ترجمة "أخذت علما بأن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أخذت - ترجمة : علما - ترجمة : علما - ترجمة : أخذت - ترجمة : أخذت علما بأن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

23 الرئيس قال إن أمانة اللجنة قد أخذت علما بتعليقات الوفود.
The Chairman said that the Committee secretariat had taken note of the delegations' comments.
وقد أخذت دائرة الاستئناف علما بسحب كفوتشكا تعليله الأول الوارد في استئنافه.
The Appeals Chamber noted Kvočka's withdrawal of his first ground of appeal.
وإنني على ثقة بأن هذه الجهود أخذت تؤتي ثمارها تدريجيا .
I am confident that those efforts are gradually bearing fruit.
يسرنا أن أحيطكم علما بأن الأمير توان
We reject your truth. And your protest.
وقد أخذت الدانمرك علما بالاتصالات الجارية، بما في ذلك الاتصالات رفيعة المستوى بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
Denmark has noted the ongoing contacts, including at a high level, between Israel and the Palestinian Authority.
وأحاط المجلس علما بأن الإدارة شرعت في تنفيذها.
But by December 2005 the draft policies and procedures had not yet been promulgated.
لقد تلقيت تعليمات بأن أحيطكم علما بما يلي.
I have been instructed to bring the following to your attention.
٩٢ وأشارت إلى أنها أخذت علما بالتعليق الذي ورد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة )A 48 34(، الفقرة ٢٢( بأن ما من طلب سيقدم في الوقت الحاضر لزيادة مﻻك الموظفين.
She noted the comment in the JIU report (A 48 34, para. 22) that no request would be made for the time being for strengthened staffing.
علما بأن هؤلاء الأطفال يتسربون من المدرسة لأسباب مختلفة.
These children drop out of school for different reasons.
ولا أخفي ارتياحي إذ أخبر الجمعية بأن الجهود المذكورة قد أخذت تؤتي ثمارها.
It is not without satisfaction that I can tell the Assembly that those efforts have already begun to bear fruit.
٩ ١ أخذت اللجنة علما، حسب اﻷصول، برسالة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البﻻغ لم يستنفد سبل اﻻنتصاف المحلية، إذ أن بإمكانه اﻵن أن يوجه شكاويه الى المحاكم المختصة لحكومة نيكاراغوا الحالية.
9.1 The Committee has taken due note of the State party apos s submission that the author has failed to exhaust domestic remedies, since he can now address his complaints to the competent courts of the present Government of Nicaragua.
هل لي أن اعتبر بأن الجمعية تحيط علما بالفقرة ١١
May I take it that the General Assembly takes note of paragraph 11?
علما بأن هذا الحادث لم يعرقل أداء فريق اﻻستطﻻع لمهمته.
Moreover, this incident did not hinder the surveillance team from performing its mission.
أطالبك بأن احاط علما اذا كان لك سلوك يؤذي الشركة
I demand to know if your conduct was in the firm's interest.
الحكومة أخيرا أخذت قرارها بأن مسرحية مناجاة المهابل لا يمكن أن تقام في يوغندا.
The government finally made a decision that The Vagina Monologues could not be performed in Uganda.
درست الهندسة المعمارية، ثم أخذت شهادة عليا بها ثم أدركت سريعا بعدها بأن الهندسة المعمارية
I studied architecture, then did a second degree in architecture, and then actually quickly realized that it wasn't architecture.
اعتمدت بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، علما بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي.
Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version.
50 ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
The Secretary General recommends that the General Assembly take note of the present report.
اعتمد باﻻنكليزية والفرنسية واﻻسبانية، علما بأن النص اﻻنكليزي هو النص اﻷصلي.
Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version
اعت مد باﻻسبانية واﻻنكليزية والفرنسية، علما بأن النص اﻻنكليزي هو النص اﻷصلي.
Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version.
وإذ تحيط علما بأن المرفق اﻷول للبروتوكول اﻹضافي اﻷول قد نقح،
Noting the fact that annex I of Additional Protocol I has been revised,
علما بأن اثنتين منهن محجبات، و نعم، حتى هؤلاء يستطعن الضحك.
And notice two of them are wearing headscarves, and yes, even they can laugh.
كما أخذت اللجنة علما بالتقارير المقدمة كل أربع سنوات من 45 منظمة (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (د)).
The Committee took note of the quadrennial reports of 45 organizations (see chap. I, draft decision I, subpara. (d)).
أخذت أكثر من أربع سنوات. أخذت 16 سنة تقريبا .
Well, it took longer than four years. It's been about 16 years.
أخذت تبكي.
He began to cry.
أخذت تبكي.
She began crying.
أخذت تبكي.
I began to cry.
أخذت تبكي.
You began to cry.
أخذت الكتاب.
I took the book.
أخذت دجاجا
I took some chicken.
أخذت أنبوب
I took the tube.
أخذت كفايتها .
Sascha, she's had enough.
أخذت تاكسى
Take a taxi?
كم أخذت
How much?
30 توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the Secretary General's report.
وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة.
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience.
وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير.
Accordingly, the Advisory Committee was recommending that the General Assembly should take note of the report.
وأحاط المجلس علما بأن نادي باريس يواصل استعراض حالة ديون أفقر البلدان.
The Board noted that the Paris Club was continuing to review the debt situation of the poorest countries.
تحيط اللجنة علما بأن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد أوصى بما يلي
The Committee notes that the World Conference on Human Rights recommended
حرر باﻻسبانية واﻻنكليزية والفرنسية، علما بأن النص اﻻنكليزي هو النص اﻷصلي . الحواشي
Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version.
ويحيط المقرر الخاص علما بأن السلطات تقوم حاليا بالتحقيق في هذه المسألة.
The Special Rapporteur notes that this matter is being investigated by the authorities.
علما بأن سرعة الغالق في الكاميرا تجعلها أقل فعالية في هذه الحالة
And the shutter speed of the camera actually makes it slightly less effective in this case.
فعلى الساحة العالمية الجديدة، أخذت البلدان، الواحد تلو اﻵخر، تعترف بأن الديمقراطية هي أفضل نظام تنتهجه الحكومة.
On the new world scene, country after country has recognized democracy as the best system of government.
7 تحيط علما مع التقدير بأن اللجنة بدأت عملها في إطار البروتوكول الاختياري
7. Takes note with appreciation of the fact that the Committee has commenced its work under the Optional Protocol
علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال.
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أخذت علما - أخذت علما - أخذت علما جيدة - يأخذ علما بأن - علما بأن هذا - أحيطكم علما بأن - مزيد علما بأن - أخذت علما على النحو الواجب - أخذت علما على النحو الواجب - تحيط علما