ترجمة "throughout the organization" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Organization - translation : Throughout - translation : Throughout the organization - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

There are still challenges in improving recruitment throughout the organization.
ولا تزال هناك تحديات أمام تحسين التوظيف في المنظمة ككل.
Some recent reports point to systemic problems throughout the United Nations Organization.
وتشير بعض التقارير المنشورة مؤخرا إلى مشاكل في كل منظومة الأمم المتحدة.
To do that we need to put in place more transparent procedures throughout the Organization.
وكي نفعل ذلك نحن بحاجـــة إلى وضع إجراءات أكثر وضوحا في جميع مناحي المنظمـــة.
I have myself travelled extensively to extend good offices and represent the Organization throughout the world.
وقمت شخصيا بسفر واسع النطاق لبذل المساعي الحميدة وتمثيل المنظمة في جميع أنحاء العالم.
Since its establishment, the international Organization has sought to ease hotbeds of tension throughout the world.
فالمنظمة الدولية سعت، منذ إنشائها، إلى تخفيف حدة التوتر في بؤر النزاعات اﻹقليمية في العالم.
Indeed, human rights must be incorporated into decision making and discussion throughout the work of the Organization.
وفي واقع الأمر، لا بد من إدراج حقوق الإنسان في عملية اتخاذ القرارات وفي المناقشات التي تجرى على نطاق أعمال المنظمة برمتها.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year.
14 تستمد المنظمة أساسا إيرادات الفوائد من الأرصدة النقدية وأرصدة الودائع لأجل التي تحتفظ بها على مدار السنة.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year.
14 تحصل المنظمة على إيرادات الفوائد أساسا من أرصدة الودائع النقدية والودائع لأجل التي تحتفظ بها على مدار السنة.
We pay tribute to the Organization of African Unity (OAU) for its invaluable role throughout the peace process.
إننا نشيد بمنظمة الوحدة اﻷفريقية على الدور القيم الذي اضطلعت به خﻻل عملية السلم.
Its work should continue at least until gender mainstreaming has demonstrable results and is internalized throughout the organization.
وينبغي أن يتواصل عمل المكتب على الأقل حتى يصبح لتعميم مراعاة المنظور الجنساني نتائج واضحة ويكون قد تم استيعابه في جميع أنحاء المنظمة.
Throughout history, the family has outlived numerous forms of social organization and has remained the basic unit of society.
عبر التاريخ، ظلت اﻷسرة تشكل الوحدة اﻷساسية للمجتمع، وبقيت بعد زوال أشكال عديدة للتنظيم اﻻجتماعي.
The stepped up response to HIV AIDS in the workplace continued and new communication materials were disseminated throughout the organization.
واستمرت المواجهة المحس نة لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في مكان العمل ون شرت مواد اتصالات جديدة في المنظمة بكاملها.
For instance, throughout 1993 1994, he maintained dialogue with the United Nations Children apos s Fund (UNICEF), the International Labour Organization (ILO), the World Health Organization (WHO) and the International Criminal Police Organization (INTERPOL), to share information.
وعلى سبيل المثال أجرى المقرر الخاص خﻻل الفترة ١٩٩٣ ١٩٩٤ حوارا نشطا مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية )اﻻنتربول( من أجل تبادل المعلومات.
One reason for this was that baseline data are not yet available in a consistent manner throughout the Organization.
وكان أحد أسباب ذلك هو أن البيانات الأساسية لم تتوافر بعد بأسلوب متسق في كل المنظمة.
The work of the Assembly is reflected throughout the present report, across the full range of issues involving the world Organization.
ويتجلى في هذا التقرير ما اضطلعت به الجمعية العامة من أعمال شملت الطائفة العريضة من القضايا التي تتناولها المنظمة العالمية.
Preparations have begun to conduct a World Health Organization commissioned mortality survey throughout the region following clearance from the Government.
28 وبدأت الأعمال التحضيرية لإجراء دراسة استقصائية، بتكليف من منظمة الصحة العالمية، عن الوفيات في جميع أنحاء المنطقة، بعد الحصول على تصريح من الحكومة.
That has been appropriate as we focus on ensuring the mainstreaming of a gender perspective throughout the work of the Organization.
وذلك مناسب بينما نقوم بالتركيز على ضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل أعمال المنظمة.
The agreement signed in September by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) has generated momentum for peace throughout the region.
