ترجمة "أثر تمييزي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تمييزي - ترجمة : أثر - ترجمة : أثر - ترجمة : أثر - ترجمة : تمييزي - ترجمة : أثر تمييزي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

quot )و( أثر عمليات التكامل القاري على اعتماد تشريع تمييزي
quot (f) The effect of continent wide integration processes on the adoption of discriminatory legislation
تمييزي
Portugal
تمييزي
Perceptual
٤ ٤ وتحتج الدولة الطرف عﻻوة على ذلك بأن المادة ٠٧ )١( ليس لها أثر تمييزي من حيث الممارسة.
4.4 The State party moreover argues that section 70 (1) does not have a discriminatory effect in practice.
فقد تعرضت باكستان لحظر تمييزي.
Pakistan has been subjected to discriminatory embargos.
قد لا تستطيعون تمييزي هنا
You may not recognize me because
cH76F156 ماري ، الا تستطيعين تمييزي !
Marie, don't you recognize me ?
١٥٢ وتوصي اللجنة بأن تكفل فرنسا، لدى إعادة نظرها في لوائحها التي تقصر بعض المهن على المواطنين الفرنسيين، أن ﻻ يكون ﻷي منها أثر تمييزي.
152. The Committee recommends that when France reviews its rules restricting certain occupations to French nationals, it ensures that none is discriminatory in effect.
ورئي بشدة أن هذا القرار تمييزي بالنسبة لأولئك الموظفين.
This decision was deeply felt to be discriminatory vis à vis those staff.
وتكرر اللجنة أنه يتعين على الدولة الطرف أن تكفل بألا يترتب على سياسات الهجرة أي أثر تمييزي ضد الأشخاص على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي.
The Committee reiterates that States parties should ensure that immigration policies do not have the effect of discriminating against persons on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin.
واعتمدت لكسمبرغ تربية جنسانية لتنفيذ نظام تعليمي وتدريبي غير تمييزي.
Luxembourg introduced gender pedagogy to implement a non discriminatory education and training system.
لا أثر له لا أثر له
No sign of him. No sign of him.
يوجد هنا أثر آخر و أثر آخر
Here's another trace... and another.
فثمة نظام تمييزي ضمنـي قائـم على المركـز الاجتماعي والاقتصادي يزيد من ضعفهم.
An underlying system of discrimination based on socio economic status further reinforces their vulnerability.
ولا تقتصر عملية سن تشريع غير تمييزي على السلطة التنفيذية الاتحادية فحسب.
The process of elaboration of a non discriminatory legislation is not only restricted to the Federal Executive.
وعلينا أن نطور توجها غير تمييزي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والرفاه اﻻقتصادي.
We must develop a non discriminatory approach to sustainable development and economic well being.
33 وتحيط اللجنة علما مع القلق بالتقارير التي تفيد بزيادة ممارسات التمييز ضد العرب والمسلمين في أستراليا وبأن تطبيق تشريع مكافحة الإرهاب قد يكون لـه أثر تمييزي غير مباشر على العرب والمسلمين الأستراليين (المادتان 4 و5).
The Committee notes with concern reports that prejudice against Arabs and Muslims in Australia has increased and that the enforcement of counter terrorism legislation may have an indirect discriminatory effect against Arab and Muslim Australians (arts. 4 and 5).
اضف أثر
Add Trail
احذف أثر
Remove Trail
أثر سنوي
Annual impact
ليس أثر.
Not a trace.
لا أثر
No mark?
quot )ب( إيجاد نظام تجاري دولي منصف وآمن وغير تمييزي وقابل للتنبؤ به
quot (b) To provide for an equitable, secure, non discriminatory and predictable international trading system
أثر هذا الفصل
Effect of this chapter
اختفى بلا أثر.
He disappeared without a trace.
أثر المواد السالفة
Effect of this chapter
أثر المواد السابقة
Effect of this Chapter
أثر نقص التمويل
Impact of funding shortfalls
أثر التدابير التقييدية
Impact of restrictive measures
تفاقم أثر الإيدز
Worsening impact of AIDS
ثانيا أثر الزلزال
II. THE IMPACT OF THE EARTHQUAKE
سادسا أثر البعثة
VI. IMPACT OF THE MISSION . 88 89 18
سادسا أثر البعثة
VI. IMPACT OF THE MISSION
لا أثر لهم
No sign of 'em.
ليس لهم أثر
Where are the children?
لا أثر للإقتحام
There's no sign of a breakin.
لا أثر له
Not a trace of him.
لا أثر له
Not a sign of him.
ولا حتى أثر
Not even a trace.
لا أثر لها.
No sign of her.
وينبغي أن يوجد أيضا نظام مالي وتجاري مفتوح ومن الممكن التنبؤ به وغير تمييزي.
There should also be an open, predictable and non discriminatory financial and trade system.
ولذلك فإن بلدي ي عامل بشكل تمييزي كما هو الحال بالنسبة الى البرتغال واليونان وتركيا.
My country is thus discriminated against, as are Portugal, Greece and Turkey.
وأ عرب عن قلق آخر وهو أنه، في البلدان التي يكون فيها استخدام الإنترنت ضئيلا وتتشارك فيه بصورة متفاوتة جهات ذات مستويات دخل مختلفة، قد يكون للمزادات العكسية الإلكترونية أثر تمييزي على المور دين وفقا لإمكانية وصولهم إلى التكنولوجيا الجديدة ولنوعية الوصلة.
Another concern expressed is that, in the countries where the Internet penetration is low and unevenly shared among the different income levels, ERAs may have a potentially discriminatory effect on suppliers depending on the latter's access to new technology and on quality of the connection.
ولكن هذا لم يغير ميل الأميركيين إلى التعميم بشكل تمييزي عندما يتحدثون عن الشعوب والبلدان.
But that has not altered Americans tendency to generalize invidiously about peoples and countries.
فهذا من شأنه أن يسهم في إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر إنصافا وغير تمييزي.
This would contribute to a more equitable and non discriminatory multilateral trading system.

 

عمليات البحث ذات الصلة : منبه تمييزي - سلوك تمييزي - عمل تمييزي - عمل تمييزي - أساس غير تمييزي - وصول غير تمييزي - أثر دائم - أثر قانوني - لا أثر