ترجمة "أي عقبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي عقبات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الليزر لتفحص البيئة للكشف عن العقبات سيارة تقترب من الأمام, من الخلف وكذلك أي عقبات تتواجد داخل الشوارع، أي عقبات في جميع أنحاء السيارة. | The lasers scan the environment to detect obstacles a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle. |
لا يعني أي من هذا أننا لن نواجه عقبات كبرى. | None of this means that we will not still face significant obstacles. |
هناك عقبات وتحديات عديدة. | There are many obstacles and challenges. |
وثمة عقبات أخرى هي | For example, the Niger has no women's football team. |
وبالنظر إلى أن غامبيا لم تودع أي تحفظ على الاتفاقية، فإنه لا ي نت ظ ر أن تقوم في وجه ذلك أي عقبات. | Since the Gambia had entered no reservations to the Convention, there should be no obstacles. |
هناك عقبات على طول الطريق. | There are obstacles that come with that. |
ولم تقدم للسلطات الحكومية اﻷلبانية أي شكوى من جانب أي ممثل علماني أو كنسي للطائفة اﻷرثوذكسية بشأن أي عقبات أو صعوبات تتصل باﻻحتفاﻻت باﻷعياد الدينية. | No complaint has been lodged with the Albanian State authorities by any secular or church representative of the Orthodox community regarding any obstacle or difficulty connected with the observance of festive religious ceremonies. |
وستكون هناك عقبات في طريق المستقبل. | There will be many stumbling blocks on the road ahead. |
ساعات كثيرة عقبات كثيرة تم تجاوزها | Long hours. |
ولا يقر القانون، كما لم تثبت الممارسة القانونية، وجود عقبات في وجه لجوء أي من الجنسين إلى المحاكم. | The law does not state nor has legal practice established obstacles to one gender for turning to the court. |
الليزر لتفحص البيئة للكشف عن العقبات سيارة تقترب من الأمام, من الخلف وكذلك أي عقبات تتواجد داخل الشوارع، | The lasers scan the environment to detect obstacles a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle. |
وهذه عقبات لا بد من التغلب عليها. | These obstacles must be overcome. |
ومع ذلك، لا تزال هناك عقبات وتحديات. | However, obstacles and challenges still remain. |
ولحمايتها يتعين علينا التغلب على عقبات عديدة. | To secure it, we have to overcome many obstacles. |
لقد تغلبت اسرائيل والفلسطينيون على عقبات كبيرة. | Israel and the Palestinians have overcome formidable obstacles. |
ومع حبات القمح الكاملة هناك عقبات أخرى | With whole grain bread, you have other obstacles. |
في كل موقع ستكون هناك عقبات جمة | At every site there will be huge challenges. |
، إذا لم تكن هناك عقبات سنذهب غدا | If there's no hitch, we go Tuesday. |
وسأل إلى أي مدى شهد المقرر الخاص أدلة على التدخلات الأجنبية التي قد تخلق عقبات أمام التنمية البشرية في ميانمار. | He asked to what extent the Special Rapporteur had seen evidence of foreign interventions that might create obstacles to human development in Myanmar. |
29 ولم يبلغ أكثر من نصف المكاتب (53 في المائة) عن مواجهة أي عقبات أثناء تنفيذ التدابير (انظر الشكل 3). | (e) Protection of areas of responsibility institutional resistance by offices whose functions may be shifted elsewhere or discontinued as a result of reform activities (none reported). |
والواقع أن ثلاث عقبات صعبة فقط ظلت باقية. | Indeed, only three difficult hurdles remained. |
وتواجه المرأة عقبات مماثلة من حيث فرص التوظيف. | Women face similar constraints for recruitment opportunities. |
65 هناك عقبات داخلية عديدة تعوق التجارة الأفريقية. | There are several internal obstacles to African trade. |
ولﻷسف، ﻻ تزال هناك عقبات كثيرة على الطريق. | Regrettably, there remain many obstacles on the road. |