فاﻻتفاق الذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمــة التحريــر الفلسطينية في أيلول سبتمبر الماضي، ولﱠد قوة دفـع للسﻻم في جميع أرجاء المنطقة.
Throughout the gruesome tragedy in Bosnia and Herzegovina, the Organization of the Islamic Conference (OIC) has steadfastly taken a principled position.
وطوال هذه المأساة المروعــــة في البوسنة والهرسك، اتخذت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي موقفا مبدئيا ثابتـــــا.
JFNA provides fundraising, organization assistance, training, and overall leadership to the Jewish Federations and communities throughout the United States and Canada.
يوفر JFNA لجمع التبرعات والمساعدات التنظيم، والتدريب، والقيادة العامة للاتحادات اليهودية والمجتمعات في جميع أنحاء الولايات المتحدة وكندا.
The organization HODS (Halachic Organ Donor Society) is working to increase knowledge and participation in organ donation among Jews throughout the world.
تعمل الجمعية الوطنية للتبرع بالأعضاء (HODS) في إسرائيل على تعزيز المعرفة والمشاركة في حملات التبرع بالأعضاء بين اليهود في جميع أنحاء العالم.
But for millions of people throughout the world, the United Nations is also an important operational organization, working to achieve practical outcomes.
ولكن اﻷمم المتحدة، بالنسبة لمﻻيين الناس في جميع أنحاء العالم، هي أيضا منظمة تنفيذية هامة تعمل على إحراز نتائج عملية.
The Committee trusts that the implementation of those functions and responsibilities will be accompanied by the necessary backing and cooperation throughout the Organization.
واللجنة على ثقة في أن تنفيذ هذه الوظائف والمسؤوليات سوف يكون مصحوبا بالدعم والتعاون الضروريين في جميع أجزاء المنظمة.
81. Requests the Secretary General to ensure that conference services are managed in an integrated manner throughout all duty stations in the Organization
81 تطلب إلى الأمين العام كفالة إدارة خدمات المؤتمرات على نحو متكامل في جميع مراكز العمل بالمنظمة
This means that throughout the system and within our Organization, the ongoing process of restructuring should be consistent with the spirit of the Charter.
وهذا يعني أن عملية إعادة الهيكلة الجارية في المنظومة كلها وداخل منظمتنا ينبغي أن تكون متمشية مع روح الميثاق.
Another major component of the Organization apos s conflict resolution efforts is the growing involvement of the United Nations in peace keeping throughout the world.
إن العنصر الرئيسي اﻵخر في الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل حل الصراعات هو تزايد انخراط اﻷمم المتحدة في حفظ السلم في جميع أنحاء العالم.
It also necessitates that credible and reliable performance information is being collected, understood, agreed upon throughout the organization, disseminated, monitored and reported upon.
وهي تقتضي أيضا أن يجري جمع مؤشرات أداء موثوقة ومفهومة ومتفق عليها في كل المنظمة وأن يجري تعميمها ورصدها والإبلاغ عنها.
The Board assessed the protection policy's consistency throughout the organization, and whether UNHCR allocated sufficient means for resettlement in view of the priority given to it.
وتناول المجلس بالتقييم مدى اتساق سياسات الحماية في جميع قطاعات المنظمة، وما إن كانت المفوضية تخصص وسائل كافية لإعادة التوظيف تكافئ ما يولى لها من الأولوية.
The Thomas More Law Center (TMLC) is a Christian, conservative, public interest, nonprofit organization based in Ann Arbor, Michigan and active throughout the United States.
مركز توماس مور قانون (بالإنجليزية Thomas More Law Center) هو مركز قانوني غير ربحي ومسيحي محافظ مقره في آن أربور، ميشيغان ونشط في جميع أنحاء الولايات المتحدة.
The established practices throughout the Organization underscore the vital importance of transparent peer reviews, based on well known and accepted criteria, of requests for extrabudgetary funding.
وتبرز الممارسات المتبعة في المنظمة الأهمية الحيوية لاستعراضات الأقران الخاصة بطلبات التمويل من خارج الميزانية، تتسم بالشفافية وتقوم على معايير معروفة ومقبولة.
In conformity with the aspirations of the Charter expressed in the words quot We the peoples quot , everybody throughout the world has high expectations of this Organization.
واتساقا مع طموحات الميثاق المعبر عنها بالكلمات quot نحن الشعوب quot ، فإن كل الناس في مختلف أنحاء العالم لديهـم توقعـات كبيـرة في المنظمة.
