ترجمة "أنه يدمج مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : أنه - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : أنه - ترجمة : أنه يدمج مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يدمج أسلوب الحد للفقرة الحالية مع الفقرة التالية | Landscape |
الصحون اللاقطة للبث المباشر يتم تركيبها مع LNBF، الذي يدمج feedhorn مع LNB. | Direct broadcast satellite dishes are fitted with an LNBF, which integrates the feedhorn with the LNB. |
مع عتائق الباكتريا، فأن الكروموسوم يدمج داخل الخلية، لكننا قمنا مؤخرا بإثبات أنه يمكننا زراعة كاملة لكروموسوم من خلية إلى خلية أخرى | With bacteria and Archaea, the chromosome is integrated into the cell, but we recently showed that we can do a complete transplant of a chromosome from one cell to another and activate it. |
قال أنه بدلا من اتباع طريقة واحدة أو نظام واحد، وجد أنه أكثر تأثيرا وفاعلية أن يدمج أكثر من طريقة، أثبتت فعاليتها معا . | He said that rather than following one treatment technique or protocol, he found it more effective to integrate different techniques, which have been proved to work effectively together ... |
نريد أن يدمج الشباب في سياسات بلداننا. | We want youth to be included in our countries' policies. |
فقد أكدت التجربة أن تأثير التدريب يتعزز عندما يدمج مع العمل الفني الذي تقوم به المنظمات . | Experience had shown that the impact of training was enhanced when it was integrated with the substantive work of the organizations. |
وفي الواقع فإن الفائدة الأساسية للنهج المتعلق بإطار التمويل المتعدد السنوات هي أنه يدمج أهداف البرامج ومواردها وميزانياتها ونواتجها. | Indeed, the main benefit of the multi year financing framework approach is that it integrates programme objectives, resources, budgets and outcomes. |
يدمج فرع أو مجموعة تغييرات إلى الملفات المحددة | Merges a branch or a set of modifications into the selected files |
النهر يتدفق عبر سيول ثم يدمج مع نهر ايمجين قبل وقت قصير من أن يصب في البحر الأصفر. | The River flows through Seoul and then merges with the Rimjin River shortly before it flows into the Yellow Sea. |
ويمثل إصلاح القطاع الأمني عنصرا كثيرا ما يرد ذكره إلا أنه نادرا ما يدمج بصورة منتظمة في استراتيجيات ما بعد الصراع. | Security sector reform is an element, which is often mentioned, but rarely integrated systematically in post conflict strategies. |
وسينفذ هذا المشروع نظاما للمبادلات بكامل المواصفات يدمج مع النظم الأخرى المدعمة من قبل أمين السجلات الرئيسية أمين الاستثمار. | This project will implement a full featured trading system integrated with the systems supported by the master record keeper custodian. |
ويمكن وضع ج الإضافة إلى هناك، ولكن يدمج ج زائد | And you could put a plus c there, but the plus c merges |
لكن ببساطة يدخل فيه و يتأقلم عليه و يدمج بداخله | But simply to absorb it and in some respects to adapt, to integrate into it. |
يدمج الجنين هذه الأشياء في جسده، فيجعلها جزءا من لحمه ودمه. | The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood. |
وفي المادة 28 يدمج رسميا القوانين الدولية والاتفاقيات الدولية في القانون اليوناني. | Article 28 formally integrates international laws and international conventions into Greek law. |
وتقيم تركيا مشروعا يدمج التنمية المستدامة للجبال على المستوى التجريبي والإقليمي والوطني. | Turkey is developing a project that integrates sustainable mountain development at the pilot, regional and national levels. |
هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد | This is the kind of technology that will merge millions of individual vehicles into a single system. |
وأضافت أن حالات الاحتلال الأجنبي يحكمها القانون الإنساني الدولي، ولا ينبغي أن يدمج مشروع الاتفاقية الشاملة هذه الحالات للصراع المسلح مع حالات أخرى. | Furthermore, situations of foreign occupation were governed by international humanitarian law. The draft comprehensive convention should not conflate such situations of armed conflict with others. |
يدمج مؤشر الإنجاز (ز) بمؤشر الإنجاز (ج) وتنجم عن ذلك فقرتان فرعيتان نصهما | Merge indicator of achievement (g) with indicator of achievement (c), producing two subparagraphs, as follows |
ويجب أن يدمج الحد من الكوارث كمسألة ذات أولوية في الخطط والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر، اتساقا مع إعلان وخطة عمل هيوجو. | Disaster reduction must be integrated as a matter of priority into national plans and programmes for sustainable development and poverty alleviation, in line with the Hyogo Declaration and its Plan of Action. |
مع أنه مخطئ | Even so, he remembers wrong. |
نظام الدعم لاتخاذ القرارات في مجال نقل التكنولوجيا الزراعية (DSSAT) هو نظام حاسوبي يدمج مع المحاصيل والطقس والتربة، ويقدر التغييرات المحتملة في إنتاج المحاصيل واستخدام المياه. | Decision Support System for Agrotechnology Transfer (DSSAT) is a software system that integrates crop growth models with crop, weather and soil data and estimates potential changes in crop yields and water use. |
