ترجمة "إجراءات تصحيحية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إجراءات - ترجمة : تصحيحية - ترجمة : إجراءات تصحيحية - ترجمة : إجراءات تصحيحية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
168 واستنادا إلى الدروس المستفادة، نفذت إجراءات تصحيحية. | Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. |
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن. | UNHCR has already taken corrective actions in this regard. |
(هـ) اتخاذ إجراءات تصحيحية عن طريق تقييم العناصر الميدانية والبرامجية | (e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements |
وقد حصل عدد من الانتكاسات في هذا الشأن، ولكن يجري اتخاذ إجراءات تصحيحية. | There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken. |
وبالرغم من طلبات اتخاذ إجراءات تصحيحية، ساءت الحالة بصورة مستمرة في هذا الصدد. | Despite requests for corrective action, the situation in this regard has steadily worsened. |
وبعد مناقشتها لعدد من الحاﻻت، طلــب اتخاذ إجراءات تصحيحية وبالتالي فقد تم اتخاذها. | Following its deliberations on a few cases, corrective action was called for and taken accordingly. |
ويلي تلك الاستعراضات تحليل للحاجات وتقييم للاحتياجات من الوظائف الثابتة، والإبلاغ واتخاذ إجراءات تصحيحية. | Those reviews are followed by needs analysis and evaluation of established post requirements, reporting and corrective action. |
اتخذت تدابير تصحيحية لمعالجة أوجه القصور في إجراءات المحاسبة والمراقبة فيما يتعلق بدائرة التليفزيون في المقر. | Corrective action has been taken to address the deficiencies in the accounting and control procedures for Television Services at Headquarters. |
وغض مجلس الأمن الطرف عن هذه الأعمال ولم يتخذ إجراءات تصحيحية لضمان سيادة القانون وحفظ السلام والأمن الإقليميين. | These acts were condoned by the United Nations Security Council which took no remedial action to ensure the rule of law and the maintenance of regional peace and security. |
(د) اتخاذ إجراءات تصحيحية والإبلاغ عن التقدم المحرز مقارنة بالأهداف المتوخاة عن طريق رصد الأنشطة والنفقات بصورة مشتركة | (d) Taking corrective action and reporting on progress against set targets by jointly monitoring activities and expenditure |
بدون اتخاذ إجراءات تصحيحية، أنظمة العمل الطويلة تنهار عندما ... 97، 98، 99، 00 ... الترقيم التصاعدي الافتراضي أصبح فجأة غير صالح. | Without corrective action, long working systems would break down when the ... 97, 98, 99, 00 ... ascending numbering assumption suddenly became invalid. |
(ب) تنفيذ إجراءات تصحيحية، حيثما وجدت حاجة إليها، بهدف التعجيل بحصول المرأة فعليا على حقوق متساوية في جميع مناحي الحياة | b) Implement affirmative actions, where needed, to accelerate de facto equality rights of women in all spheres |
وتدعو الحاجة اﻵن إلى اتخاذ إجراءات لتحويل اﻷقوال السياسية الرنانة في عام ١٩٩٣ إلى أفعال تصحيحية راسخة في عام ١٩٩٤. | Action is needed now to convert the strong policy words of 1993 into firm corrective deeds in 1994. |
وفي ناميبيا طبقت إجراءات تصحيحية على التعاونيات ذات العدد الكبير من النساء مشترطة عضوية امرأة واحدة على الأقل في مجالس إدارتها. | In Namibia, affirmative action was applied to cooperatives with a substantial number of women requiring at least one woman on their boards. |
وقد اتخذت عدة بلدان اجراءات تصحيحية. | Several countries have taken remedial action. |
والتزامات الدولة الطرف بحماية الأسرة والأطفال تتجاوز مجرد إصدار قوانين تكفل الحماية. فهي تستوجب اتخاذ إجراءات تشريعية تصحيحية لحماية وحدة الأسرة في حالة صاحبي البلاغ. | The State party's obligations to protect family and children go beyond simple enactment of protective laws to require remedial legislative action to protect the integrity of the families in the authors' situation. |
