ترجمة "which also implies" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Also - translation : Which - translation : Which also implies - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
That also implies multiplication. | وهذا ايضا يعني ضرب |
Burden sharing also implies that non G 8 donors should contribute. | ويتضمن تقاسم الأعباء أيضا أن ت سهم الجهات المانحة من غير مجموعة الثمانية. |
This decision also implies strengthening the UNEP Regional Office for Europe. | وينطوي ذلك المقرر أيضا على تعزيز المكتب اﻹقليمي للبرنامج في أوروبا. |
It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization. | وهذا يعني أيضا أن الشركات الهندية اكتسبت الثقة شيئا فشيئا في مجال التدويل. |
Policy must also chart a stable long term course, which implies the need to reconsider the paradigm of the past 25 years. | بل يتعين على المسئولين عن التخطيط للسياسات أن يرسموا مسارا مستقرا بعيد الأمد، وهو ما يعني ضمنا الحاجة إلى إعادة النظر في النموذج الاقتصادي الذي كان متبعا طيلة ربع القرن الماضي. |
So this implies that, and that implies this. | هذا يبين هذا، وهذا يعني هذا |
(implies) .EQV. | (يعني ضمنا) EQV. |
It also implies adequate equipment to fulfil the mandate and to react to emergencies. | وتعني أيضا توفر المعدات الكافية لتنفيذ الوﻻية والتجاوب في حاﻻت الطوارئ. |
Which implies that the length of vj has to be equal to 0. | ما يعرفنا أنا طول vj يجب ان يساوي 0 |
Kadyrov also implies that these individuals were reported to the police by their own families. | كما يلم ح قادروف إلى أن عائلات هؤلاء الأشخاص هي الت ي أبلغت الش رطة عنهم. |
Setting up a State based on the rule of law also implies reconciliation between Haitians .... | quot إن إقامة دولة تقـوم علـى حكــم القانــون تتضمن أيضا الوفـاق بيـن أبنــاء هايتــي... |
It implies this. | انها توضح هذا |
Also address the new element of the security of peacekeeping forces, attacks against them and the lack of respect which this implies for United Nations mandates. | يجب التطرق كذلك إلى العنصر الجديد المتمثل في أمن قوات حفظ السلام، والهجمات التي تشن عليها وما ينطوي عليه ذلك من عدم احترام لولايات الأمم المتحدة |
However, this also implies that all the Balkan States, which have chosen the European option, must be enabled to achieve gradual integration into the European Community. | غير أن هذا يعني ضمنا أيضا أن جميع دول البلقان، التي اختارت الخيار اﻷوروبي، ينبغي تمكينها من اﻻندماج التدريجي في إطار المجموعة اﻷوروبية. |
Now these policies have to be reversed, which implies similar political challenges and costs. | والآن بات من الواجب عكس هذه السياسات، وهذا يعني ضمنا تحديات وتكاليف سياسية مماثلة. |
They also need an effective rapprochement going beyond diplomacy that implies greater investment in bilateral institutions. | كما تحتاج أيضا إلى إيجاد نوع من التقارب الفع ال ـ الذي يتجاوز الدبلوماسية ـ الذي يحمل في طياته قدرا أعظم من الاستثمار في المؤسسات الثنائية. |
46. Addressing rural poverty also implies recognizing the importance of non agricultural work in rural areas. | ٤٦ وتنطوي معالجة الفقر في اﻷرياف أيضا على اﻻعتراف بأهمية العمل غير الزراعي في المناطق الريفية. |
30. Cooperation implies reciprocity. | ٣٠ ويستلزم التعاون المعاملة بالمثل. |
It implies ulterior motives. | انها تتضمن دوافع خفية. |
So Saint implies theology. | إذن القد يس يعني اللاهوت. |
The current project pipeline also implies less than 50 utilization for wind power equipment manufacturers in 2010. | وتشير الأرقام الحالية أيضا إلى استخدام أقل من 50 من معدات توليد طاقة الرياح المصنعة في عام 2010. |
Each downward revision implies postponement of the date on which the debt GDP ratio will peak. | وكل خفض للتوقعات يعني ضمنا تأجيل تاريخ بلوغ نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي ذروتها. |
All this, which should be taken very carefully into account, implies specific benefits for the islands. | وهذا كله، الذي ينبغــي أن يؤخذ بعين اﻻعتبار المتأني، يتضمن فوائد محددة بالنسبة للجزر. |
This implies major macroeconomic reforms. | وهذا يعني ضمنا إصلاحات اقتصادية كبرى. |
Ironically, the lights out campaign also implies much greater energy inefficiency and dramatically higher levels of air pollution. | من عجيب المفارقات هنا أن حملة إطفاء الأضواء تعني أيضا قدرا أعظم من عدم الكفاءة في استخدام الطاقة وارتفاعا كبيرا في مستويات تلوث الهواء. |
This implies a high level of cohesion, which in the case of multinational forces is not guaranteed. | وهذا يعني ضمنا التمتع بمستوى عال من التماسك، وهو المستوى الذي لا يمكن ضمانه في حالة القوات متعددة الجنسيات. |
Doing so also implies a rather different notion of policy coherence built around development ends rather than policy means. | 39 يتضمن القيام بذلك أيضا مفهوما مختلفا فيما يتعلق باتساق السياسة العامة ينبني على الغايات الإنمائية لا على الوسائل. |
