ترجمة "أو غيرها من الممتلكات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(د) كشف ومراقبة حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات والأساليب المستخدمة في نقل أو إخفاء أو تمويه تلك العائدات أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات، وكذلك الأساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل الأموال وغيرها من الجرائم المالية | (d) Detection and monitoring of the movements of proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property, equipment or other instrumentalities, as well as methods used in combating money laundering and other financial crimes |
ولا يمكننى مخالفته بمشنقة أو من غيرها | and I may not go against it, gallows or no gallows. |
'2' فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي | (ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage |
(ب) المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة | (b) Electronic or other forms of surveillance? |
أساليب تتبع الممتلكات التي تمثل عائدات الجريمة أو التي قد تستخدم في تمويل الإرهاب، بهدف التأكد من تجميد تلك الممتلكات أو حجزها أو مصادرتها. | Techniques for tracing property, which represents the proceeds of crime or which is intended to be used for the financing of terrorism, with a view to ensuring that such property is frozen, seized or confiscated? |
وما من حياة أقل أو أكثر إنسانية من غيرها. | There is no life that is less human or more human. |
اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي | Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official |
حراسة الشقة أو الممتلكات التي يملكها أو يستخدمها الشخص المستفيد من الحماية | Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person |
بشأن العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة() | Recalling the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in particular its articles 12, paragraph 1, 13 and 14, |
الممتلكات المشطوبة أو في انتظار الشطب | Table II.13 illustrates some of the courses offered and the number of staff members catered to. |
فبعضها يــطلقها اغتيال أو انــقﻻب عســكري أو غيرها من اﻷسباب المفاجئة. | Some are triggered by assassination or a coup d apos état or other sudden events. |
بالرغم من عدم وجود غيرها علي الأرض أو البحر أو السماء | Although there is no other On land or sea or foam |
ولا يتحم ل الطرف الذي يحو ل العائدات الإجرامية أو الممتلكات أي تبعة أو مسؤولية بشأن تلك العائدات أو الممتلكات متى تم تحويلها، ويتخل ى عن كل الحقوق والمصالح في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المحو لة. | The Party transferring the proceeds of crime or property assumes no liability or responsibility for the proceeds of crime or property once they have been transferred and relinquishes all right or title to and interest in the transferred proceeds of crime or property. |
ليس هناك من نظرية اقتصادية أو غيرها تفسر أسباب وجوب تفوق المدن المسماة مراكز مالية عن غيرها من المدن من ناحية القيمة أو الجمال. | Why, then, should China make developing global financial centers a vital national goal? Does China really need its own financial centers of world standing? |
(ج) والمنح المقدمة من الحكومات و أو غيرها من المصادر | (c) donations from Governments and or other sources and |
(أ) الحصول على الوثائق أو السجلات أو غيرها من أشكال الأدلة المستندية، | 1. obtaining antitrust evidence at the request of an Antitrust Authority of the other Party, including |
apos ٤ apos عرض مقاﻻت أو كتيب أو غيرها من المواد للنشر. | (iv) Submit articles, books or other material for publication. |
اوامر أو غيرها سأضرب تلك الفتاة | Orders or not, I'm going to get that girl. |
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Agreement between the Government of ____________________ and the Government of ____________________ regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property |
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Agreement between the Government of and the Government of regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property |
طلبات اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | A request for sharing confiscated proceeds of crime or property shall be made within a time limit to be agreed between the Parties, shall set out the circumstances of the cooperation to which it relates and shall include sufficient details to identify the case, the confiscated proceeds of crime or property and the agency or agencies involved or such other information as may be agreed between the Parties. |
'2' حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم | (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences |
'2' حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم | (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences |
(ب) حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم | (b) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences? |
التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غيرها من أشكال الرعاية البديلة | Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care |
البوصلات بشكل خاص من الصعب استخدام بدقة في أو بالقرب من الشاحنات والسيارات أو غيرها من المركبات الآلية حتى عندما لتصحيح الانحراف عن طريق استخدام المدمج في مغناطيس أو غيرها من الأجهزة. | Compasses are particularly difficult to use accurately in or near trucks, cars or other mechanized vehicles even when corrected for deviation by the use of built in magnets or other devices. |
(ب) اقتسام عائدات الجرائم أو الممتلكات هذه، أو الأموال المتأتية من بيع عائدات الجرائم أو الممتلكات هذه، وفقا لقانونها الداخلي أو إجراءاتها الإدارية، مع دول أطراف أخرى، على أساس منتظم أو حسب كل حالة. | (b) Sharing with other States Parties, on a regular or case by case basis, such proceeds of crime or property, or funds derived from the sale of such proceeds of crime or property, in accordance with its domestic law or administrative procedures. |
التصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة | Disposal of confiscated proceeds of crime or property |
وقد تكون هذه الممتلكات ملموسة أو غير ملموسة. | The property may be tangible or intangible. |
المادة ١٢ اﻷضرار التي تلحق باﻷشخاص أو الممتلكات | Article 12 personal injuries and damage to property |
إعادة أو ردﱡ الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية | RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN |
إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية | 21 Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
تستطيع تخصيب نفسها بنفسها أو تخصيب غيرها. | They can fertilize themselves, or another. |
(ب) يعني الضرر الضرر المتسبب فيه للأشخاص أو الممتلكات أو البيئة | (b) Harm means harm caused to persons, property or the environment |
وحيث أن هذه المجموعة من الممتلكات المنقولة هي جزء من الحق المشترك، فإن لكل من الزوجين الحق في نصف هذه الممتلكات أو الأصول المالية. | Therefore, being the regimen one of communion good, each one of the spouses has right to half of the said property or assets. |
منع الشخص من امتلاك أسلحة نارية أو غيرها من الأسلحة ومصادرة السلاح | prohibit the person to possess fire or other arms and impound the weapon |
آثار استمرار المنازعات المسلحة الوطنية والدولية أو غيرها من أنواع المنازعات | Effects on women of continuing national and international armed or other kinds of conflicts. |
يظن أنني أفعل شيئا جيدا في أكثر من هنا أو غيرها. | He thinks I'm doing well at something or other over here. |
ويمكن اﻹذن بصورة استثنائية بمدفوعات من الحسابات المحجوزة أو تحويﻻت من الممتلكات الرأسمالية، إذا تم التأكد من أن هذه اﻷموال أو الممتلكات الرأسمالية ليست موضوعة بصورة مباشرة أو غير مباشرة تحت تصرف الحكومة أو السلطات الفعلية في هايتي. | Payments from frozen accounts and transfers of frozen capital assets may be authorized on an exceptional basis, provided that such funds and capital assets are not placed, directly or indirectly, at the disposal of the Government or the de facto authorities of Haiti. |
من غيرها | How else? |
من غيرها | Who else? |
ويحظر القانون أيضا تقديم الخدمات المالية، أو التمويل، أو الأصول المالية، أو غير ذلك من الممتلكات، للأغراض المذكورة. | The Act also prohibits the rendering of financial services, funds, financial assets or other property for the said purposes. |
لا تغدو المدن مراكز مالية لأنها أكثر امتيازا عن غيرها، أو لأنها فعلت شيئا فشلت في فعله غيرها من المدن. | Cities do not become financial centers because they are more excellent than other cities, or because they have done something that other cities failed to do. |
وﻻ يمكن التفرقة بين مطالب أصحاب الممتلكات العرب واليهود من حيث القانون أو العدل أو اﻹنصاف. | There can be no difference in law, justice or equity between the claims of Arab and Jewish property owners. |
'2 حركة الأموال أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتصلة بارتكاب هذه الجرائم. | (ii) The movement of funds, property, equipment or other instrumentalities relating to the commission of such offences. |
عمليات البحث ذات الصلة : غيرها من الممتلكات - أو غيرها - أو غيرها من الفوائد - من غيرها - غيرها من - من غيرها - أو غيرها من مواد الإغاثة - الأموال أو الممتلكات - الممتلكات أو الفائدة - الأراضي أو الممتلكات - الأشخاص أو الممتلكات - الأصول أو الممتلكات - الناس أو الممتلكات - من الممتلكات