إنه دعوة الى اتخاذ اجراءات تصحيحية تجاه كرواتيــــا. | It is a call for corrective measures in respect of Croatia. |
الجدول 6(ب) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالاستبدال | Parties shall provide explanations for these transactions in accompanying text, as required by paragraph 8 of section E of the guidelines for reporting under Article 7 of the Kyoto Protocol. |
الجدول 6(ج) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالسحب | Text H |
٣٣ ويضطلع اﻷمين العام المساعد للتفتيش والتحقيقات ببحث أوجه القصور في تخطيط مراجعة الحسابات في كل من المقر وجنيف، بغية التأكد من اتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة. | 33. The Assistant Secretary General for Inspection and Investigations is undertaking an examination of deficiencies in audit planning both at Headquarters and at Geneva, with a view to ensuring that corrective action is taken quickly. |
وستوصي بما قد يلزم من تدابير تصحيحية وتعديﻻت حسب اﻻقتضاء. | It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. |
وقد اتخذت ولم تزل تدابير تصحيحية عاجلة في هذا الصدد. | Urgent corrective action has been and is being taken in this regard. |
غير أنه تم اتخاذ اجراءات تصحيحية أو يجري اقتراح باتخاذها. | However, corrective actions have already been taken or are being proposed. |
ولم تتخذ أي إجراءات تصحيحية أو تدابير خاصة لتعزيز تكافؤ فرص العمل لدى المرأة الفلسطينية، ولتحقيق المساواة لها في التمثيل والتعيين في الوظائف العامة، ولتوسيع دورها في الاقتصاد الإسرائيلي. | No affirmative action or special measures are being conducted and taken to promote Palestinian women's equal access to employment, equal representation and appointments in public posts and larger role in the Israeli economy. |
وهذا النظام يسهل وضع أسس للمقارنة بين العمليات القطرية، ويوفر للإدارة ضمانات بأن الأنشطة يتم إدارتها إدارة جيدة أو مناسبة، ويساعد على تحديد العمليات التي تتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية عاجلة. | This facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered and assists in identifying operations that require prompt corrective action. |
وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و أو داعمة. | This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures. |
الجدول 6(أ) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالأرصدة الدائنة والمدينة | Table 6. Memo item Corrective transactions undertaken in the reported year |
77 في الفقرة 481، ووافقت إدارة بريد الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن تمضي قدما في خطتها الرامية إلى الشروع في استعراض دوري لحسابات القبض حتى يتسنى فورا اتخاذ إجراءات تصحيحية. | In paragraph 481, the United Nations Postal Administration agreed with the Board's recommendation that it pursue its plan to initiate a periodic review of accounts receivable so that corrective action can be taken immediately. |
105 وتؤيد المجموعة ملاحظات اللجنة الاستشارية التي مفادها أنه رغم تخفيض متوسط المدة الزمنية اللازمة لعملية التوظيف، يبقي الزمن الفعلي الذي تستغرقه عملية التوظيف والتنسيب 375 يوما، مما يستدعي اتخاذ إجراءات تصحيحية. | The Group agreed with the Advisory Committee's observation that, while there had been a reduction in the average time required for selection of staff, the duration of the recruitment and placement process effectively 375 days called for corrective measures. |
كما ستستخدم كنظم لﻻنذار المبكر بشأن المسائل التي تحتاج الى اجراءات تصحيحية. | They will also function as early warning systems on issues requiring corrective action. |
لقد درسنا مواقف المراهقين لاستجابتهم لصور المرضى الذين خضعوا لجراحات وجهه تصحيحية. | Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery. |
