ترجمة "أوقات الأزمات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أوقات الأزمات - ترجمة : الأزمات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Times Times These Tough Crisis Crises Crisis Attacks Financial

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن في أوقات الأزمات يصبح تأثير المضاعفات التجارية عكسيا.
But, in times of crisis, the trade spillovers have the opposite effect.
36 وينبغي استيفاء القوانين في أوقات الأزمات والصراعات وبعد انتهاء الصراعات.
Laws must be put into practise, even in times of crisis and conflict and in post conflict situations.
ولكن مثل هذا الترتيب من غير الممكن أن ينجح في أوقات الأزمات.
At a time of crisis, that cannot work.
ولكن ذلك النوع من التكامل الذي يحدث في أوقات الأزمات الاقتصادية كثيرا ما يكون مدمرا .
But the sort of integration that occurs in times of economic crisis is often destructive.
ولقد زعم بعض المحللين أن المؤسسات الأوروبي لا تتقدم إلى الأمام إلا في أوقات الأزمات.
It has been argued that Europe s institutions move forward only in times of crisis.
وحينما تسوء الأحوال، على سبيل المثال في أوقات الأزمات، فإن الخسائر يجري تحويلها إلى الدائنين.
Higher leverage increases their payoffs when times are good as executives and traders are paid based on their return on equity.
والأمر يتطلب الزعامة المباشرة من جانب رؤساء الدول والحكومات، على الأقل في أوقات الأزمات الحادة.
The direct leadership of heads of state and government is needed, at least in these times of extreme crisis.
إذ أن المكاسب المتروكة داخل المؤسسة المالية من الممكن أن تضيع بسهولة في أوقات الأزمات.
Earnings left inside a financial institution can easily be lost in turbulent times.
وقد يكون هذا مناسبا في أوقات الأزمات الشاملة، ولكنه غير قادر على الاستمرار في الأوقات العادية.
This might be appropriate in times of systemic crisis, but it is not sustainable in normal times.
وقد تشكل إيران النووية تهديدا للقدرة الأميركية على توظيف قوتها العسكرية التقليدية في الخليج في أوقات الأزمات.
A nuclear Iran might even threaten America s capacity to project conventional military force in the Gulf in times of crisis.
الحقيقة أن الأنباء السيئة قادرة على مزاحمة الأنباء الطيبة، وبخاصة في أوقات الأزمات المالية الخطيرة والاضطرابات السياسية.
Bad news can crowd out good news, especially in times of serious financial crisis and political unrest.
وحتى صندوق النقد الدولي يعترف الآن بأن ضوابط رأس المال قد تكون مفيدة، وخاصة في أوقات الأزمات.
Even the International Monetary Fund now recognizes that capital controls may be useful, especially in times of crisis.
أولا ، لابد من زيادة عدد الاجتماعات، وخاصة في أوقات الأزمات، ولابد من تحسين مستوى بعض هذه الاجتماعات.
First, the frequency of meetings should be increased, especially in times of crisis, and the level of a few of these meetings enhanced.
وأنا أعتقد أن أحد الدروس التاريخية أنه حتي أشد الأزمات من الممكن أن تكو ن أوقات من الفرص .
And I think one of the lessons of history is that even the deepest crises can be moments of opportunity.
ولقد أدى ذلك إلى النمو القوي في أوقات الرواج، غير أنه في أوقات الأزمات أسفر عن تأثيرات سلبية ـ رغم أن ذلك الاندماج حال دون انهيار العملة أو شطب الديون الوطنية، وهو ما شهدناه أثناء الأزمات السابقة التي ضربت الأسواق الناشئة.
This brought strong growth rates in good times. In times of crisis it had a negative impact although integration has prevented currency collapse or the write off of national debt, occurrences that we have witnessed during previous crises in emerging markets.
وفي أوقات الأزمات يصبح المرشد الأفضل النظريات التي تعبر بدقة عن جوهر المشكلة، والدروس المستفادة من تجارب الماضي.
In times of crisis, the best guides are theory, which captures the essence of a problem, and the lessons of past experience.
الحقيقة أن السمات المميزة لهذا السرد مألوفة لكل من د ر س عملية انتقال فئات معينة من القصص في أوقات الأزمات.
The hallmarks of this narrative are familiar to anyone who has studied the transmission of certain story categories in times of crisis.
بيد أن هذه القطاعات الثلاثة كانت بمثابة أداة الاقتصاد الممتصة للصدمات واستطاعت أن توفر فرص العمل في أوقات الأزمات.
However, these three sectors functioned as the economy's shock absorber and managed to provide employment at the time of crisis.
أخيرا وليس آخرا، من الأهمية بمكان أن يتم تحديد وإقرار أفضل نهج لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال في أوقات الأزمات والصراع.
Last but not least, it is essential to identify and agree on the best approach to meeting the educational needs of children in crisis and conflict.
والأمر المؤكد عن الملوك هو أنهم يزودون الناس بشعور من الاستمرارية، وهو ما قد يكون مفيدا في أوقات الأزمات والتغيرات الجذرية.
One thing to be said for monarchs is that they provide people with a sense of continuity, which can be useful in times of crisis or radical change.