An internal reform of the Dag Hammarskjöld Library, currently under way, will foster a culture of knowledge management throughout the Organization, enhance effectiveness and align the Library's activities, services and outputs more closely with the goals and objectives of the Organization.
271 وسيشجع الإصلاح الداخلي لمكتبة داغ همرشولد الجاري حاليا، ثقافة إدارة المعارف في جميع أنحاء المنظمة، وسيزيد من فعالية أنشطة المكتبة وخدماتها ونواتجها، وسيجعلها أكثر اتساقا مع غايات المنظمة وأهدافها.
CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD
جميع أنحاء العالم
Search throughout the gorge.
ابحثوا في كل أرجاء المدخل.
We're going to drive prejudice throughout Edinburgh, throughout the U.K., for Welsh people.
ستقوم بنقل التعصب عبر أدنبرة، وعبر الممكلة المتحدة لسكان ويلز.
The article showed widespread corruption throughout the state of Egypt, all throughout the police force.
يظهر المقال مدى تفش ي الفساد في الدولة المصرية بدء من رأس الهرم وصولا لأصغر شرطي.
At the Politburo meetings in August 1958, it was decided that these people's communes would become the new form of economic and political organization throughout rural China.
وفي اجتماعات المكتب السياسي في أغسطس من عام 1958، تم التقرير بأن هذه البلديات الشعبية يمكن أن تصبح شكلا جديد ا من أشكال التنظيم الاقتصادي والسياسي في مختلف أرجاء ريف الصين.
Once these enhancements have been completed, the Organization may begin to consolidate administrative functions, which are currently decentralized and replicated throughout all offices away from Headquarters.
وعندما يتم إنجاز هذه التحسينات، يمكن للمنظمة الشروع في توحيد المهام الإدارية، التي تعمل حاليا بشكل لا مركزي وت كرر في جميع المكاتب خارج المقر.
The organization of three simultaneous elections on 30 January was a formidable feat, matched by a formidable statement of support from voters throughout most of Iraq.
وكان تنظيم ثلاثة انتخابات متزامنة في 30 كانون الثاني يناير عملا رائعا حظي بالتأييد الهائل من الناخبين في معظم أرجاء العراق.
Although the percentage of population assistance channelled by non governmental organizations has decreased since 2002, the non governmental organization channel continues to predominate throughout all the world regions.
وعلى الرغم من انخفاض النسبة المئوية للمساعدة السكانية المنقولة عبر قناة المنظمات غير الحكومية منذ عام 2002، فإنها لا تزال القناة المهيمنة في جميع مناطق العالم.
The organization of ECA into six substantive divisions is appropriate for that strategy and the five subregional offices provide an indispensable means for engaging ECA throughout the continent.
ويلائم تنظيم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في ست شعب فنية هذه الاستراتيجية وتقدم المكاتب دون الإقليمية الخمسة وسائل لا غنى عنها لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نطاق القارة.
I therefore urge your continued support to ensure that the offices and programmes of the Organization can remain effective in deepening and broadening democratic trends throughout the world.
74 ولهذا فإنني أحثكم على مواصلة الدعم لضمان إمكانية أن تستمر فعالية مكاتب وبرامج المنظمة في تعميق الاتجاهات الديمقراطية وتوسيع نطاقها في جميع أنحاء العالم.
Throughout the past year I have drawn on outside expertise and shall continue to do so within the financial resources of the Organization or without cost to it.
وخﻻل العام الماضي، استعنت بالخبرة الخارجية وسأواصل ذلك في حدود الموارد المالية للمنظمة أو بدون أن تتحمل أي تكلفة.
The UNIDO Regional Office in Mexico City and the Director General's visits to her country had helped to raise awareness of the Organization in Mexico and throughout the region.
16 واستطردت تقول إن وجود مكتب إقليمي لليونيدو في مدينة مكسيكو والزيارات التي قام بها المدير العام لبلدها أد يـا إلى زيادة الوعي بالمنظمة في المكسيك وفي كل أنحاء المنطقة.
The Office of Legal Affairs, the legal arm of the Secretariat, headed by Mr. Hans Corell, provided legal services in a wide ranging area of activities throughout the Organization.
٧٣ أما مكتب الشؤون القانونية، وهو الذراع القانونية لﻷمانة العامة ويرأسه السيد هانز كوريل، فقام بتقديم خدمات قانونية في مجال واسع النطاق من اﻷنشطة في المنظمة بأسرها.

 

Related searches : Throughout Our Organization - Throughout Your Organization - Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn