ترجمة "أساس مالي قوي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن وجود أساس مالي قوي أمر هام قطعا من أجل الوفاء برسالة اﻷمم المتحدة بفاعلية. | A solid financial basis is absolutely vital to the effective discharge of the United Nations mission. |
إرساء المنظمة على أساس مالي سليم | placing the Organization on a sound financial basis |
ليس لديك أساس قوي لتستند عليه . | You haven't got a leg to stand on. |
(أ) إنشاء عنصر مالي قوي كجزء من برنامج العمل الجديد المتعدد السنوات. | (a) Building a strong financial element as part of the new multi year programme of work. |
ولن يتيسر ذلك إﻻ على أساس مالي راسخ. | This will be possible only on a firm financial base. |
فبدلا من أن نلتزم بمشاريع ذات أساس قوي | But instead of hammering out a fair and strong deal, we're putting the cart before the horse and rushing off to trade schemes and offsets. |
وفي المقابل سنجد أن فرنسا وألمانيا تتمتعان بموقف مالي قوي على نحو متأصل. | France and Germany, by contrast, have an inherently strong fiscal position. |
٣١ وعلى أساس quot انتهاء الخطة quot هذا، كان الصندوق في وضع مالي قوي فيما يتصل بخصومه، إذا لم تؤخــذ في الحسبان تسويات المعاشات التقاعدية في المستقبل. | On such a quot plan termination quot basis, the Fund was in a strongly funded position with respect to its liabilities, if future adjustments of pensions were not taken into account. |
وأضاف أن البنك الدولي على استعداد لﻻضطﻻع بدور مالي واستشاري قوي في تنفيذ الخطط. | The World Bank was prepared to play a strong financial and advisory role in the implementation of the plans. |
وأخيرا، يجب أن نضع اﻷمم المتحدة على أساس مالي سليم. | Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing. |
يقول المشرعون أن سياسة المستشفى الجديدة مبينة على أساس علمي قوي | Lawmakers say the new hospital police is based on hard science |
38 ولا يمكن تنفيذ أهداف برنامج المنظمة دون وجود أساس مالي سليم. | The Organization's programme objectives could not be implemented without a sound financial basis. |
١٥ ومن العناصر الحيوية لنجاح أنشطة حفظ السلم وجود أساس مالي سليم. | 15. A component vital to the success of peace keeping activities is a sound financial basis. |
والخطوة اﻷولى نحو قيام أساس مالي سليم هو تسديد جميع اﻷنصبة المتأخرة. | A first step towards establishing a healthy financial basis would be the payment of all outstanding assessments. |
إن من السابق ﻷوانه القول بأن المنظمة تفتقر إلى أساس مالي سليم. | It is premature to conclude that the Organization lacks a viable financial base. |
وطرح طائفة واسعة النطاق من الطرق الممكنة لضمان أساس مالي سليم للمنظمة. | He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization. |
ولتمييزه عن quot النقل للموارد على أساس اﻻنفاق quot ، أطلق عليه quot نقل الموارد على أساس مالي quot . | To distinguish it from the quot transfer on an expenditure basis quot , it is called the quot transfer on a financial basis quot . |
وعندما اندلعت الأزمة المالية، كانت شيلي قادرة على تقديم حافز مالي قوي من دون توترات كبيرة في الأسواق المالية. | When the financial crisis came, Chile was able to mount an aggressive fiscal stimulus without so much as a hiccup from financial markets. |
ويجب أن يكون للمحكمة أساس مالي متين مع اقتراب انتهاء أعمالها خلال السنة المقبلة. | The Court must have a solid financial basis as its business came to a close over the following year. |
وفي الفترة نفسها، بلغ النقل الصافي المتراكم على أساس مالي حوالي ٣,٥ بليون دوﻻر. | In the same period, the accumulated net transfer on a financial basis was around 3.5 billion. |
)٢( انظر مرفق هذا التقرير لﻻطﻻع على تعريف النقل الصافي للموارد على أساس مالي. | 2 See the annex to the present report for a definition of the net transfer on a financial basis. |
