ترجمة "أي دولة أخرى ذات صلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : أي - ترجمة : صلة - ترجمة : أي - ترجمة : دولة - ترجمة : صلة - ترجمة : دولة - ترجمة : صلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أي قضية أخرى ذات صلة بالإعداد لمؤتمر الأطراف الثالث
Any other issue relevant to the preparation of the Third Review Conference
أنشطة أخرى ذات صلة
Action in implementation of United Nations resolutions
تحديد مؤسسات أخرى ذات صلة
Other relevant institutions identified
باء مسائل أخرى ذات صلة
Other related matters
أنشطة أخرى ذات صلة بالموضوع
Other Related Activities
٧ مسائل أخرى ذات صلة بالمعهد
7. Other matters related to the Institute
أحكام أخرى ذات صلة من مشروع الاتفاقية
Other relevant provisions of the draft convention
باء أنشطة أخرى ذات صلة بمكافحة التصحر
Other activities relevant to desertification control
2 تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
The Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information.
وينبغي أﻻ تقوم أي دولة بنقل أسلحة الى أي منطقة أو تنظيم أو فرد في دولة أخرى ذات سيادة.
No State should transfer arms to any area, organization or individual of another sovereign State.
'6 أطراف أخرى ذات صلة بالبلد موضع النظر.
(vi) Other parties directly relevant for the country under consideration.
21 قد تتلقى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات ذات صلة، من الأطراف ومن مصادر أخرى ذات صلة.
The Committee may receive relevant information, through the secretariat, from the Parties and from other relevant sources.
وفي هذا المستوى، نهتم بتحديد أي دولة تتوافق مع أي دول أخرى وكذلك تحديد أي دولة تتفاوض مع أي دولة أخرى.
At this level, we are concerned with which state aligns with which other states and which state negotiates with which other states.
رابعا دور العلـــم والتكنولوجـــيا فـــي مجــاﻻت أخرى ذات صلة
IV. THE ROLE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY IN OTHER RELATED FIELDS
)١( هناك أحكام أخرى في اﻻتفاقية تعتبر ذات صلة.
1 There are other provisions of the Convention that are relevant.
ثم لدينا آخرين يعملون في برامج أخرى ذات صلة.
And then we have others working in these other related programs.
باء أنشطة أخرى ذات صلة بمكافحة التصحر 22 30 10
Other activities relevant to desertification control 22 30 11
ولن تقوم باكستان بنقل أسلحة نووية أو مواد أو تكنولوجيا ذات صلة بالأسلحة إلى أي كيان أجنبي أو دولة أجنبية.
Pakistan will not transfer nuclear weapons or weapons related material or technology to any foreign entity or State.
وذلك هو الموعد الذي أصبحت فيه جمهورية مقدونيا دولة ذات سيادة، ليس لها أي صلة مؤسسية بجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية.
That is the date on which the Republic of Macedonia became a sovereign State, having no institutional link with the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
73 من فضلك قدم أي معلومات عامة أخرى ذات صلة بوضع بلدك إزاء الأمراض التي تحملها الناقلات ومكافحتها
Please provide any other general information relevant to your country's situation with regards to vector borne diseases and their control
فنحن نعتبر الكويت دولة مستقلة ذات سيادة وليست جزءا من دولة أخرى.
We consider that Kuwait is a sovereign, independent State and not part of any other State.
26 يرجى إيراد أي معلومات إضافية ترون أنها ذات صلة.
Please include any additional information you believe pertinent.
4 هل يمكن توزيع وثائق أو أي مواد أخرى ذات صلة بموضوع الجلسة في قاعة الجمعية العامة لتلك الجلسة
Can documents or other materials relevant to the meetings be made available in the General Assembly Hall for the meeting?
وهناك شريحة أخرى ذات صلة، وهي ياماها YM2413 (OPLL) وهي إصدار موجز.
Another related chip is the YM2413 (OPLL), which is a cut down version.
وهناك نقطة أخرى ذات صلة، وهي مسألة قيام شراكة عالمية من أجل التنمية.
Another pertinent point is the issue of a global partnership for development.
(ج) التعاون مع كيانات أخرى ذات صلة في ميدان الأجسام القريبة من الأرض
(c) Cooperation in the field of near Earth objects with other related entities
كما لا تتوافر لدى مملكة بوتان أي معلومات أخرى ذات صلة، بشأن من ترد أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات.