هنالك أوقات جيدة, أوقات مثيرة للأهتمام, و هنالك أوقات عصيبة كذلك.
There's good times there's interesting times and there's some stress times too.
في أوقات الأزمات يميل المستهلكون إلى إعطاء الأولوية للمنتجات ذات الجودة العالية التي تدوم لفترة طويلة والتي لن تصبح عتيقة الطراز قريبا .
In times of crisis, consumers are likely to prioritize high quality products that will last a long time and won t go out of style.
وهو مفيد في سياق الاستقرار العام، ولكن في أوقات الأزمات بشكل خاص أو في أعقاب الصدمات الضخمة، تحدث تحركات حادة للأسعار النسبية.
It is a useful in a context of overall stability but, especially during crises or in the aftermath of large shocks, there are sharp movements of relative prices.
في أوقات الرواج تعمل التجارة المتولدة عن نمو أي دولة على تعزيز النمو العالمي. ولكن في أوقات الأزمات يصبح تأثير المضاعفات التجارية عكسيا. ومع ازدياد ترابط الاقتصاد العالمي وتشابكه، يتعاظم تأثير هذه المضاعفات التجارية.
But, in times of crisis, the trade spillovers have the opposite effect. As the global economy has become increasingly interconnected, these trade multipliers have increased.
ورغم أن هذا قد يعرض مصالح ألمانيا ذاتها للخطر، فإن العمل السياسي العملي ليس عقلانيا في كل الأحوال، وبخاصة في أوقات الأزمات الخطيرة.
And, while that would jeopardize Germany s own interests, practical political action is not always rational, particularly in times of serious crisis.
كييف ـ منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، ارتفعت فرنسا على نحو مضطرد إلى مستوى التحدي المتمثل في إعادة بناء أوروبا في أوقات الأزمات.
KYIV Since World War II s end, France has consistently risen to the challenge of restructuring Europe in times of crisis.
وفي أوقات الأزمات التي تفرض قدرا عظيما من المعاناة، فإن قرارات المجموعة لابد وأن تفسر لعامة الناس بوضوح ومن دون تنافر في الأصوات.
Especially in a time of crisis that has caused so much suffering, its decisions must be explained to the public clearly and without cacophony.
28 وضعت إدارة شؤون السلامة والأمن استراتيجية متعددة الأبعاد للاتصالات وتبادل المعلومات والتعرف على الآراء في ظل الظروف العادية وكذلك في أوقات الأزمات.
The Department of Safety and Security has created a multidimensional strategy for communication, information sharing and feedback, under normal circumstances as well as in times of crisis.
كان أوقات سعيدة حقا أسعد أوقات حياتى
It truly was a time of greater happiness than I'd ever known in the domain.
ومن دون القدرة على اتخاذا تدابير معاكسة للتقلبات الدورية في الوقت المناسب، فإن مثل هذه البلدان تجد نفسها في ورطة كبرى في أوقات الأزمات.
Without the ability to take timely countercyclical measures, such countries fare poorly when crises hit.
ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
They welcomed or noted with interest the proposal for the creation of a strategic reserve available at short notice to assist United Nations missions in times of crisis.
ولتكن أوقات عرض الأفلام متناسبة مع أوقات الصلاة.
Why can't we find a way to separate the women's and children's cinemas from the men's cinema?
ومن خلال عرض شراء أسهم الصندوق المشترك بحد أدنى للسعر محدد سلفا ، فإن البنك المركزي يوفر بهذا الوسيلة لتزويد النظام المالي بالأموال في أوقات الأزمات.
By offering to buy shares in the mutual fund at a minimum preset price, the central bank would provide a way of channeling funds into the financial system in times of crisis.
46 وفي أوقات الأزمات والاضطرابات الاجتماعية قد تكون التهديدات ضد التمتع الفعلي بالحقوق ناشئة عن تقييد الحقوق وتراجع عملية إقامة العدل، وطريقة إنفاذ قوانين الأمن.
In times of crisis and social disorder, threats to the effective enjoyment of rights can originate in derogating from rights, in the process of the administration of justice, and in the course of enforcing security laws.
أوقات المدونين
Blogger's Times
أوقات إستثنائية
Exception Times
أوقات كثيرة .
Many times.
..هناك أوقات.
There are times...
ويشتمل الأمر أيضا على تعقيد إضافي يجعل صدمات اليوم أكثر إرباكا فقد استنفدت الحكومات والبنوك المركزية الذخيرة التقليدية التي طالما اعتمدت عليها أثناء أوقات الأزمات الاقتصادية.
Alas, there is an added complication that makes today s shocks all the more vexing governments and central banks have exhausted the traditional ammunition upon which they have long relied during times of economic duress.
باء أوقات الفراغ
Leisure
أوقات الراحة والأنشطة
Rest and Activity Times
أوقات اليقظة بالبرتقالي.
And the wake time is in orange.
.أنها أوقات نومنا
Wow, it's our sleeping quarters.
هذه أوقات استثنائية.
These are extraordinary times.
8 أوقات العصر
AFTERNOONS MONEY

 

عمليات البحث ذات الصلة : في أوقات الأزمات - منع الأزمات - حل الأزمات - فترات الأزمات - الأزمات التوأم - الأزمات منع - إدارة الأزمات - وحدة الأزمات - الأزمات المفاجئة - وقت الأزمات - مركز الأزمات - الأزمات الطارئة - زمن الأزمات