نتشاطره جميعا في هذه العملية هو النجاح في ضمان قيام أساس مالي سليم للمنظمة. | The aim we all share in this exercise is to succeed in ensuring a viable financial basis for the Organization. |
ومن المهم أيضا وضع صيغة ﻹرساء أساس مالي أكثر قابلية للتنبؤ به لعمليات حفظ السﻻم. | It is also important that a formula be developed to establish a more predictable financial basis for the peace keeping operations. |
في الختام، أود أن أؤكد اﻷهمية الرئيسية لتوفر أساس مالي أوطد لﻷمم المتحدة ﻷداء عملها. | In closing, I would like to emphasize the fundamental importance of a sound financial basis for the United Nations to perform its work. |
والهدف هو إنجاز العمل وتوفير أساس قوي للدول الأطراف لتحديد وضع هذه المجموعة من التوصيات. | The goal is to finalize the work and produce a solid basis for the States Parties to decide the status of this set of recommendations. |
٧ تؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع المكاتب الميدانية أن تعمل على أساس مالي سليم | 7. Further reaffirms that all field offices should operate on a sound financial basis |
لقد درس وفد بﻻدي بعناية ورقته بشأن كفالة أساس مالي سليم للمنظمة وهي الورقة التي ألحقت ببيانه. | My delegation has carefully examined his paper on ensuring a viable financial basis for the Organization, which was annexed to his statement. |
مالي | Women's International Zionist Organization |
مالي | Tonga |
(مالي) | (Mali) |
مالي | Mali |
مالي | Mali 0.01 0.01 0.01 |
مالي | Mali 0.01 0.0100 0.01 |
ونحن نأمل أن يظل قائما باستمرار على أساس مالي صلب، وأن تستخدمه بالفعل المنظمات التشغيلية لمنظومة اﻷمم المتحدة. | We hope that it will continue to have a solid financial foundation and that it will, indeed, be utilized by the operational organizations of the United Nations system. |
وغني عن البيان أنه بغية تحقيق المحكمة لهذا الهدف فإنها تحتاج إلى موارد كافية وإلى أساس مالي سليم. | Needless to say, in order for the Tribunal to achieve this objective, it requires adequate resources and a sound financial basis. |
إن اﻷمم المتحدة شأنها شأن أي منظمة أخرى ﻻ تستطيع أن تعمل بشكل فعﱠال بدون أساس مالي سليم. | The United Nations, like any other Organization, cannot function effectively without a sound financial base. |
إن وجود أساس مالي سليم يمثل الشرط المسبق اﻷول لوفــاء اﻷمم المتحــدة بالتزاماتها ووظائفها المنصوص عليها في الميثاق. | A viable financial basis is the first prerequisite for the fulfilment by the United Nations of its Charter obligations and functions. |
٥ إن وجود سياسات اقتصادية كلية سليمة، ونظام مالي قوي، وتنمية الموارد البشرية في اﻻدارة البيئية والكفاءة اﻻدارية، هو أمر أساسي لنجاح اﻻستيعاب الداخلي. | 5. Sound macroeconomic policies, a strong fiscal system, the development of human resources in environmental management and administrative efficiency are essential for successful internalization. |
و هذا شيء قوي جدا . التقدم قوي | And that's a very powerful thing. Progression is powerful. |
وأعتقد أن الوثيقة الختامية أساس قوي وهام لعملنا بشأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان، فضلا عن هيكلة الأمم المتحدة. | I believe the outcome document is a strong and substantial foundation for our work on development, security and human rights, as well as the structure of the United Nations. |
قوي | Strong! |
١٣ وفي الفترة ١٩٩٠ ١٩٩٣ حصلت كوت ديفوار على نقل صاف متراكم، على أساس مالي، يبلغ بليوني دوﻻر تقريبا. | 31. In the period 1990 1993, Côte d apos Ivoire received an accumulated net transfer, on a financial basis, of about 2 billion. |
س رق مالي. | I had my money stolen. |
سفارة مالي | Diplomatic entities |
سفارة مالي | Embassy of Mali |
عمليات البحث ذات الصلة : أساس مالي - أساس مالي - أساس قوي - أساس قوي - أساس قوي - أساس قوي - وضع مالي قوي - موقف مالي قوي - موقف مالي قوي - دعم مالي قوي - أداء مالي قوي - موقف مالي قوي - أساس مالي متين - أساس مالي متين