يواجه التفاعل النووي عقبات فينة على نطاق واسع | Nuclear fusion faces massive technical obstacles. |
كثيرا ما صادفتنا عقبات، نحن قادمون هنا من | Often we run into obstacles. |
32 تصادف المبادئ الموحدة لتحليل مدى تطور قدرات الحكم وتقدمها أي نهج مقاس واحد يلائم الجميع عقبات مفهومة في عالم متنوع. | Standardized principles for analysis of development for governance capability and progress the one size fits all approach understandably encounters obstacles in a diverse world. |
والعقبات التي تعترض إنجاز هذه الرسالة بنجاح عقبات عديدة. | The obstacles to the successful achievement of that mission are numerous. |
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء. | Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints. |
فقد حفت بالطريق عقبات كثيرة وسقط العديد من الضحايا. | Along the way there were many stumbling blocks and casualties. |
واعتبرنا القضايا موضع النزاع عقبات مشتركة ينبغي التغلب عليها. | We considered the issues under dispute as common obstacles to be overcome. |
هل سيكون لك المبرر للقفز فوق عقبات الأعراف المجردة | Are you justified in overleaping the obstacles of mere custom? |
لقد وصلت الموجة الثالثة في الموعد لا توجد عقبات | Third wave ashore on time. No obstruction to followup. |
وينبغي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توصيات هيئاتها الرقابية وإبلاغ هيئاتها الإدارية بشأن أي عقبات قد تعرقل هذه المهمة. | The United Nations and its funds and programmes should take concrete action to implement the recommendations of their oversight bodies and inform their governing bodies of any constraints which might hamper that task. |
ولكن هذه الدول لا تزال تواجه عقبات هائلة تعوق التنمية. | But these countries still face significant obstacles to development. |
83 وتقـف في طريق التقدم في السودان عـدة عقبات صعيـبــة. | The way ahead in the Sudan presents a number of difficult obstacles. |
بيد أن ثمة عقبات كثيرة قد أعاقت نجاح هذه العملية. | However, many obstacles have inhibited the success of this process. |
لقد بدأت تبزغ عقبات في طريق السلم وأخطار تهدد اﻷمن. | New obstacles to peace and threats to security have emerged. |
لقد قلنا إن بلغراد لن تعترض سبيل أي من تلك العمليات وما دمت أنا في منصبي الحالـي، فإننا لن نضع عقبات في طريقها. | We have said that Belgrade would not impinge on any such processes as long as I am in my present position, we will place no obstacles in their way. |
(د) كما سبق أن ذكرنا، لا يوجد لدى البوسنة والهرسك أي خطة عمل حكومية، حتى أننا لا نستطيع ذكر عقبات في طريق تنفيذها. | d) As already mentioned, Bosnia and Herzegovina has no the state Action Plan in place a, so we cannot relate to obstacles to its implementation. |
والعقبات الماثلة أمام مشاركة المرأة عقبات عديدة، نذكر منها ما يلي | The obstacles to women's participation are many, namely |
تلك العقبات، من بين عقبات أخرى، أعاقت تحقيقنا للنتائج المرغوب فيها. | Those obstacles, among others, have impeded us from attaining the desired results. |
71 يلاقي العائدون عقبات أكبـر في سعيهم للمطالبة بأراضيهم أو ممتلكاتهم. | Returnees find greater obstacles in seeking to reclaim their land or property. |
غير أنه لا بد من الاعتراف بأن البلاد تواجه عقبات كبيرة. | However, it should be recognized that the country faces major obstacles. |
٥٨ أدت اللجنة عمﻻ ممتازا، رغم ما واجهته من عقبات كثيرة. | 58. The Commission has performed remarkably well, despite facing many obstacles. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي عقبات أخرى - ترى أي عقبات - عقبات تنظيمية - عقبات قانونية - عقبات التجارة - عقبات سياسية - دون عقبات - عقبات الوجه - عقبات فنية - عقبات كبيرة - عقبات واضحة - عقبات قانونية - عقبات كثيرة - تواجه عقبات