ترجمة "which was held" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(i) Cash held totalled 84,328, of which 78,794 represented cash at banks and 5,444 was held by imprest holders | apos ١ apos مجموع المبالغ المحتفظ بها نقدا، وهو ٨٢٣ ٤٨ دوﻻرا منه مبلغ ٤٩٧ ٨٧ دوﻻرا يمثل النقد المودع في المصارف، وسلف مستديمة قدرها ٤٤٤ ٥ دوﻻرا |
The circumstances in which the Conference was being held called for collective attention. | والظروف التي جرى عقد المؤتمر فيها تتطلب اهتماما جماعيا. |
That committee has held five rounds of negotiations, the most recent of which was held at T apos az two months ago. | وقد عقدت تلك اللجنة خمس جوﻻت من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز. |
The 2012 Baltic Cup was a football competition which was held on 1 3 June 2012 in Estonia. | كأس البلطيق 2012 هي مسابقة كرة قدم سوف تقام من 1 3 يونيو 2012 في إستونيا. |
1. Notes the consultative character of the referendum which was held on 11 October 1993 | ١ تﻻحظ الطابع اﻻستشاري لﻻستفتاء الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ |
The first such meeting was held in December 1993, for which UNDCP provided substantive services. | وقد عقد اﻻجتماع اﻷول من هذا القبيل في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ قدم له برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات خدمات فنية. |
This was acknowledged at the first summit meeting of the Security Council, which was held on 31 January 1992. | وقد تم التسليم بهذا في اجتماع القمة اﻷول لمجلس اﻷمن الذي عقد في ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢. |
As at 31 December 1993, UNDCP held cash of 103,690,441, of which 103,053,034 was held in interest bearing deposits with a variety of institutions. | ٣٠ في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، كان لدى البرنامج رصيد نقدي يبلغ ٤٤١ ٦٩٠ ١٠٣ دوﻻرا، وكانت منه ٠٣٤ ٠٥٢ ١٠٣ في صورة ودائع ذات فائدة لدى مجموعة متنوعة من المؤسسات. |
Sri Lanka was privileged to host the Committee apos s third session, which was held in 1960 34 years ago. | وقد حظت سري ﻻنكا باستضافة الدورة الثالثة للجنة التي عقدت في ١٩٦٠ أي قبل ٣٤ سنة. |
The Committee considered this item at its 17th meeting, which was held on 15 November 1993. | نظــرت اللجنة في هذا البند في جلستها السابعة عشــرة التي عقدت يوم ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
The Committee considered this item at its 17th meeting, which was held on 15 November 1993. | وقد نظـرت اللجنة في هذا البند في جلستها السابعة عشرة التـــي عقــدت يوم ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
After lengthy negotiations in Washington at which little progress was made, negotiations were held at Oslo. | فبعد مفاوضات مطولة في واشنطن لم يتحقق فيها إنجاز يذكر، جاءت مفاوضات أوسلو. |
It was endorsed by the Meeting of Ministers Responsible for Transport and Communications, which was held at Bangkok in June 1992. | وقد أيد برنامج العمل اﻹقليمي اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والمواصﻻت الذي عقد في بانكوك في حزيران يونيه ١٩٩٢. |
In 2002 a second referendum was held which reversed the result and saw the Yes side triumph. | وفي العام 2002 ع ـق د استفتاء ثان فجاءت نتائجه معاكسة للاستفتاء الذي سبقه وكان الفوز للجانب المؤيد. |
In 1901 a meeting was held in the Cafe Garcia which established more formal rules and regulations. | وفي عام 1901 عقد اجتماع في مقهى غارسـيا الذي وضع المزيد من القواعد واللوائح الرسمية. |
He also participated in the summit of the Alliance of Youth Movements, which was held in Mexico. | كما شارك في قمة تحالف حركات الشباب والتي أقيمت في المكسيك. |
In September a second conference was held at which a declaration was adopted calling for the creation of the Suez Canal Users' Association, which was formally established on 1 October 1956. | وع قد مؤتمر ثان في أيلول سبتمبر اعت مد خلاله إعلان ت نشأ بموجبه الرابطة الدولية لمستخدمي قناة السويس التي أ ش ه ر ت رسميا في 1 تشرين الأول أكتوبر 1956. |
The meeting was held here. | انعقد الإجتماع هنا. |
The coach was held up. | تعرضت الحافلة للسطو |
McCain was in Tunisia as part of a senatorial delegation, which took part in the Friends of Syria conference, which was held in Tunis, and which sought support for the Syrian opposition. | كان ماكين في زيارة لتونس ضمن وفد سناتوري، شارك في مؤتمر أصدقاء سوريا، الذي عقد في تونس، والتمس الدعم للمعارضة السورية. |
A ticket launch event was held at London's City Hall on 17 February 2011, at which the above ticketing process was explained. | وعقد حفل إطلاق التذاكر في قاعة المدينة في لندن يوم 17 فبراير 2011، الذي أوضح أن عملية بيع التذاكر أعلاه. |
The bridge was constructed as part of infrastructure improvements for Expo 92, which was held on large banana farms on the island. | تم بناء الجسر على إرتفاع 140 متر كجزء من تحسين البنية التحتية لمعرض اكسبو 92، الذي عقد في موقع كبير على الجزيرة. |
Through the nearly 800 years which Portugal was a monarchy, the kings held various other titles and pretensions. | خلال السنوات الماضية ما يقرب من 800 سنة التي كانت البرتغال ملكية، إنشاء ملوك مختلف الألقاب والشعارات الأخرى. |
