ترجمة "أكبر اهتمام الإدارة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : اهتمام - ترجمة : الإدارة - ترجمة : أكبر - ترجمة : اهتمام - ترجمة : الإدارة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتحتاج المسائل التالية إلى اهتمام لجنة خبراء الإدارة العامة
The following issues need the attention of the Committee of Experts in Public Administration
وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للمستشارين المعنيين بالمسائل الجنسانية.
Gender awareness must be recognised as the basis for the successful design and implementation of all post conflict work.
ويطلب من الإدارة إيلاء اهتمام ذي أولوية لوضع ضوابط فعالة.
Priority attention is required by management to establish effective controls.
وأردفت تقول إنه يجب إيلاء اهتمام أكبر لمسألة المقر.
Greater attention should be paid to the matter at Headquarters.
ولﻻستجابة لهذه الضرورة، ينبغي توجيه اهتمام أكبر إلى البعد الوقائي.
To heed this call, greater attention must now be concentrated on the preventive dimension.
وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لتنفيذ التوصيات القي مة المقدمة من أفرقة الخبراء هذه.
More attention should be paid to implementing the valuable recommendations of these expert groups.
ويجري إيﻻء اهتمام أكبر لمعالجة المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية الحرجة التي تواجه اﻷمة.
Greater attention is also being placed on addressing the critical social and economic problems confronting the nation.
)ص( ايﻻء اهتمام أكبر لﻵثار المترتبة على اشتراك المرأة في القطاع غير الرسمي
(r) Giving greater attention to the implications of women apos s involvement in the informal sector
وينبغي إيلاء اهتمام أكبر إلى استحداث أدوات، مثل مؤش رات التقييم، لمساعدة التشخيص والتخطيط الاستراتيجي
Roy, A. Jockin and A. Javed, Community police stations in Mumbai's slums , Environment and Urbanization, vol. 16, No. 2, pp. 135 138.
ومع ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للتوفيق بين حق الطرد وما يتطلبه القانون الدولي.
Greater heed should, however, be paid to reconciling the right to expel with the requirements of international law.
ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أن الوقت قد حان ﻻيﻻء اهتمام أكبر لمنع الصراعات وحلها.
We sincerely believe that the time has come when more attention should be given to conflict prevention and resolution.
ويوجه الى هذه المجاﻻت اهتمام أكبر منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
Since the United Nations Conference on Environment and Development, greater attention has been given to these areas.
إن نقص المبادئ التوجيهية المستكملة لجوانب الإدارة البيئية تبرز أهميتها في بين المجالات التي تحتاج إلى اهتمام.
The lack of update guidelines for environmental management features importantly among that the areas that need attention.
29 وبذلك يوجه اهتمام مجلس الإدارة إلى الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة للنظر فيه في دورته العشرين.
The action taken by the General Assembly is hereby brought to the attention of the Governing Council for consideration at its twentiethth session.
ويجب أيضا إيلاء اهتمام أكبر لحوادث تصادم الأجسام الفضائية، ولا سيما المزودة بمصادر طاقة نووية.
Greater attention must also be paid to collisions of space objects, particularly those with nuclear power sources.
وفي وضع تتزايد فيه اﻷزمات اﻻنسانية بشكـل مطرد، يتعين إيﻻء اهتمام أكبر لتمويل عمليات اﻻغاثة.
In a situation of rapidly increasing numbers of humanitarian crises, increased attention must be paid to the financing of relief operations.
وقد شرعت بلدان نامية كثيرة في إصﻻح اقتصاداتها وإيﻻء اهتمام أكبر إلى تنمية مواردها البشرية.
Many developing countries were making strenuous efforts to reform their economies and were placing renewed emphasis on human resources development.
أعتقد أننا بحاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر في هذا، لأنها في الواقع نوع ا ما هش ة.
And I think we probably do need to pay some more attention to that, because it's actually kind of fragile.
وتحتاج المدن إلى إيلاء اهتمام أكبر لدعم ومساعدة الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
Cities need to give greater attention to supporting and assisting partnerships with civil society, including the private sector.
كما أولي اهتمام لتنظيم برامج تدريبية مهنية وفنية بغية اجتذاب أكبر عدد ممكن من الغجر لﻷنشطة اﻻنتاجية.
Similarly, importance was attached to the organization of vocational and professional training programmes in order to attract the greatest possible number of Romanies to productive activities.
ومن الواضح أنه في سياق قدر أكبر من الﻻمركزية والمساءلة، يلزم توجيه اهتمام أشد لرصد المشاريع وأدائها.
Clearly, in the context of greater decentralization and accountability, there is a need to devote closer attention to project monitoring and performance.
ولقد كان لدينا أكبر اهتمام ممكن بالمشاكل المتصلة بالقانون اﻹنساني الدولي في المناطق الخاضعة للسلطات الكرواتية البوسنية.
We have paid the utmost attention to the problems in respect of international humanitarian law in the area controlled by the Bosnian Croat authorities.
وينبغي إعادة النظر بشكل متمعن في جدول أعمال الجمعية العامة لضمان إيﻻء اهتمام أكبر للقضايا واﻹجراءات اﻹنمائية.
The agenda of the Assembly should be thoroughly revised to ensure that much greater attention is given to development issues and actions.
فمن شأن ذلك أن يعطي شرعية أكبر للأنشطة المستقبلية في مجال الإدارة التنفيذية للصندوق.
That would lend greater legitimacy to the future activities in the operational management of the Fund.
تقولون لي، لدي اهتمام، لدي اهتمام
I have an interest! I have an interest! You tell me.
وذكر أنه يلزم، بالمثل، إيلاء اهتمام أكبر لاستخدام الموارد، وما يصل منها بالفعل إلى الجهات المتلقية وفعالية التنفيذ.