The Kingdom of Bhutan also has no other relevant information on the individuals or entities included in the List.
كل هذه الإشارات ذات صلة فقط بالصور، لكنها ليست ذات صلة بصفحات الويب.
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
أعتقد أنها ذات صلة
I think, is relevant
فليس بوسع أي دولة ذات سيادة أن تتقبل الانفصال.
Nevertheless, no sovereign State can tolerate secession.
(د) أية معلومات عن بواعث قلق أخرى يرى فريق خبراء الاستعراض أنها ذات صلة
Possible recommendations by the expert review team on the conduct of the review in subsequent years, including which parts may need to be considered in more depth Information on any other issue of concern deemed relevant by the expert review team The sources of information used in the formulation of the final report.
(ج) معلومات ميسرة عن المساعدة التقنية التي توفرها منظمات دولية وإقليمية أخرى ذات صلة
(c) Readily available information on technical assistance provided by other relevant international and regional organizations
وأعرب عن انشغاله إزاء الجنوح إلى ربط المسألة المعنية بمواضيع أخرى غير ذات صلة.
He expressed concern about the tendency to link the issue in question to other unrelated topics.
ويتضمن هذا اﻻعﻻن أحكاما أخرى ذات صلة بإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار واستغﻻلها.
This Declaration has other provisions relevant to the management and utilization of high seas fisheries.
٧٠٠ ٩٥٦ ٣ دوﻻر، تكاليف إدارية وموظفين ومعــدات وإمـدادات وتكاليف دعم أخرى ذات صلة(
3,956,700, administrative costs, staff, equipment and supplies and other related support costs)
وقد تأخر تنفيذ خمسة مشاريع أخرى ذات صلة لفترة تزيد عن سنتين، نتيجة لذلك.
As a consequence, the implementation of the five other related projects had been delayed for over two years.
وفنـزويلا لا ترى أي مبرر لأن تقوم دولة بغزو أو احتلال دولة أخرى.
The Republic believes that there is no excuse for a State to invade or occupy another.
يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لكي يؤخذ بعين الاعتبار، حسبما تراه مناسبا من شروط وأغراض، أي حكم إدانة سبق أن صدر بحق الجاني المزعوم في دولة أخرى، بغية استخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية ذات صلة بفعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية.
Each State Party may adopt such legislative or other measures as may be necessary to take into consideration, under such terms as and for the purpose that it deems appropriate, any previous conviction in another State of an alleged offender for the purpose of using such information in criminal proceedings relating to an offence established in accordance with this Convention.
(ج) معلومات أساسية ذات صلة
(c) Relevant background information
والمواد التالية هي ذات صلة
The following sections are relevant
لا، نحن لسنـا ذات صلة
No, we're not related.
بعض أساطيرهم هي أيضا ذات صلة بعيدة بأساطير المتكلمين بلغات فينية أوغرية أخرى مثل الساميين.
Some of their myths are also distantly related to the myths of other Finno Ugric speakers like the Samis.
وإذا رغبت أي دول أخرى في المشاركة بتقديم أجهزة إضافية ذات صلة بالفضاء فأرجوها أن تتصل بمكتبنا، وسنحاول ضمان إدراجها في المرحلة المقبلة للمعرض.
If there are any others that wish to participate by providing additional space related hardware, please contact our Office and we will try to ensure its inclusion in the next phase of the exhibit.
إن أي دولة قد تتقبل نصيحة دول أخرى لأسباب عديدة.
Countries take others advice for many reasons. Sometimes they respect the adviser s wisdom and insights (fairly rare in diplomacy).
(ج) أن تأخذ بعين الاعتبار الواجب ضرورة عدم المساس بالمصالح التجارية أو القانونية لدولة الع ل م أو أي دولة أخرى ذات مصلحة
(c) Take due account of the need not to prejudice the commercial or legal interests of the flag State or any other interested State

 

عمليات البحث ذات الصلة : أي دولة أخرى ثم - أي دولة أخرى مناسبة - مثل أي دولة أخرى - أو أي دولة أخرى - دولة أخرى - أي معلومات ذات صلة - أي وثائق ذات صلة - ذات صلة - ذات صلة - ذات صلة أو ذات صلة - أي دولة - دولة أوروبية أخرى - دولة عضو أخرى - في دولة أخرى