An NGO seminar was held prior to the twenty fourth session, which submitted recommendations to the Working Group. | وع قدت حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية قبل الدورة الرابعة والعشرين، وقدمت الحلقة توصيات إلى الفريق العامل. |
A review session was held to discuss the symposium's recommendations and final declaration, which were then adopted unanimously. | ثم تم تخصيص جلسة لاستعراض التوصيات المنبثقة عن الندوة ومناقشة الإعلان النهائي، حيث تم بعد ذلك تبنيهما بالإجماع. |
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking. | وقد كان يشغل منصبا كان نيوتن قد شغله في كامبردج، والذي قد شغله مؤخرا ستيفن هوكينغ. |
The Conference of New and Restored Democracies, which was first held in Manila, moved to Latin America this year and will be held in Europe in two years. | إن مؤتمر النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد ﻷول مرة في مانيﻻ، انتقل إلى أمريكا الﻻتينية هذا العام. وسيعقد في أوروبا في غضون عامين. |
The 2010 AFC Challenge Cup was the third edition of the tournament which was held from 16 27 February 2010 in Sri Lanka. | بطولة كأس التحدي الآسيوي 2010 كانت النسخة الثالثة من المسابقة التي عقدت من 16 27 فبراير 2010 في سريلانكا. |
Here he was, he was an absolute monarch, which means that he held pretty much all of the power to do whatever he saw was fit. | بالتغير الكامل للأحداث. وكان هنا، أنه كان ملك مطلق، مما يعني أنه عقد إلى حد كبير كل من السلطة وفعل كل ما |
It was first held in 1999. | صدرت الطبعة الأولى في عام 1999. |
Princess Stella's reception was held here. | كان عندما احظرت الاميرة ستيلا |
172. Included in the stock of spare parts held by UNIFIL for military vehicles was a quantity valued at 1.5 million held by one battalion, 50 per cent of which was considered surplus to need. | ١٧٢ كان من بين المخزونات من قطع الغيار التي تحتفظ بها قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان للمركبـات العسكريـة، كميـة تقـدر قيمتهـا بحوالـي ١,٥ مليون دوﻻر تحتفـظ بهـا إحدى الكتائب وكان نسبة ٥٠ فـي المائـة منها يعتبر زائد عن الحاجة. |
62. The third area of cooperation is the Arab Population Conference which was held at Amman in April 1993. | ٢٦ أما مجال التعاون الثالث فهو المؤتمر العربي المعني بالسكان الذي عقد في عمان في نيسان ابريل ٣٩٩١. |
Painstaking discussions were held in which issues were identified and suggestions were made, and, ultimately, an agreement was reached. | وجرت مناقشات مضنية تم فيها تحديد المسائل وقدمت اﻻقتراحات، وفي نهاية المطاف تم التوصل الى اتفاق. |
It was recently discovered that it also indicates... ...which cities would host future Olympic games, held every 4 years. | وقد تبين مؤخر ا أنها تتضمن المدن التي ستقام بها الألعاب الأولومبية كل أربع سنوات |
There was a second surgery which held up for five or six days and then it also fell apart. | من ثم كان هناك الجراحة الثانية والتي استمرت لمدة 5 او 6 ايام التي فشلت تماما |
Fitzwalter was still in control of London and the Tower, both of which held out until it was clear that Henry's supporters would prevail. | كان فيتزوالتر لا يزال يسيطر على لندن والبرج، وبقيا كذلك حتى أصبح من الواضح أن أنصار هنري ستكون لهم الغلبة. |
The World Conference on Human Rights, which was held in Vienna last June, was one of the most outstanding human rights events since the last celebration of the anniversary of the Universal Declaration, held in 1988. | يعتبر مؤتمر اﻷمم المتحدة لحقوق اﻻنسان، الذي عقـد في فيينــــا فـــــي حزيران يونيه الماضي، أحد اﻷحداث البارزة في ميدان حقوق اﻻنسان بعد اﻻحتفال اﻷخير بالذكرى السنوية لﻻعﻻن العالمي في عام ١٩٨٨. |
The first such meeting was held in January 2003, when it was agreed that they would be held annually. | وقد ع قد الاجتماع الأول من هذا القبيل في كانون الثاني يناير 2003، واتفق عندئذ على أن تعقد هذه الاجتماعات سنويا. |
It was an intuitive, strong held belief that was wrong. | كان إيمانا بديهيا و مسيطرا و كان خاطئا . |
I was on the stage when it was held up. | أنا ك ن ت على المسرح عندما كان معقودا. |
On 15 May 2005, Ethiopia held a third multiparty election, which was highly disputed, with some opposition groups claiming fraud. | في 15 مايو 2005، عقدت إثيوبيا انتخابات متعددة الأحزاب الثالثة، والتي تم المتنازع عليها إلى حد كبير، مع بعض جماعات المعارضة بدعوى التزوير. |
Advance voting, which included voting by Finnish expatriates, was held between 6 and 12 April with a turnout of 31.2 . | وقد جرى الاقتراع المسبق الذي تضمن تصويت المغتربين الفنلنديين بين 6 و 12 أبريل مع نسبة الإقبال بلغت 31.2 . |
Mauritania competed at the 2012 Summer Olympic Games in London, which was held from 27 July to 12 August 2012. | دخلت موريتانيا المنافسة في دورة الألعاب الأولمبية الصيفية 2012 في لندن بالمملكة المتحدة، في الفترة ما بين 27 يوليو إلى 12 أغسطس 2012. |
9. I then convened a meeting of the nine countries, which was held in Rome on 22 and 23 July. | ٩ ثم عقدت اجتماعا للبلدان التسعة في روما في ٢٢ و ٢٣ تموز يوليه . |
Related searches : Was Held - Which Was - Which Were Held - Which Held That - Which Is Held - Which Are Held - Was Held From - Seminar Was Held - Was Held Back - Hearing Was Held - Trial Was Held - Training Was Held - Discussion Was Held - Presentation Was Held