ترجمة "أي طلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تكفي لتجعلني أرفض أي طلب | Just enough to be able to say no if I feel like it. |
من طلب منك أي شئ | Who's asking you for anything? |
ولم يبل غ عن رفض أي طلب. | No refusals were reported. |
ومن الممكن تلبية أي طلب للتسجيل تحت أي اسم آخر. | It will be possible to satisfy a request for registration under another name. |
وبوسع المصرف طلب أي معلومات والحصول عليها. | The Central Bank can require and receive any information. |
طبعا أنالم أكنأعني... أن تمنعها من طلب أي شيء ... . | I certainly didn't mean to suggest that you shouldn't fill any orders for her. |
'1 طلب الحماية الشخصية تنص المادة 4 من القانون على أن من حق أي فرد تقديم طلب حماية شخصية في أي علاقة منزلية . | Protection Orders section 4 of the Act provides that any person can make an application for a protection order personally in a domestic relation . |
1) طلب منك الأموال مقابل النشر (أي الابتزاز الرخيص) | 1) Makes you pay money to get published (cheap blackmail) |
وستبحث اللجنة الاستشارية أي طلب يقدم في هذا السياق. | The Advisory Committee will consider any such request in that context. |
ك ش IF ليس أي منها وقت استعلام إستفسار طلب. | The type you selected could not be deleted since it is a special type used for practicing. |
هل يرغب أي عضو في التكلم بشأن طلب التجزئة | Do any members wish to speak on the request for division? |
كنت أعرف أنك لا تجرئين على طلب أي أحد | I knew you wouldn't dare ask anybody. |
ولم يصدر أي أمر وطني أو دولي بالقبض على الملتمسة، ولا أي طلب بالتسليم. | The complainant was not the subject of any national or international arrest warrant, nor a request for extradition. |
وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا. | To date, no reply has been received concerning this request for clarification. |
فهــل يــود أي من اﻷعضاء أن يتكلم بشأن طلب التجزئة | Do any members wish to speak on the request for division? |
ما الذي تعنيه بأنه لا يمكنك تلبية أي طلب لي | Waddaya mean you can't fill any more orders for me? |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | Other than seeking the glory of his Lord , most high , |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | He desires only to please his Lord , the Supreme . |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | only seeking the Face of his Lord the Most High |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | But only seeking the Countenance of his Lord the Most High . |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | Except only the desire to seek the Countenance of his Lord , the Most High |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | Only seeking the acceptance of his Lord , the Most High . |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | but only to seek the good pleasure of his Lord Most High . |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | Except as seeking ( to fulfil ) the purpose of his Lord Most High . |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | but seek only the pleasure of their Lord , the Most Exalted , |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | seeking only the Face of his Lord , the Most High , |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | But only seeking the countenance of his Lord , Most High . |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | except the pleasure of their Lord , the Most High |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | Except the seeking of the pleasure of his Lord , the Most High . |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | acting only for the sake of his Lord the Most High |
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله . | But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High |
ويجب أن يكون أي تغيير دستوري هام بمثابة طلب مباشر من الشعب. | Any dramatic constitutional change must be a direct request from the people. |
رن الهاتف على أي حال وقط طلب منه الحضور إلى ساحة بلازو. | The phone rings anyway, he's called to the palazzo. |
واضاف انه لم يكن لديك أي أصدقاء لا أقول أنها لديه أي أصدقاء ، أليس كذلك طلب السيد الأعجوبة ، | He didn't have any pals it don't say he had any pals, does it? asked Mr. Marvel, anxious. |
وإذا لم يقدم أي طلب بعقد جلسة يوم الخميس، فلن نجتمع يوم الخميس. | If there is no request to have a meeting on Thursday, we will not have a meeting on Thursday. |
وإذا لم يوجد أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا سنختتم أعمالنا لهذا اليوم. | If there is no further request for the floor, this concludes our business for today. |
فهل يود أي وفد طلب الكلمة لا أحد يود ذلك على ما يبدو. | Does any delegation wish to take the floor? That does not seem to be the case. |
وبطبيعة الحال، فمن الطبيعي توجيه أي طلب بفتوى قانونية إلى المحكمة بكامل هيئتها. | And, naturally, it would be the normal course to address any request for an advisory opinion to the full Court. |
المادة ٢٢ تحدد لجنة اﻻستفتاء الموعد اﻷقصى الذي ﻻ يقبل بعده أي طلب. | The Referendum Commission shall establish the deadline beyond which no appeal shall be receivable. |
لذلك يكفي ، أليس كذلك وقالت مارينر. لم يعودوا من قبل أي فرصة طلب | It's enough, ain't it? said the mariner. Didn't go Back by any chance? asked |
لم يكن طلب لغريغور من أي استخدام ، وسوف لا يطلب حتى يكون مفهوما. | No request of Gregor's was of any use no request would even be understood. |
٦٢ الرئيس قال إن طلب رفع الجلسة له اﻷسبقية بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي، على طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل. | The CHAIRMAN said that under rule 119 of the rules of procedure, the motion to suspend the meeting had precedence over the motion to take no action on the amendment. |
ولم أضع أي وقت، فسارعت إلى طلب تصريح بالسفر إلى أوروبا من السلطات الإسرائيلية. | I wasted no time in asking the Israeli authorities for permission to travel to Europe. |
لذا، فإن أي طلب في هذا الصدد يتعين أن ي قدم عن طريق المدعي العام. | Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor. |
وقد ر فض طلب صاحب الشكوى بسبب الافتقار إلى التفاصيل وعدم وجود أي مبرر لادعاءاته. | For want of details, and in the absence of any justification for his allegations, his application was rejected. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي طلب المزيد - دون أي طلب - أي طلب ل - أي طلب إضافي - طلب طلب - أي طلب من هذا القبيل - طلب - طلب - طلب - طلب - طلب