It was also important to pay closer attention to how resources were spent, to how much was actually reaching the recipients, and to the effectiveness of delivery.
10 وخلال السنوات الأخيرة، كان اهتمام الدول الأعضاء بالأنشطة التدريبية المعدة حسب الطلب أكبر من أي وقت مضى.
Over recent years, the interest of Member States in tailor made training activities has been greater than ever.
ويمكن اﻵن توجيه اهتمام أكبر لمحنة جميع الدول النامية، التي ﻻ تزال تعاني من آثار إهمال خطير للتنمية.
Closer attention can now be given to the plight of all developing countries, which continue to suffer the effects of serious development neglect.
ورغم أنه يجري اﻵن توجيه اهتمام أكبر نحو الحالة اﻻقتصادية العالمية، ما زال هناك ما يدعو إلى القلق.
Although greater attention was now being devoted to the world economic situation, there was still cause for concern.
٧٩ واسترسل قائﻻ إنه يتعين على اﻻدارة تكريس اهتمام أكبر باﻷنشطة المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية، وبحفظ السلم وإقراره، وهي المجاﻻت التي تتحمل فيها منظمة اﻷمم المتحدة مسؤوليات أكبر.
79. The Department should devote greater attention to activities relating to preventive diplomacy, peace keeping and peacemaking, in which fields the Organization was assuming greater responsibilities.
ويجب بذل جهود أكبر وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفئات الأكثر حرمانا ، مع أخذ واقع التعددية الثقافية للبلد في الاعتبار.
Greater efforts must be made and special attention paid to the needs of the most disadvantaged groups, taking into account the country's multicultural reality.
وفي الوقت نفسه، ينبغي إيﻻء اهتمام أكبر للدور البناء الذي تضطلع به القيم اﻷسرية والدينية في مجــــال التنمية اﻻجتماعية.
At the same time, more attention should be given to the constructive role of the family and religious values in social development.
وفي الوقت نفسه، ناشد المجتمع الدولي بايﻻء اهتمام أكبر للجهود المبذولة والعوائق التي تواجهها النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
At the same time, it appealed to the international community to devote greater attention to the efforts undertaken and the obstacles faced by new or restored democracies.
7 وكما أصبح سوء أداء الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية في مجال الإدارة الاقتصادية، وهو مجال رئيسي، محور اهتمام بعض شركاء ليبريا الدوليين.
The poor performance of the National Transitional Government of Liberia in the key area of economic governance also became the focus of attention of some of Liberia's international partners.
ويوجز الجزء الثالث أهم التحديات التي تتطلب اهتمام حكومة نيكاراغوا في الأجلين القصير والمتوسط، من أجل تنفيذ الاتفاقية بفعالية أكبر.
The third part gives an overview of the main challenges that the Government of Nicaragua must address in the short and medium terms to ensure that the Convention is implemented more effectively.
كما يجب إيلاء اهتمام أكبر للاقتصاد غير النظامي بما أنه لا يوفر الحماية الاجتماعية وقد يعمق أوجه اللامساواة بين الجنسين.
Greater attention must be given to the informal economy as it does not provide social protection and may deepen gender inequalities.
وتطلب اللجنة إيلاء اهتمام أكبر بزيادة توحيد عرض الميزانية المقترحة لتيسير إجراء المقارنات بصورة معقولة بين أنشطة وموارد اللجان الإقليمية.
The Committee requests that closer attention be paid to a more uniform presentation of the budget proposals in the future, facilitating meaningful comparisons among the activities and resources of the regional commissions.
٥٨ وناقشت التقارير إيﻻء اهتمام أكبر للفاعلين اﻵخرين، وﻻ سيما المنظمات المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية لتعزيز قدرتها على اﻻستجابة للوباء.
58. The reports argue that greater attention be given to other actors, particularly community organizations and NGOs, to strengthen their ability to respond to the epidemic.
ونظرا لعسر حالة المرأة في المناطق الريفية في كل العالم النامي، سوف يولى اهتمام أكبر للنساء اﻷميات في تلك المناطق.
Given the difficult situation of women in rural areas throughout the developing world, greater attention will be given to illiterate women in these areas.
وخﻻل الفترة ١٩٩١ ١٩٩٣، ك رس اهتمام أكبر لتسهيل تبادل الخبرات الوطنية، في مجال التحول من الميادين العسكرية إلى الميادين المدنية.
During the period 1991 1993, greater attention was devoted to facilitating an exchange of national experience in conversion from military to civilian fields.
اهتمام عادي
In their place.
بكل اهتمام .
Avidly.
وتولى تقديم هذه الخدمات 229 أخصائيا اجتماعيا يمثلون أكبر نسبة من موظفي الإدارة البالغ عددهم 785 موظفا.
These services were delivered by 229 social workers, who represent the largest segment of the Department's staff of 785.
وقد تم بالفعل إزالة عدد كبير من الألغام، وتراجع عدد الضحايا كثيرا في بعض البلدان، وأصبح هناك اهتمام أكبر بمساعدة الناجين.
A great many mines had in fact been cleared, the number of victims had fallen significantly in some countries, and more attention was being paid to helping survivors.
16 يتعين أيضا تولية اهتمام أكبر لضرورة ضبط وكالات السفر وأنشطة المنظمات غير الحكومية وكذلك المؤسسات المالية والخيرية والهيئات التابعة لها.
Both immediate measures of danger prevention and measures aimed at the gathering of intelligence of relevant services and police authorities must be based on this threat analysis seeking to uncover and break up structures and networks of persons.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اهتمام الإدارة - اهتمام الإدارة قوي - اهتمام الإدارة عالية - أي اهتمام