formula_25This implies that μ(1) 1. | formula_18هذا يعني أن μ(1) 1. |
This assumption implies these two things. | هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان |
It implies even more than that. | بل انه يرمي لأكثر من ذلك |
That implies a lot of trust. | هذا الأمر يوحي بالكثير من الثقة. |
Today, it costs 220 naira to buy one British pound, which implies 15 annual average depreciation since 1973. | واليوم تعادل قيمة الجنية الإسترليني 220 نايرا نيجيرية، الأمر الذي يشير إلى أن متوسط انخفاض قيمة النايرا منذ عام 1973 كان حوالي 15 سنويا . |
quot Reaffirming the inherent right to individual or collective self defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations, which implies that States also have the right to acquire arms with which to defend themselves, | quot وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس المعترف به في المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو ما يعني ضمنا أن للدول أيضا الحق في اقتناء اﻷسلحة التي تدافع بها عن نفسها، |
The other option is to cede more sovereignty to the EU, which implies not only the survival of the euro, but also, and perhaps more importantly, the birth of Europe s political union. | أما الخيار الآخر فإنه يدور حول التنازل عن المزيد من السيادة لصالح الاتحاد الأوروبي، وهو ما يعني ضمنا ليس بقاء اليورو فحسب، بل وأيضا، وربما الأهم من ذلك، مولد الاتحاد السياسي الأوروبي. |
He also implies that the type of education provided for the displaced is exclusively provided by Islamic non governmental organizations. | وهو يوحي كذلك بأن نوع التعليم المتوفر للمشردين تقدمه المنظمات اﻹسﻻمية غير الحكومية وحدها. |
Solidarity not only means substantial aid but also implies tolerance, a noble feeling but one that is hard to achieve. | وﻻ يعني التضامن الدعم الكبير فحسب بل يعني أيضا التسامح، والشعور النبيل ما هو إﻻ شعور صعب التحقيق. |
The logic of the financial crisis is driving Europeans toward greater integration, which implies new mechanisms for political expression. | إن منطق الأزمة المالية يدفع الأوروبيين نحو المزيد من التكامل، وهو ما يعني ضمنا آليات جديدة للتعبير السياسي. |
Terrorism implies senseless violence against innocent people. | واﻹرهاب يعني عنفا أخرق ضد اﻷبرياء. |
For Hamas, strongly linked to the Muslim Brotherhood, the coup means losing Egypt s support, which also implies that Israel is one of the countries that stand to benefit the most from the coup. | وبالنسبة لحماس التي تربطها علاقات قوية بجماعة الإخوان المسلمين، فإن الانقلاب يعني خسارة الدعم المصري، وهو ما يعني أيضا أن إسرائيل واحدة من الدول الأكثر استفادة من الانقلاب. |
Because the inflation rate is also about 2 , this implies a negative real interest rate, which is confirmed by the interest rate of 0.6 on ten year Treasury Inflation Protected Securities (TIPS), which adjust interest and principal payments for inflation. | ولأن معدل التضخم أيضا 2 ، فإن هذا يعني سعر فائدة حقيقي سلبي، وهو ما يؤكده سعر الفائدة على سندات الخزانة المحمية ضد التضخم لعشر سنوات 0,6 )، والتي تعدل سعر الفائدة والدفعات الأساسية وفقا للتضخم. |
Decent work also implies equality of opportunity and treatment as well as good prospects for both personal development and social inclusion. | والعمل اللائق يعني أيضا المساواة في الفرص والمعاملة، فضلا عن دعم الطموح إلى التنمية الشخصية والاندماج في المجتمع. |
The similarity between the SMSF and OMTs also implies that at least one of the two institutions is exceeding its mandate. | والتشابه بين مرفق دعم السوق الثانوية والمعاملات النقدية الصريحة يعني أيضا أن إحدى المؤسستين على الأقل تتجاوز صلاحياتها. |
NEPAD also implies larger amounts of aid where Governments are prepared to manage their economies well and use the aid productively. | كما تقتضي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا زيادة مقدار المعونة حيث تكون الحكومات مستعدة لتدبير اقتصاداتها على نحو جيد ولاستخدام المعونة بصورة منتجة. |
It also implies a blurring of the distinction between political commitment, as it was formerly perceived, and implementation or operational issues. | وهو يعني كذلك إزالة الفرق بين اﻻلتزام السياسي، كما كان متصورا من قبل، وبين التنفيذ أو المسائل العملية. |
Efforts to make industrial development sustainable must begin at the workplace, which implies the joint involvement of workers and employers. | 12 ويتعين أن يكون مكان العمل هو نقطة البداية للجهود الرامية إلى جعل التنمية الصناعية تنمية مستدامة، مم ا يعني إشراك العمال وأرباب العمل على حد سواء في تلك العملية. |
Related searches : Also Implies - Which Implies - This Also Implies - Which Implies That - Which Also Involves - Which Also Has - Which Also Provides - Which Also Means - Which Also Shows - Which Also Includes - Which Is Also - Which Are Also - Which Has Also