the Palestinians. |
على أن يضطلع المنتدى في جملة ما يضطلع به بإشراك المجتمع المدني في اتخاذ إجراءات ضد التهديدات. | The forum's role would include, inter alia, involving civil society in taking action against threats. |
بيد أن المجلس وجد أنه في الحاﻻت التي فحصها، لم تتخذ إجراءات تأديبية رسمية ضد الموظفين المعنيين. | However, the Board found that in the cases they examined, no formal disciplinary proceedings were taken against the staff concerned. |
على اتخاذ إجراءات صارمة ضد السرقة. هذا أكثر أهمية لهم من التساوي في المنافسة على المدى القصير. | That's more important to them than short term getting even. |
وحين دعا بعض زعماء العالم إلى اتخاذ إجراءات عقابية ضد الشمال، بادرت كوريا الجنوبية إلى الدعوة إلى الحوار. | When some in the world called for sanctions and punitive action, South Korea pushed for dialogue. |
وبدون مثل هذا الاتفاق، وإذا ما اتخذت القيادة الجديدة إجراءات مشددة ضد الإسلاميين، فقد تنشب حرب أهلية عنيفة. | Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt. |
وفق ا لجريدة كورمسانت، قررت الرقابة الفيدرالية اتخاذ إجراءات ضد موقع لينكد إن وذلك بسبب تسريبات بيانات المستخدمين المتكررة. | According to the newspaper Kommersant, federal censors decided to move against LinkedIn following repeated leaks of user data. |
وتنطوي الشهور الثمانية عشر القادمة على فرص مهمة لاتخاذ إجراءات منسقة ضد سهولة توفر الأسلحة الصغيرة وإساءة استعمالها. | The next 18 months hold important opportunities for concerted action against the easy availability and misuse of small arms. |
وفضلا عن ذلك، فإن تحسين إجراءات الحذف من القائمة لن يضعف بأي حال فعالية الإجراءات الوقائية ضد الإرهابيين. | Furthermore, improving the delisting procedures will not in any way weaken the effectiveness of preventive actions against terrorists. |
كل هذا أقرته اتفاقية باليرمو ضد الجريمة وراء الحدود. هذه الاتفاقية أمرت باتخاذ إجراءات صارمة للتصدي لغسيل الأموال. | This means a concerted effort must be made to develop and refine mechanisms that enable countries to comply fully with their financial sanction obligations under the terrorist financing related UNSCRs and FATF Special Recommendation III. |
٤٢٨ وأوصت اللجنة أيضا بالبدء في اتخاذ إجراءات جنائية على نحو منتظم ضد اﻷشخاص المتهمين بارتكاب أعمال التعذيب. | 428. The Committee also recommended that criminal proceedings be systematically initiated against persons accused of acts of torture. |
وترحب حكومتي بأية إجراءات مناسبة تتخذ ضد quot جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( quot في هذا الصدد. | My Government would welcome appropriate measures being taken against the quot Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) quot in this regard. |
فهذه اﻻتفاقية تبين التزام المجتمع الدولي باتخاذ إجراءات ضد أعمال العنف المتعمدة الموجهة ضد اﻷفراد الذين يعملون من أجل دعم جهود اﻷمم المتحدة لخلق عالـــم سلمي وآمن. | The Convention signals the international community apos s commitment to take action against deliberate acts of violence which strike against the personnel who are working to support the United Nations efforts to promote a peaceful and secure world. |
1095 وقد أثبت برنامج الفرص فعاليته في الحملة ضد الفقر والتهميش وأدخلت فيه إجراءات جديدة لمصلحة الفقراء من السكان. | The Opportunities programme has demonstrated its effectiveness in the campaign against poverty and marginalization and has incorporated new measures to benefits the poor among the population. |
45 ودعت حكومة أوغندا بشدة إلى أن تتخذ البعثة إجراءات عسكرية ضد تحالف القوى الديمقراطية الجيش الوطني لتحرير أوغندا. | The Government of Uganda has strongly advocated that MONUC take military action against the Allied Democratic Forces National Army for the Liberation of Uganda (ADF NALU). |
(و) تعبئة الرأي العام الدولي ضد إجراءات أو اتجاهات معينة تتصل بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك | (f) Mobilization of international public opinion with respect to specific acts or trends of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance |
لا يجوز اتخاذ إجراءات جبرية سابقة لصدور الحكم، مثل إجراءات الحجز، والحجز التحفظي، ضد ممتلكات دولة ما فيما يتصل بدعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إلا في الحالات التالية وفي نطاقها | No pre judgment measures of constraint, such as attachment or arrest, against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless and except to the extent that |
إجراءات | Actions |
إجراءات | Actions |
إجراءات | No description available |
ونؤيد تماما نظر المجلس في اتخاذ إجراءات ضد من يتعمد انتهاك عمليات الأمم المتحدة لحظر الأسلحة من الدول والكيانات والأفراد. | We fully support the Council's consideration of action against States, entities and individuals that deliberately violate United Nations arms embargoes. |
وبالإضافة إلى ذلك نحث البلدان المساهمة بقوات وبشرطة على اتخاذ إجراءات عقابية ضد المتورطين في أعمال الاستغلال وسوء المعاملة الجنسانيين. | Further, we urge troop and police contributing countries to take punitive actions against those involved in acts of sexual exploitation and abuse. |
وعلاوة على ذلك، اقتصرت التدابير التصحيحية المقترحة على إجراءات لتوجيه اللوم وإجراءات تأديبية ضد 11 من الأفراد في الرتب الدنيا. | Furthermore, the corrective measures proposed were limited to reprimands and disciplinary proceedings against 11 low ranking individuals. |
عمليات البحث ذات الصلة : ضد إجراءات - إجراءات ضد الجريمة - إجراءات قانونية ضد - إجراءات قانونية ضد - اتخاذ إجراءات ضد - إجراءات تأديبية ضد - إجراءات الإفلاس ضد - إجراءات ضد الخمول - إجراءات قانونية ضد - اتخاذ إجراءات ضد - اتخاذ إجراءات ضد - إجراءات جنائية ضد - إجراءات الإعسار ضد