ترجمة "أكثر حتمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حتمية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : حتمية - ترجمة : حتمية - ترجمة : حتمية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر حتمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حتمية التصنيع | The Manufacturing Imperative |
وتحقيق أهداف الألفية يمثل ضرورة حتمية أخلاقية وسياسية، لضمان مستقبل أكثر أمنا للبشرية جمعاء. | Achieving the Goals is a moral and political imperative to ensure a more secure future for all humankind. |
حتمية مكافحة الجوع | The Anti Hunger Imperative |
الأزمة الأن حتمية. | The crisis is now inevitable. |
حتمية الديمقراطية في الصين | The Inevitability of Chinese Democracy |
حتمية سرد السياسة الاقتصادية | Economic Policy s Narrative Imperative |
حتمية العمل اﻹنساني هاء | D. The humanitarian imperative 316 368 41 |
دال حتمية العمل اﻹنساني | D. The humanitarian imperative |
تفقد حتمية وجود المؤسسة. | You lose the institutional imperative. |
إن أزمة الديون ليست حتمية. | A debt crisis is not inevitable. |
حتمية التعليم في العالم الناشئ | The Emerging World s Education Imperative |
حتمية التجارة الحرة عبر الأطلسي | The Transatlantic Free Trade Imperative |
يبدو أن هذه المعركة حتمية | Well, it looks like this battle is inevitable. |
ولكن هذا لا يعني أن المصادمات حتمية. | But that does not mean that clashes are inevitable. |
هل الشرق الأوسط مقدم على حرب حتمية | Is Middle East War Inevitable? |
وهذا يبرز حتمية معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب. | That underlines the imperative of addressing the root causes of terrorism. |
وفي هذا المضمار تفرض حتمية الصراعات نفسها. | Thereby the inevitability of conflicts is suggested. |
وبالطبع، أصبحت المصالحة بين الجميع مسألة حتمية. | Reconciliation among all is of course imperative. |
في حين الآلات، على الصعيد الآخر، حتمية | Machines, on the other hand, are deterministic. |
هذه المواقف ليست ضرورية و لا حتمية. | This state of affairs is neither necessary nor is it inevitable. |
وعند تلك النقطة أصبحت التوترات مع كمبوديا حتمية. | At that point, tensions with Cambodia became inevitable. |
إن حتمية العمل المنسق على نطاق واسع غامرة. | His proposal of an Arab Stabilization Plan, inspired by the post 1945 Marshall Plan in Western Europe, is laudable. |
وستحدث تقلصات عالمية إذا واصلنا إغفال حتمية التنمية. | A global convulsion will come if we continue to disregard the development imperative. |
ولكن كش الملك في اللعبة ليست حتمية مسبقة | But the outcome is uncertain. |
وبغية التصدي لهذه التحديات والوفاء بهذه المقاصد على نحــو فعال، هنــاك حاجة حتمية إلى وضع المنظمة على أساس مالي أكثر استقرارا وثباتا. | To meet such challenges and purposes effectively, there is an imperative need to put the Organization on a more stable and assured financial basis. |
في نظر كثيرين، كانت الحرب بين القوتين العظميين حتمية. | To many, war between the two superpowers seemed inevitable. |
إن الحاجة إلى الارتباط البن اء والحوار والتسامح والتفهم حتمية. | The need for constructive engagement, dialogue, tolerance and understanding is imperative. |
وهذا يقودني لنتيجة حتمية فيما كتب عن علاقة التكنولوجيا بالدماغ. | This actually leads me to a rather counterintuitive finding in the literature about technology and the brain. |
ولقد عملت الدعاية الشيوعية بنشاط على تعزيز أسطورة حتمية انتصار الشيوعية. | Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism s triumph. |
لقد تم الترويج للمراقبة الرسمية بوصفها ضرورة حتمية لحماية الأمن القومي. | Official surveillance has been marketed as a national security imperative. |
مؤخرا، أشار معلقون صينيون بشكل استفزازي إلى حتمية إلغاء أمركة العالم . | Recently, Chinese commentators have provocatively referred to the inevitability of a de Americanized world. |
ذلك أن حتمية العقاب ستساعد على منع تكرار تلك اﻷعمال الوحشية. | The inevitability of punishment will help to prevent the recurrence of such atrocities. |
اعتقد انها بصورة حتمية مفيدة جدا لكي نستوعب كيفية نمو اقتصادنا | And I think it'll be profoundly useful in understanding how it is that economies grow. |
الحقيقة أن هذه الآمال والطموحات تشكل عاقبة حتمية لموقع تركيا الجغرافي وتاريخها. | This expectation is an inevitable consequence of Turkey s geography and history. |
وإذ تؤكد أن العدالة والسلام والديمقراطية والتنمية أمور حتمية يعزز بعضها البعض، | Emphasizing that justice, peace, democracy and development are mutually reinforcing imperatives, |
وإذ تؤكد أن العدالة والسلام والديمقراطية والتنمية أمور حتمية يعزز بعضها بعضا ، | Emphasizing that justice, peace, democracy and development are mutually reinforcing imperatives, |
وفي رأينا أن تسليح الفضاء الخارجي ليس نتيجة حتمية لا يمكن تجنبها. | Weaponization of outer space is not, in our view, a foregone and unavoidable conclusion. |
1 القضاء على الفقر ضرورة حتمية على جميع الصعد الاقتصادية والسياسية والأخلاقية. | Eradication of poverty is imperative on all levels economically, politically, ethically. |
إن التغيير التغيير السلمي من خﻻل المفاوضات أصبح حتمية من حتميات عصرنا. | Change peaceful change through negotiation is the imperative of our time. |
إن مكافحة الفقر حتمية من حتميات العدالة، ولكنها أيضا من حتميات الفعالية. | The struggle against poverty is an imperative of justice, but it is also one of efficacy. |
في الحقيقة، يمكنك القول بأن حتمية موت أجسادنا تدخل في الزمن التطوري | In fact, you could say that the inevitability of the death of our bodies enters in evolutionary time at the same moment as sexual reproduction. |
وبالتالي، فإن الحاجة إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين الأديان والثقافات تشكل حتمية معاصرة. | The need to promote cooperation and understanding among religions and cultures is therefore a contemporary imperative. |
إن تحقيق هذه الأهداف يعني العيش كبشر والتأكد من حتمية مجيء الغد الأفضل. | Achieving these goals is to live as a human being and ensure the certainty of a better tomorrow. |
وهناك ضرورة حتمية لتقييم مواطن قوتها وضعفها، حتى نتمكن من صوغ مستقبل أفضل. | There is the imperative of taking stock of its strengths and weaknesses so that we can create a better future. |
ويشكل ذلك حتمية مطلقة قبل أسابيع قليلة من بداية فك الارتباط في غزة. | That is an absolute imperative a few weeks before the withdrawal from Gaza begins. |
عمليات البحث ذات الصلة : هو أكثر حتمية - ضرورة حتمية - نتيجة حتمية - هو حتمية - طبيعة حتمية - كما حتمية - المعايير حتمية - الجملة حتمية - ضرورة حتمية - أحكام حتمية