ترجمة "أقل المناطق المتقدمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتقدمة - ترجمة : المتقدمة - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل المناطق المتقدمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسينعمون بمدن أقل ازدحاما وضغوط أقل على البيئة في المناطق الريفية.
They will enjoy less congested cities and fewer environmental pressures on the countryside.
بل إن التأثير على دخول الدول المتقدمة سوف يكون أقل.
The impact on developed country incomes would be even smaller.
ولم يعد النشاط اﻹجرامي المنظم يؤثر على المناطق المتقدمة النمو وحدها.
Organized criminal activity is no longer affecting developed regions only.
وهناك مشاكل ملحة، وإن كانت أقل حدة، في البلدان المتقدمة النمو.
There are persistent, if less severe, problems in developed countries.
كما يوجد انخفاض في المناطق الريفية، وإن بدرجة أقل.
There has also been a reduction in rural areas, but to a lesser degree.
إنها أقل الأماكن المملوئة بالشر فى تلك المناطق المهجورة .
It's all lesser evil terrain in these broken places.
يسهل الوصول للهواتف في المناطق الحضرية، حيث أقل من ربع الخطوط الأرضية في المناطق الريفية.
Telephones are much more accessible in urban areas, with less than a quarter of land lines being in rural areas.
ي عد هذا المنزل أحد أقل المناطق أمن ا للعيش في غزة
It's one of the least secure places to live in Gaza
جميع المناطق الأخرى من البلاد تتلقى أقل من 400 ملم، وفي الصحراء الكبرى 50 ملم أو أقل.
All other areas of the country receive less than , and in the Sahara Desert or less occurs.
وكوريا الجنوبية تعتمد إلى حد كبير على التصدير إلى البلدان المتقدمة، لكن البرازيل أقل منها كثيرا في الاعتماد على التصدير إلى البلدان المتقدمة.
South Korea is hugely dependent on exports to advanced countries, Brazil much less so.
460 إن مستوى المعيشة في الريف أقل، عادة، منه في المناطق الحضرية.
The standard of living in the rural areas is generally lower than urban areas.
وأجريت مشاورات مع البلدان المعنية في المناطق النامية، ومع البلدان المتقدمة النمو التي قد تدعم المراكز.
Consultations have been held with interested countries in the developing regions and with developed countries that might support the centres.
وفي العديد من الاقتصادات المتقدمة يظل الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أقل من مستويات ما قبل الأزمة.
In many advanced economies, real GDP remains lower than its pre crisis level.
وقد نشط بعض المناطق كثيرا خﻻل عقد المعوقين، وكان البعض اﻵخر أقل نشاطا.
During the United Nations Decade of Disabled Persons, some regions were very active, others less so.
ولكن ماذا عن البلدان المتقدمة الضخمة لأسباب تاريخية، تتسم العقلية السياسية بقدر أقل من المرونة والقابلية للتكيف.
What of the large advanced countries? For historical reasons, the policy mindset is less flexible and adaptive.
فعلى سبيل المثال، قد تكون الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية أقل حيوية في تطوير التكنولوجيات المتقدمة.
For instance, TNCs from developing countries may be less dynamic in the development of advanced technologies.
وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من كمية ونوعية تدفقات المساعدات الإنمائية الدولية إلى أقل البلدان نموا.
His delegation attached particular importance to the goals and targets of the Brussels Programme of Action related to ODA, trade and debt, given the impact of those factors on the ability of the least developed countries to honour the commitments set out in the Programme and in the Millennium Development Goals.
14 ورحبت أقل البلدان نموا بالمبادرات التي اتخذتها البلدان المتقدمة لصالحها مؤخرا في مجال الوصول إلى الأسواق.
The LDCs welcomed the recent market access initiatives taken by developed countries in their favour.
وعلى عكس ذلك، منحت نسبة 22 في المائة تقدير أقل من مقبول وكان معظمها من البلدان المتقدمة.
In contrast, the 22 per cent that rated them as less than satisfactory were mostly the developed countries.
ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تزيل تصاعد التعريفات على هذه الصادرات المعالجة في أقل البلدان نموا.
The developed countries must remove tariff escalation for such processed exports from the least developed countries.
وهناك اختلافات بين المناطق الزراعية والحضرية فيما يتعلق بدرجة التحصيل التعليمي فنسبة السكان غير الحاصلين على أي مستوى من التعليم أقل في المناطق الحضرية عنها في المناطق الزراعية.
There are differences between agricultural and urban zones in respect to the degree of educational achievement the ratio of the population without any level of education is lesser in the urban areas than in the agricultural ones.
ويعد النظام البيئي في نيغيشيا من أقل المناطق البيئة التي خضعت للدراسة في العالم.
The Ningxia ecosystem is one of the least studied regions in the world.
يلاحظ مع ذلك أن هذه النسبة المئوية أقل في المناطق الريفية منها في المدن.
It should be noted, however, that the indicator for early medical examination of pregnant women in the first 12 weeks remains lower in rural areas than in cities.
فهذه المنطقة هي أقل المناطق استقرارا. ورسوبات quot الحرب الباردة quot ما تزال هناك.
It was the most unstable region and residues of the quot cold war quot still remained there.
ونحن نطلب إلـــى هذه البلـــدان المتقدمة إعادة النظر في مواقفها بغية تسريع مسيرة السلم في المناطق المنكوبة بالصراع.
We call upon these developed countries to reconsider their positions with a view to accelerating the peace process in the areas afflicted by conflict.
وتأتي أخيرا المنطقة الجنوبية، وهي أقل المناطق مساحة، وتمثل أعلى معدلات الكثافة السكانية من بين جميع المناطق (23 نسمة لكل كيلو متر مربع).