تدابير تصحيحية الضوابط الرامية إلى تصحيح أو استعادة النظام بعد كارثة أو حدث. | Corrective measures Controls aimed at correcting or restoring the system after a disaster or an event. |
وكان الاقتراح الأساسي الذي تقدمت به فرقة العمل في أول اجتماع لها يتلخص في وضع مؤشرات لقياس القدرة التنافسية، على أن يتم إرغام البلدان الأعضاء على تنفيذ إجراءات تصحيحية إذا وجد الاتحاد الأوروبي تباينا ضخما. | A key proposal from the task force s first meeting was to develop competitiveness indicators, and then force member countries to take remedial action should the EU find large divergences. |
387 وفي الفقرة 89، أوصى المجلس بأن ي جري الصندوق تحقيقا بشأن الاهتمامات التي أثيرت فيما يتعلق بالموظفين الممولة وظائفهم من المشاريع والذين يؤدون مهام خاصة بميزانية الدعم لفترات السنتين، وأن يتخذ إجراءات تصحيحية حسب الاقتضاء. | In paragraph 89, the Board recommended that in connection with posts funded from project funds for staff who perform biennial support budget tasks, UNFPA should investigate the concerns raised and take corrective action where necessary. |
(ﻫ) اتخاذ تدابير تصحيحية، عند الاقتضاء، في حال عدم الامتثال للاشتراطات المقررة في هذه الفقرة. | (e) Where appropriate, corrective action in the case of failure to comply with the requirements established in this paragraph. |
ولم تتم حتى الآن دراسة هاتين المسألتين المتعلقتين بالنهج الإقليمية في الحماية، والعلاقة بين الحماية وعمليات السلام، ولم يتم اتخاذ إجراءات بشأنها أو اعتماد تدابير تصحيحية بالرغم من نظر المجلس فيها خلال النصف الأول من هذا العام. | Those two issues the regional approach to protection and the relationship between protection and peace processes have not yet been studied or acted upon, and no corrective action has been taken, although they were considered by the Council during the first half of this year. |
وبي ن أن الاستجابات إلى هذه المسائل تتطلب اعتماد آليات تسعير تصحيحية وشروط تفضيلية في مجال الاستثمار. | Responses to those issues necessitated corrective price mechanisms and preferential terms in the area of investment. |
وتمثلت اﻻستجابة المفروضة في اتخاذ تدابير تصحيحية صارمة ترمي إلى تثبيت اقتصاداتها وتهيئة الظــروف للتنميــة المستـدامـة. | The forced response has been to take stringent corrective measures aimed at stabilizing their economies and creating the conditions for sustainable development. |
إجراءات | Actions |
إجراءات | Actions |
إجراءات | No description available |
وتعمل التقييمات المتوسطة اﻷجل كآلية تصحيحية هامة، لتشخيص المشاكل والتوصية بالتصحيحات الﻻزمة لضمان تنفيذ المشروع تنفيذا فعاﻻ. | Mid term evaluations serve as an important corrective mechanism, diagnosing problems and recommending the necessary corrections to ensure that the project is effectively carried out. |
كانت الاشتراكية أيضا تمثل ضرورة تصحيحية جسورة لأوجه التفاوت الاجتماعي التي نشأت عن مبدأ دعه يعمل في الرأسمالية. | Socialism, too, was a brave and necessary corrective to the social inequalities that emerged from laissez faire capitalism. |
ومن ثم ينبغي عليها وضع وتحديد تدابير تصحيحية وتنفيذها على نحو فوري ومط رد لإتاحة الوصول إلى غذاء كاف . | States should develop and identify corrective measures to be implemented both immediately and progressively to provide access to adequate food. |
EXIF إجراءات | EXIF Actions |
عمليات البحث ذات الصلة : إجراءات تصحيحية مطلوبة - الإجراء إجراءات تصحيحية - اتخاذ إجراءات تصحيحية - إجراءات تصحيحية دائم - اتخاذ إجراءات تصحيحية - تسجيل إجراءات تصحيحية - طلب اتخاذ إجراءات تصحيحية - اتخاذ إجراءات تصحيحية فورية - فاتورة تصحيحية - جراحة تصحيحية - آلية تصحيحية - عملية تصحيحية