ترجمة "أنها تبين لنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد تبين لنا أنها مرتبطة. | They are. |
كما تبين لنا,نعتقد أنها ممكنة | As it turns out, we think they are. |
ولكن تبين لنا الآن أنها كانت خربشة بيل جيتس | Now it turned out to be Bill Gates' doodle. |
السيارة تبين أنها مسروقة | The car was just reported stolen. |
لقد تبين لنا دقة تلك المزاعم | It turns out, it's accurate. |
.وقد تبين لي أنها لغة منطقية فائقة | Which turns out to be a supremely logical language. |
بيو لوتو الخدع البصرية تبين لنا كيف نبصر | Beau Lotto Optical illusions show how we see |
وقد تبين لنا بالفعل أن جمع البيانات رقميا | What do you know? |
تبين لنا الخلايا التي تقوم بعملية معالجة المعلومات. | It shows you these cells that process information. |
تبين لنا أن الكثير من الأشياء المختلفة تحصل. | It turns out the answer is a lot of different things are going on. |
و قد حذفنا التدوينة المحددة المعنية بعد أن تبين لنا أنها تتضمن تهديدات سافرة بالعنف تمثل انتهاك ا لمقتضيات الخدمة في ياهو. | We removed the specific post in question after determining it contained explicit threats of violence, which violated Yahoo s Terms of Service. |
كما تبين أنها تملك رسالة دكتوراة غير معتمدة | She, it turns out, has a non accredited correspondence course Ph.D. |
حقيقة أن 8 هناك تبين أنها تمثل 80 | The fact that the 8's there shows that it represents 80. |
الكثير من الأشياء الغير معقولة تبين أنها صحيحة | So many unbelievable things turn out to be true. |
عندما عثرنا على جثته، تبين لنا أنه توفي بالخطأ. | When we recovered his body, we figured out what had gone wrong. |
ولكن تبين لنا الآن أن هذه المخاوف كانت مبالغ فيها. | These concerns turned out to have been overstated. |
وقد تبين لنا .. ان الجزئيات تتبلور بصورة مختلفة تبعا للمرحلة .. | And it turns out that different things crystallize out at different stages. |
ولكن تبين لنا اليوم .. ان ذلك الثلج هناك حي بمعلوماته | Here, the ice seems a living presence. |
لكن تبين أنها مهمة أكثر من تصور أي أحد | But it turns out that it matters much more than anybody ever thought. |
أنها ذات أهمية بالنسبة لنا. | It's of relevance to us. |
والواقع أنها تعطي لنا ذلك. | And they actually give us that. |
لكنهم تبين أنهم من هذا النوع من الناس، كما تبين لنا أن الخصائص التي نحتاجها مختلفة نوع ا ما. | Holy cow, they're actually these kinds of people, and we thought the features we need, well, they're kind of different. |
والعراق أيضا تبين لنا حدود العنف غير المشروع في مكافحة الإرهاب. | Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism. |
لقد تبين لنا ان المدارس اليوم تغرق في بحر من القضايا | Well it turns out the schools are literally drowning in law. |
والآن هناك أبحاث تبين لنا على وجه الدقة كيف يتسنى لنا أن نضع هذا النهج موضع التنفيذ. | Now there is research that shows exactly how we can put this approach into action. |
وأكدا لنا أنها ستكون الوثيقة النهائية. | They assured us that it would be the final document. |
لكن تبين، أنها لا تذكرني بالأمر كما تخيلت أنها ستفعل، بل إنها تذكرني دائما بأمر آخر | But it turns out, it doesn't remind me of the thing I thought it would it reminds me constantly of something else instead. |
فقد تبين أولا أنها غير قادرة على رعاية مصالح رعاياها وتمثيلهم. | First, it proved incapable of reconciling and representing its constituents interests. |
شىء مثل القاعدة 30، مثلا، تبين أنها تمثل م و ل د ا عشوائيا جيدا. | Something like Rule 30, for example, turns out to be a really good randomness generator. |
الحقيقة أنها في منزلة العشرات تمثل أو حقيقة أن 4 في منزلة العشرات تبين أنها تمثل 40 | The fact that it's in the tens place represents or the fact that the 4 is in the tens place shows that it represents 40. |
وتبين لنا أنها مستكملة ومحفوظة ومراقبة جيدا. | We found them to be up to date, well kept and well controlled. |
أنها لا تقدم لنا أكثر من دافع. | It doesn't make us more motivated. |
أنها قد أنقذت لنا من الهاوية المالية! | They could have saved us from the fiscal cliff! |
أعتقد أنها ستكون فكرة صعبة القبول لنا. | I think is going to be hard for us to accept. |
لم كنك تعلم أنها كانت تدعو لنا | Didn't you know they were calling for us? |
كيف لنا أن نعرف أنها زوجة مورجان | How did we know it was Morgan's wife? |
ستكون أسوأ دعاية لنا لو أنها غرقت | There'll be worse publicity if she gets wet! |
تبين لنا من أبحاثنا أن السبب يرجع إلى بقائنا بقائنا نحن ومن نحب. | And it turns out, from our research, that it boils down to survival survival for us and survival for our loved ones. |
نظرية التنبؤ بالتنوع. والتي سوف تبين لنا كيف يمكن أن يكون الحال ذلك. | And that's gonna show us how it can be the case that. |
وقالت أنها تربى الأبقار والماعز لذا يمكن أن الرعاية أنها بالنسبة لنا. | She reared the cows and the goats so that she can care for us. |
وهذه الأشياء تبين أنها مؤثرة جدا، مؤثرة جدا لدرجة أنها تحفز الناس لينخرطوا في أساليب قيادة غير آمنة | And these things are very effective, it turns out so effective that they motivate people to engage in unsafe driving behaviors, |
ولكن هنا، أنها في الواقع تبين لنا أن هناك شيء آخر الحل، أن هذا سوف تعمل فعلا، مع أننا يمكن أن جرب y2 المعادلة x يساوي، حسنا، فقط | But here, they actually show us that there's another solution, that this will actually work with, we could try the equation y2 of x is equal to, well, just simple e to the x. |
كما أنها توفر لنا ثلث الطعام الذي نأكله . | It also provides a third of the food we eat. |
أنها تسكن فى المنزل المجاور لنا امرأة رائعة | She lives right next door to us. Wonderful woman. |
إعتقدت أنها منجم الألماس خاصته ألا تنضمين لنا | My Wife. I thought it was his mine. Won't you join us? |
عمليات البحث ذات الصلة : تبين لنا - تبين لنا أن - تبين لنا حول - كما تبين لنا - تبين أنها ل - تبين بوضوح - عندئذ تبين - تبين بوضوح - تبين بوضوح - تبين الحق - خريطة تبين - وثيقة تبين