Finally, the Southern region, with the lesser territorial extension, presents the highest demographic density of all the regions (23,0 inhab. km2).
و بالفعل، في الأعلى، سترون قبل العملية المناطق بالأزرق هي المناطق التي تستخدم كمية جلوكوز أقل من الطبيعي أغلبها الفصوص الجدارية و الصدغية
And indeed, at the top, you'll see before the surgery, the areas in blue are the areas that use less glucose than normal, predominantly the parietal and temporal lobes.
والنساء في أقل البلدان نموا أحوج إلى المساعدة العاجلة من النساء في البلدان المتقدمة النمو من جميع النواحي.
Women in least developed countries required assistance more urgently than those in developed countries in all respects.
128 تعتبر أعالي البحار والمحيطات الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية أقل المناطق المكتشفة على الكوكب.
The high seas and the ocean floor beyond national jurisdiction are the least explored areas on the planet.
وبالنسبة للعديد من البلدان النامية فإن الرقم أقل كثيرا من 20 كيلووات ساعة وما زال استهلاك الصين أقل كثيرا من المتوسط العالمي، وحتى أغلب الأسواق الناشئة تستهلك أقل من ثلث المتوسط في العديد من البلدان المتقدمة.
For many developing countries, the figure is well under 20 kwh China is still well below the global average, and even most emerging markets consume less than one third of the average in many advanced economies.
وعمليا فإن جميع الجوانب التي تؤثر في مستويات معيشة الأ سر هي أقل مؤاتاة في المناطق الريفية.
Practically all aspects affecting living standards of families are less favourable in rural areas.
وأجرى أيضا معظم البلدان في المناطق الأقل نموا، باستثناء أقل البلدان نموا، تعدادا خلال نفس الفترة.
Most countries in the less developed regions, excluding the least developed countries, also conducted a census during the same period.
ففي المناطق التي كانت فرص الوصول إليها أقل، مثل المناطق الخاضعة لسيطرة الحركة الشعبية الجيش الشعبي لتحرير السودان، لا يزال الوضع الإنساني يثير قلقا بالغا .
In those areas which have been less accessible, such as areas held by SLM A, the humanitarian situation is still very worrying.
انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدم ا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية.
Many highly polluting industries have moved from developed countries to poor countries with less environmental regulation and technology to manage and remediate chemicals.
كما نظرت في التقارير التي قدمتها البلدان المتقدمة الأطراف بشأن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل جميع المناطق.
It also considered reports by developed country Parties on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes of all regions.
انه منتج مركز على سوق التعليم. ليس فقط في الدول النامية, ولكن في حقيقة الامر ايضا في المناطق المتقدمة، لأن
It's a highly focused product aimed at strictly the education market, not only in the developing countries, but actually in the developed regions as well, because there are parts of the United States where this can have also a huge impact on the ability to make education more fun and more efficient.
19 في معظم أقل البلدان نموا، عادة ما يكون الفقراء هم صغار مزارعي الكفاف في المناطق الريفية، كما في أفريقيا جنوب الصحراء وغيرها من المناطق، أو سكان المناطق الحضرية المشتغلون في القطاع غير النظامي.
In most least developed countries, the poor are usually rural small scale subsistence farmers, as in sub Saharan Africa and other regions, or urban people engaged in the informal sector.
فأسماء الألوان الأخيرة تعرف بأنها ضوء برتقالي وأبيض ذو شدة أقل من الضوء في المناطق المحيطة بها.
The latter color names refer to orange and white light respectively, with an intensity that is lower than the light from surrounding areas.
وكذلك لا تزال إمكانية حصول المرأة على أرض في المناطق الريفية أقل بسبب الحقوق التمييزية المتعلقة بالميراث.
Women still have less access to land in rural areas because of discriminatory inheritance rights.
وأحرز الكثير من البلدان، أكثرها في أفريقيا، تقدما نحو زيادة خدمات التحصين الروتينية في أقل المناطق أداء.
Many countries, the majority in Africa, had made progress towards increasing routine immunization coverage in the lowest performing districts.
ومع أنه أقل انتشارا من أنواع أخرى من التدهور على نطاق إقليمي، فهو شديد في بعض المناطق.
While less extensive than other types of degradation on a regional scale, it is severe in some areas.
كذلك دخلت نحو ثلاثة أرباع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون فرض رسوم جمركية عليها.
Similarly, almost three quarters of exports originating from least developed countries entered developed country markets duty free.
وكان العنف أقل عشوائية في المناطق الحضرية، وكذلك في المناطق الريفية بعد عام ١٩٨٣ )كانت ٩٥ في المائة من الشكاوى تتعلق بحوادث في المناطق الريفية، و ٥ في المائة بحوادث وقعت في مناطق أكثر تحضرا(.
The violence was less indiscriminate in urban areas, and also in rural areas after 1983 (95 per cent of complaints concerned incidents in rural areas and 5 per cent concerned incidents in more urban areas).
وأحرز الكثير من البلدان، أكثرها في أفريقيا، تقدما نحو زيادة التغطية بخدمات التحصين الروتينية في أقل المناطق أداء.
Many countries, the majority in Africa, had made progress towards increasing routine immunization coverage in the lowest performing districts.
ولربما كانت هذه المنطقة من أقل المناطق التي د رست ولعلها تمثل الجزء غير المفهوم تماما من عالم الأعماق.
This zone is probably the least studied and least understood part of the pelagic realm.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المناطق المتقدمة - أقل المناطق المفضلة - أقل أقل - الخبرة المتقدمة