ترجمة "أساس سليم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : سليم - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : سليم - ترجمة : أساس سليم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إرساء المنظمة على أساس مالي سليم
placing the Organization on a sound financial basis
ويوجد بالفعل أساس فكري سليم يمكن البناء عليه.
There exist already a sound intellectual basis on which to build.
بيد أن هذه المخاوف لا تقوم على أساس سليم.
But these fears are not well founded.
غير أن تلك الأقوال لا تستند إلى أساس سليم.
But such statements are not well founded.
وأخيرا، يجب أن نضع اﻷمم المتحدة على أساس مالي سليم.
Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing.
إننا متحدون في التزامنا بمبدأ التعددية وهذا أساس سليم لجهودنا المقبلة.
We are united in our commitment to multilateralism that is a good foundation for our further efforts.
وأن نقل التكنولوجيا، وسياسات اﻻنتاج قد وضعت على أساس تجاري سليم.
The transfer of technology and production policies have been placed upon a sound commercial basis.
38 ولا يمكن تنفيذ أهداف برنامج المنظمة دون وجود أساس مالي سليم.
The Organization's programme objectives could not be implemented without a sound financial basis.
وسيكون هذا الدعم ضروريا لمساعدة السودانيين على إدارة اقتصادهم على أساس سليم.
Such support would be essential in helping the Sudanese to move their economy onto a sound footing.
١٥ ومن العناصر الحيوية لنجاح أنشطة حفظ السلم وجود أساس مالي سليم.
15. A component vital to the success of peace keeping activities is a sound financial basis.
والخطوة اﻷولى نحو قيام أساس مالي سليم هو تسديد جميع اﻷنصبة المتأخرة.
A first step towards establishing a healthy financial basis would be the payment of all outstanding assessments.
إن من السابق ﻷوانه القول بأن المنظمة تفتقر إلى أساس مالي سليم.
It is premature to conclude that the Organization lacks a viable financial base.
وطرح طائفة واسعة النطاق من الطرق الممكنة لضمان أساس مالي سليم للمنظمة.
He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization.
والتجارب السابقة تثبت لنا أن مثل هذه الشواغل تقوم عادة على أساس سليم.
Previous experience shows us that such concerns are usually well founded.
وذ كر أن تنفيذ مختلف الاتفاقيات الدولية هو أمر حتمي لتوفير أساس قانوني سليم للتعاون.
Implementation of the various international conventions was imperative to provide a sound legal basis for cooperation.
٠١ وتستند حجج التقرير على أساس أن الﻻمركزية هي مبدأ إداري سليم بحد ذاته.
10. The reasoning of the report is based on the premise that decentralization is a sound management principle in its own right.
ومعا، تقوم هذه البلدان ببناء حياة رخاء تقوم على أساس سليم من التعاون اﻹقليمي.
Together, these countries are building prosperous lives on the solid basis of regional cooperation.
نتشاطره جميعا في هذه العملية هو النجاح في ضمان قيام أساس مالي سليم للمنظمة.
The aim we all share in this exercise is to succeed in ensuring a viable financial basis for the Organization.
)توقيع( سليم أحمد سليم
(Signed) Salim Ahmed SALIM
٧ تؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع المكاتب الميدانية أن تعمل على أساس مالي سليم
7. Further reaffirms that all field offices should operate on a sound financial basis
ومنذ ذلك الحين، ونحن نشهد إرساء أساس مؤسسي، سليم ومتطلــع صــوب المستقبــل، للجهــود المشتركــة بين المنظمتين.
Since then we have witnessed the establishment of a sound and forward looking institutional basis for the joint efforts of the two organizations.
سليم
Safe
ينبغـــي أن تقــــدم خدمـات الشـــراء نيابة عن وكــاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخـــرى، على أساس قانوني سليم )الفقرة ١٢٦(.
Procurement services on behalf of other United Nations agencies should be provided on a sound legal basis (para. 126).
لقد درس وفد بﻻدي بعناية ورقته بشأن كفالة أساس مالي سليم للمنظمة وهي الورقة التي ألحقت ببيانه.
My delegation has carefully examined his paper on ensuring a viable financial basis for the Organization, which was annexed to his statement.
