ترجمة "عقبات سياسية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عقبات سياسية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويبدو أن معظم العقبات التي تسببت في هذا التأجيل هي عقبات سياسية.
Most of the obstacles to it appear to be political.
إذ ثمة عقبات سياسية خطيرة ما زالت تواجه عملية السلام، ولا بد أن نحظى بكامل التعاون من الأطراف بغية التغلب عليها.
Serious political hurdles still confront the peace process, and we must have the full cooperation of the parties to overcome them.
هناك عقبات وتحديات عديدة.
There are many obstacles and challenges.
وثمة عقبات أخرى هي
For example, the Niger has no women's football team.
37 ويقول أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين كذلك إن إنشاء فرقة عمل تتولى جمع الأموال لأغراض التمويل من خارج الميزانية ربما تواجهه عقبات سياسية وعملية.
CEB members further suggest that establishing a task force to deal with fund raising for extrabudgetary funding may encounter political and practical obstacles.
هناك عقبات على طول الطريق.
There are obstacles that come with that.
وستكون هناك عقبات في طريق المستقبل.
There will be many stumbling blocks on the road ahead.
ساعات كثيرة عقبات كثيرة تم تجاوزها
Long hours.
وهذه عقبات لا بد من التغلب عليها.
These obstacles must be overcome.
ومع ذلك، لا تزال هناك عقبات وتحديات.
However, obstacles and challenges still remain.
ولحمايتها يتعين علينا التغلب على عقبات عديدة.
To secure it, we have to overcome many obstacles.
لقد تغلبت اسرائيل والفلسطينيون على عقبات كبيرة.
Israel and the Palestinians have overcome formidable obstacles.
ومع حبات القمح الكاملة هناك عقبات أخرى
With whole grain bread, you have other obstacles.
في كل موقع ستكون هناك عقبات جمة
At every site there will be huge challenges.
، إذا لم تكن هناك عقبات سنذهب غدا
If there's no hitch, we go Tuesday.
والواقع أن ثلاث عقبات صعبة فقط ظلت باقية.
Indeed, only three difficult hurdles remained.
وتواجه المرأة عقبات مماثلة من حيث فرص التوظيف.
Women face similar constraints for recruitment opportunities.
65 هناك عقبات داخلية عديدة تعوق التجارة الأفريقية.
There are several internal obstacles to African trade.
ولﻷسف، ﻻ تزال هناك عقبات كثيرة على الطريق.
Regrettably, there remain many obstacles on the road.
يواجه التفاعل النووي عقبات فينة على نطاق واسع
Nuclear fusion faces massive technical obstacles.
كثيرا ما صادفتنا عقبات، نحن قادمون هنا من
Often we run into obstacles.
والعقبات التي تعترض إنجاز هذه الرسالة بنجاح عقبات عديدة.
The obstacles to the successful achievement of that mission are numerous.
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء.
Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints.
فقد حفت بالطريق عقبات كثيرة وسقط العديد من الضحايا.
Along the way there were many stumbling blocks and casualties.
واعتبرنا القضايا موضع النزاع عقبات مشتركة ينبغي التغلب عليها.
We considered the issues under dispute as common obstacles to be overcome.
هل سيكون لك المبرر للقفز فوق عقبات الأعراف المجردة
Are you justified in overleaping the obstacles of mere custom?
لقد وصلت الموجة الثالثة في الموعد لا توجد عقبات
Third wave ashore on time. No obstruction to followup.
الليزر لتفحص البيئة للكشف عن العقبات سيارة تقترب من الأمام, من الخلف وكذلك أي عقبات تتواجد داخل الشوارع، أي عقبات في جميع أنحاء السيارة.
The lasers scan the environment to detect obstacles a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle.
لا يعني أي من هذا أننا لن نواجه عقبات كبرى.
None of this means that we will not still face significant obstacles.
ولكن هذه الدول لا تزال تواجه عقبات هائلة تعوق التنمية.
But these countries still face significant obstacles to development.
83 وتقـف في طريق التقدم في السودان عـدة عقبات صعيـبــة.
The way ahead in the Sudan presents a number of difficult obstacles.
بيد أن ثمة عقبات كثيرة قد أعاقت نجاح هذه العملية.
However, many obstacles have inhibited the success of this process.
لقد بدأت تبزغ عقبات في طريق السلم وأخطار تهدد اﻷمن.
New obstacles to peace and threats to security have emerged.
المشكلات سياسية.
They are political.
قناعة سياسية
Some political conviction?
والعقبات الماثلة أمام مشاركة المرأة عقبات عديدة، نذكر منها ما يلي
The obstacles to women's participation are many, namely
تلك العقبات، من بين عقبات أخرى، أعاقت تحقيقنا للنتائج المرغوب فيها.
Those obstacles, among others, have impeded us from attaining the desired results.
71 يلاقي العائدون عقبات أكبـر في سعيهم للمطالبة بأراضيهم أو ممتلكاتهم.
Returnees find greater obstacles in seeking to reclaim their land or property.
غير أنه لا بد من الاعتراف بأن البلاد تواجه عقبات كبيرة.
However, it should be recognized that the country faces major obstacles.
٥٨ أدت اللجنة عمﻻ ممتازا، رغم ما واجهته من عقبات كثيرة.
58. The Commission has performed remarkably well, despite facing many obstacles.
وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة محاكم سياسية وﻻ محاكمات سياسية.
The Special Rapporteur was informed that there were no political courts and no political trials.
إنها محاكمة سياسية
into a political trial.
الأقاليم أيضا سياسية
Regions are also political.
كانت محاكمة سياسية
It was political murder.
وسوف يكون لزاما على المفاوضين أيضا أن يتغلبوا على عقبات بنيوية كبيرة.
Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عقبات تنظيمية - عقبات قانونية - عقبات التجارة - دون عقبات - عقبات الوجه - عقبات فنية - أي عقبات - عقبات كبيرة - عقبات واضحة - عقبات قانونية - عقبات كثيرة - تواجه عقبات - عقبات اجرائية - خلق عقبات