مع أنه فتى ، إلا أنه يرتدي التنورة | Even if he's a guy, he had skirts on |
و انا اعتقد ان ما تراه يدمج هو هذه الفكرة عن فصل دارسي عالمي واحد. | And I think what you'll see emerging is this notion of a global one world classroom. |
أنه يعمل مع الأفواه. | So it's acting with its two mouths there. |
أنه يتعامل مع الرئتين. | It's dealing with the lungs. |
كلا . أنه مع جينيت | No, he's with Ginetta. |
إن العلاج النسوي يدمج القيم السياسية في نطاق أوسع أكثر من الأنواع العديدة الأخري من العلاج. | Feminist therapy incorporates political values to a greater extent than many other types of therapy. |
ونعتقد أن منظور المحيط الهادئ الفريد ذاك يجب أن يدمج في تلك العملية وأن ينعكس فيها. | We believe that the unique Pacific perspective must be incorporated into and reflected in that process. |
ونحن نرى أن على مجلس الأمن أن يدمج إسهامات المجتمع المدني في عملياته التحليلية بشكل منهجي. | We believe that the Security Council should systematically incorporate the contributions of civil society into its analytical processes. |
وأعلن أن عددا متزايدا من البلدان بدأ يدمج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيات التنمية القطرية والمحلية. | More and more countries were integrating sustainable development principles into national and local development strategies. |
ذلك يوضح أنه مع الغولف، كما مع المزامير، | That illustrates that with golf, as with flutes, it's hard to decide the question of what justice requires, without grappling with the question, |
ونعتقد أن من المهم أن يدمج، ابتغاء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، منظور جنساني في كل الاستراتيجيات والبرامج. | We believe that in order to reach the Millennium Development Goals, it is important that a gender perspective be integrated into all strategies and programmes. |
وسيتم تحقيق هذا عن طريق التشجيع على اﻷخذ بنهج متعدد القطاعات يدمج اﻻعتبارات التكنولوجية، واﻻقتصادية واﻻجتماعية، والبيئية. | This will be done by promoting a multisectoral approach that integrates technological, socio economic and environmental considerations. |
يمكن للتصميم أن يدمج التقنية والأقتصاد ولكنه يبدأ دائما من حاجة الأنسان, أو مما يمكن أن يحتاجه | It may integrate technology and economics, but it starts with what humans need, or might need. |
الآن، هل يمكن أن يكون الإضافة إلى ج هناك، لكن إذا كنت شاهد المثال السابق، سترى أن ج أن يدمج نوع مع ج الأخرى، حتى كنت لا داعي للقلق | Now, you could have a plus c there, but if you watched the previous example, you'll see that that c kind of merges with the other c, so you don't have to worry about it right now. |
ونرى أنه يجب أن يدمج على نحو كامل تنفيذ القرار 1325 (2000) في ولاية لجنة بناء السلام التي توخاها رؤساء الدول والحكومات في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الستين. | In our view, the implementation of resolution 1325 (2000) must be fully integrated into the mandate of the peacebuilding commission envisioned by heads of State and Government at the High level Plenary Meeting of the General Assembly at its sixtieth session. |
مع أنه نادرا ما ي سأل | Yet it's one that's rarely asked. |
وقال أنه طغى مع الحزن. | He was overwhelmed with sadness. |
تناوله , أنه معد مع الحب | Eat a lot. It's my heart. |
أنه يلعب مع جـورج فحسب | Aunty, he's just playing with George. |
أرقص مع أبي لكنه يظن أنه يرقص مع أمي | I'm dancing with my dad. But he's dancing with my mom. |
كما ينبغي أن يمضي تنفيذ هذه اﻻتفاقات قدما بصورة منسقة وأن يدمج بشكل كامل في الجهود اﻻنمائية العامة. | Implementation of such agreements should proceed in a coordinated way and be fully integrated in overall development efforts. |
لكننا لم نصل بعد إلى النقطة حيث وفي طريقك إلى هنا هذا الصباح ترى شيئا يدمج حقا وبسلاسة | But we haven't yet gotten to the point where on your way here this morning you see something that really, truly seamlessly integrates the two dimensional world that we're comfortable in with the three dimensional sky above us that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in. |
وتواصل التعليم البيئي للاجئين بالتعاون مع برنامج التثقيف في حالات الطوارئ والتعمير التابع لليونسكو، وذلك باعتماد نهج جديد متكامل يدمج أساليب التعليم النظامي وغير النظامي لإذكاء الوعي بالاستراتيجيات البيئية والامتثال لها. | Environmental education for refugees continued in cooperation with UNESCO's Programme for Education for Emergencies and Reconstruction (PEER), using a new integrated approach combining both formal and informal pedagogical methods to raise awareness and compliance with environmental strategies. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنه يدمج - أنه يدمج - يدمج مع - يدمج مع - يدمج مباشرة مع - يدمج بسلاسة مع - يدمج بشكل كامل مع - يدمج بشكل جيد مع - تصميم يدمج - يدمج جيدا - الذي يدمج - الذي يدمج - أن يدمج - يدمج بسلاسة