والمقترحات الرامية إلى تحقيق ارتكاز تمويل هذه الأنشطة على أساس سليم مدرجة في ميزانية البرنامج للفترة 2006 2007.
Proposals designed to put the funding of these activities on a sound footing are included in the 2006 2007 programme budget.
ينبغي أن تقدم خدمات الشراء نيابة عن وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخـــرى علــى أساس قانوني سليم )التوصية ٦ )و((.
Procurement services on behalf of other United Nations agencies should be provided on a sound legal basis (rec. 6 (f)).
وغني عن البيان أنه بغية تحقيق المحكمة لهذا الهدف فإنها تحتاج إلى موارد كافية وإلى أساس مالي سليم.
Needless to say, in order for the Tribunal to achieve this objective, it requires adequate resources and a sound financial basis.
١٠ أحاطت اللجنة علما، طبقا لﻷصول، بطعن الدولة الطرف في قرار المقبولية، بدعوى عدم قيامه على أساس سليم.
10. The Committee has taken due note of the State party apos s contention that the Committee apos s decision on admissibility was not well founded.
وفي هذا السياق، تجاهد بﻻدي من أجل إعادة تأهيل اقتصاد أمتنا المبتلى وإعادة بنائه على أساس سليم وقوي.
In this context, my country is endeavouring to rehabilitate and reconstruct the beleaguered economy of our nation on a sound and solid foundation.
إن اﻷمم المتحدة شأنها شأن أي منظمة أخرى ﻻ تستطيع أن تعمل بشكل فعﱠال بدون أساس مالي سليم.
The United Nations, like any other Organization, cannot function effectively without a sound financial base.
إن وجود أساس مالي سليم يمثل الشرط المسبق اﻷول لوفــاء اﻷمم المتحــدة بالتزاماتها ووظائفها المنصوص عليها في الميثاق.
A viable financial basis is the first prerequisite for the fulfilment by the United Nations of its Charter obligations and functions.
الدكتور سليم أحمد سليم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻻفريقية.
Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary General of OAU.
هذا هو مجنون سليم شادي نعم طفل سليم شادي
That's Slim Shady Yeah baby Slim Shady's crazy
وداعا سليم
So long, Slim.
مرحبا سليم
Hello, Slim.
حسنا سليم
All right, Slim.
هذا سليم
That's right.
وبما أن الحكومة لم تنف اتهامات المصدر بهذا الصدد فإن الفريق العامل يخلص إلي أنها تقوم على أساس سليم.
As the Government does not dispute the allegations of the source in this respect, the Working Group concludes that they are well founded.
اعدك بانى ساعود لكليكما بجسد سليم و بقلب سليم مهماحدث
l promise to return to both of you with a whole body and a whole heart, no matter what happens.
اما أنا فأ فض ل ان يكون لدي عقل سليم وجسدي غير سليم
I'd rather have a healthy mind and a warped body.
11 وأعرب الرئيس مبيكي عن تصميمه على مواصلة مهمته في كوت ديفوار من أجل تأمين أساس سليم لتنفيذ اتفاقات السلام.
President Mbeki indicated his determination to continue his mission in Cote d'Ivoire to secure a good basis for the implementation of the peace agreements.
ونحن ﻻ نعترض على عمليات حفظ السﻻم، ولكن من الواضح أن مالية اﻷمم المتحدة يجب أن تستند إلى أساس سليم.
We do not object to peace keeping operations, but it is clear that the finances of the United Nations must be put on a sound footing.
والقرار ٧٤ ٤٥٦، الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل عامين بالتصويت، ﻻ يمكن أن يعتبر منصفا أو ذا أساس قانوني سليم.
Decision 47 456, adopted by a vote of the General Assembly two years ago, cannot be considered either fair or properly grounded in law.
معر ف غير سليم.
Invalid ID.
أما سليم فيعترف
You would taste a little of everything.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أساس مالي سليم - أساس علمي سليم - على أساس سليم - أساس قانوني سليم - اقتصاد سليم - سليم العقل - نهج سليم - نظام سليم - رفض سليم - عمر سليم - لصالح سليم - قرار سليم