ترجمة "أيضا فقط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و ذلك الوقت أيضا ,فقط هذه المرة فقط إستمع لي أيضا هذه المرة | So this time too, just this once, just listen to me once more. |
وأنا فقط مزاح أيضا! | And I'm only kidding, too! |
ليس ظهرك فقط، قلبك أيضا دافىء | Not only your back, your heart is even warmer. |
ليست تنافسية فقط , بل إنها أيضا راعية . | It's not just competitive, it's also caring. |
وليس (واتارو) فقط بل خالتك أيضا وأنت | And not only Wataru, but your aunt also. Even you. |
أنت لست جميلة فقط ، بل م راعية أيضا | You're not only beautiful, you're considerate too. |
الإسلام ليس دينا فقط، بل نمط حياة أيضا. | Islam is not only a religion. It's a way of life. |
ليس فقط انت بل أيضا انا كنت المعنية. | Not only you but also I was involved. |
ليس فقط غير ملائم، ولكنه أيضا غير آمن. | It's not just inappropriate, it becomes really unsafe. |
وطبيعتنا الإنسانية ليست أنانية فقط , إنها أيضا رحيمة . | And our human nature isn't just selfish, it's also compassionate. |
اعتقدت أيضا أنك و جون يونج تمرحان فقط | I thought you and Joon Young were just playing too. |
قمت بقفزة نحوه لكنه فقط كان سريعا أيضا | I made a jump for him, but he was just a little too quick. |
ليس فقط ساقيكى أنا مهوس أيضا بأنفك الصغير | But it's not just your legs. I'm crazy about that little nose of yours. |
بالتأكيد يمكنك أيضا أن تثقي بالدكتور، نهارا فقط | Of course the doc can be trusted too, in the daytime. |
منهجية التصميم هذه لا تركز فقط على الجانب التصميمي فقط ولكن أيضا على producibility. | This design practice not only focuses on the design aspect of a part but also on the producibility. |
فهذه العمليات لم تتضاعف فقط ولكن تنوعت أهدافها أيضا. | They have not simply multiplied their objectives have also diversified. |
وهي ليست فقط مشكلة مالية، ولكنها أيضا مشكلة إنسانية. | It was not only a financial problem, but also a humanitarian one. |
ليس متغطرس فقط بل إنه أيضا واحد من اليمينيين | Arrogant, but loyal. |
هناك حرب لكن أيضا لماذا هناك سلام ليس فقط | But also, why is there peace? Not just, what are we doing wrong? |
هو أيضا نقطه على الخط الآخر. لذا فقط لإعطائك | Every point on either of those lines is also a point on the other line. |
ولكنه أيضا ليس فقط متعلق بالأشخاص إنه أساليب الحياة. | But it's not just about people it's about lifestyles. |
بمعنى أنها ليست فقط باردة, بل شديدة الجفاف أيضا | It's not only cold, but very dry. |
أنت فقط رأيتها منذ عدة أيام مضت وأراحتني أيضا | You just saw her a few days ago and comforted me too. |
اذا هذه ليست عناصر صخرية فقط. سيكون هذا أيضا | So this isn't just rocky elements. |
في النهاية، لم أكن محمي ة فقط، بل سجينة أيضا .. | In the end, not only was I protected, but i was a prisonner too. |
يؤثر ارتفاع درجة الحرارة ليس فقط ، ولكن أيضا الغطاء النباتي. | Vegetation Altitude affects not only temperature, but also vegetation. |
اننا ﻻندعو فقط إلى الديمقراطية في باكستان، ولكننا نمارسها أيضا. | In Pakistan we not only profess democracy, we also practice it. |
لا تقوم الفثالات بتلويت بيئتنا فقط لكن تلوث أجسامنا أيضا. | Not only do phthalates pollute our environment, but they also pollute our bodies. |
أعتقد بأنه لن يكتفى بالصغار فقط هكذا, يريدوننا عليه أيضا | I guess it wasn't enough having the young people on the wire, they want us on it too. |
فالطلبة ليسوا مستمعين للبروفسور فقط، لكنهم أيضا يرون مايحدث بأعينهم | They're not just listening to the professor, but they're also to like, see something visually happening. |
أنه ليس فقط مضرب, أنه أيضا يفصل المـ ح عن البياض | It not only beats, it also separates the yolk from the white. |
إننا ﻻ نواجه مشكلة تمويل فقط بل أيضا مشكلة إقامة العدل. | The problem is not only one of financing, but also of the administration of justice. |
ولم يفكروا في أنفسهم فقط ولكن فكروا أيضا في أطفالهم وأحفادهم. | They thought not only of themselves they thought as well of their children and their grandchildren. |
وأود فقط أن أضيف أن مناصرة المرأة جريمة أيضا في بورتوريكو. | I wish merely to add that in Puerto Rico it is also a crime to be a feminist. |
لكى تستطيع الاستمرار . لو كنت أملك سبب واحد فقط للحياة أيضا . | If only I had just one purpose of existence, too. |
تحدثت فقط عن السكري. تحدثنا أيضا عن النوبات القلبية. إرتفاع الضغط | Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension |
إنه غريب. كنت فقط بحاجة لغسل وجهك ، لماذا غسلتي شعرك أيضا | Get out of my way. It's strange. You could have just washed your face. |
لقد كان فقط يأخذ أسبرين و انا أيضا ، لست واثقا منه | Only he was taking aspirin. I ain't so sure about him neither. |
ليس فقط لأنه تم القبض عليه,ولكن أيضا من أجل زوجته. | And not just because he was arrested, but that wife of his. |
لذلك هناك أيضا هذه المضخات أيون الكالسيوم الموجودة أيضا مجموعات فرعية أتباسيس، وأنهم فقط مثل الصوديوم مضخات البوتاسيوم. | So there are also these calcium ion pumps that are also subsets of ATPases, which they're just like the sodium potassium pumps. |
نعرف أن حكومتنا تتجسس ليس فقط على الأجانب بل وتتجسس علينا أيضا. | We know that our government is spying not just on foreigners it is also spying on us. |
فشل سياسي لا تنطوي فقط على المعارضة، بل أيضا في الحزب الحاكم. | The political failure doesn't only involve the opposition but also the NDP. |
هناك أيضا نموذج للكليات السادسة فقط ل سنة 12 و 13 طالبا. | There are also Sixth form colleges just for Year 12 and 13 students. |
مارثا ، بدت الخادمة الشابة ، الذي كان قد ارتفع فقط لقدميها ، وأشار أيضا. | Martha, the young housemaid, who had just risen to her feet, looked and pointed also. |
ليس السؤال فقط عن النظافة لكن السؤال أيضا عن كيف هذه الكائنات | It's not just a question of cleanliness it's also a question of how those organisms then turn into human disease. |
عمليات البحث ذات الصلة : فقط أيضا - لا أيضا فقط - ويمكن أيضا فقط - فقط على استعداد أيضا - فقط فقط - أيضا - أيضا - أيضا