ترجمة "throughout the community" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Community - translation : Throughout - translation : Throughout the community - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It's a reason to meet your neighbors throughout your community.
وهذا سبب للقاء جيرانك في في كل انحاء مجتمعك
It was pretty incredible, but our pink initiative spread throughout the community.
وكان الأمر لا يصدق إلى حد ما، ولكن انتشارت المبادرة اللون الوردي في جميع أنحاء المجتمع.
Norfolk has a rich arts community and the architecture throughout the city is spectacular
نورفولك ومجتمع الفنون الغنية والعمارة في جميع أنحاء المدينة الرائعة
Workshops have been organized throughout the country to urge community leaders to reintegrate ex combatants.
وأقيمت ورشات في سائر أنحاء البلد لحث الزعماء المحليين على إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المحلي.
Since 2001, Christian minorities have been targeted throughout the region, including even Lebanon s Maronite Christian community.
فمنذ العام 2001 أصبحت الأقليات المسيحية مستهدفة في كافة أرجاء المنطقة، بما في ذلك الطائفة المسيحية المارونية في لبنان.
And our own actions, within our own countries, inevitably resonate throughout the wider community of nations.
كما أن أعمالنا، داخل بلداننا، يتردد صداها ﻻ محالة في جميع أنحاء مجتمع اﻷمم اﻷوسع.
All paid worker positions are rotated to distribute public service wages more widely throughout the community.
ويطبق نظام التناوب على جميع وظائف العمال المأجورين، بحيث توزع أجور الخدمة العامة على نطاق أوسع في المجتمع المحلي.
To all my dear friends throughout the international community, I address my heartfelt thanks for the support they have given the Haitian people throughout these last three years.
فإلى جميع أصدقائي اﻷعزاء في المجتمع الدولي، أتوجه اليكم بشكري القلبي العميــق على ما قدموه من دعم لشعب هايتي خﻻل السنوات الثﻻث الماضية.
This again demonstrates the propagation of common management concerns in a community of practice throughout the global Secretariat.
ويبين ذلك مرة أخرى انتشار شواغل الإدارة المشتركة في أوساط الممارسة في جميع وحدات الأمانة العامة على صعيدها العالمي.
These moves, and indeed the process throughout, has been warmly welcomed and supported wholeheartedly by the international community.
هذه التحركات، بل وهذه العملية كلها، ﻻقت ترحيبا حارا وتأييدا قلبيا من جانب المجتمع الدولي.
Throughout the international community, the positive impact of this stimulus to employment, production and trade will be significant.
وسوف يلمس المجتمع الدولي بأسره اﻷثر اﻻيجابي الكبير لهذا العنصر الحافز على العمل واﻻنتاج والتبادل التجاري.
Apart from certain provisions in the deep seabed mining regime, the Convention enjoys broad support throughout the international community.
وبصرف النظر عن بعض اﻷحكام المتعلقة بنظام التعدين في أعماق البحار، تحظى اﻻتفاقية بتأييد واسع في كل أوساط المجتمع الدولي.
Community culture centres have been opened throughout the Province with libraries, reading rooms, cinemas, amateur troupes and courses.
وقد افتتحت مراكز ثقافية مجتمعية في جميع أنحاء المقاطعة ألحقت بها مكتبات وغرف للقراءة ومسارح للعروض السينمائية وفرق الهواة والحلقات الدراسية.
Community culture centres have been opened throughout the province with libraries, reading rooms, cinemas, amateur troupes and courses, etc.
ويتم فتح مراكز ثقافية مجتمعية على نطاق المحافظة وهي تشتمل على مكتبات وحجرات مطالعة وسينمات وفرق هواة وحلقات دراسية ..الخ.
It can be said that the advancement of human rights has produced a global sense of community throughout the world.
ويمكن القول بأن تقدم حقوق اﻻنســــان قد أسفر عن إحساس عالمي باﻻنتماء الى مجتمع واحــــد في شتى أنحاء العالم.
quot 1. Calls on the Council to take measures to prohibit commercial trade in organs throughout the (European) Community territory.
quot ١ يدعو المجلس إلى اتخاذ تدابير لحظر التعامل التجاري في اﻷعضاء في كافة أرجاء الجماعة )اﻷوروبية(.
And once a virus touches down, sometimes all it takes is one sneeze to spread the infection throughout the community.
بم جرد أن يهبط الفيروس على لأرض، أحيانا ت صبح عطسة واحدة كافية، كى تنتشر العدوى في كل مكان.
Throughout the Arab world, nationalism constricts societies and retards cooperation, the dismantling of tariffs, and the creation of an economic community.
في مختلف أنحاء العالم العربي، تعمل النزعة القومية على التضييق على المجتمعات وتأخير إمكانات التعاون وتفكيك الحواجز الجمركية وإنشاء مجتمع اقتصادي.
Today Lithuania seeks to contribute actively to the undertakings of the international community to strengthen security and stability throughout the world.
واليوم تسعى ليتوانيا للمساهمة النشطة فيما يضطلع به المجتمع الدولي من أعمال هدفها تعزيز اﻷمن واﻻستقرار في مختلف أنحاء العالم.
In the future, China will continue to work with the international community for disaster prevention, reduction and relief throughout the world.
وستواصل الصين في المستقبل العمل مع المجتمع الدولي من أجل اتقاء الكوارث، والحد منها، وتقديم المساعدات الغوثية في جميع أنحاء العالم.
It is the aspiration of the international community that silence should for ever prevail at nuclear test sites throughout the world.
ويطمح المجتمع الدولي الى أن يسود الصمت الى اﻷبد مواقع اجراء التجارب النووية من جميع أنحاء العالم.
Ten aviation security training packages had been completed and were available for sale and distribution throughout the civil aviation community.
وقد أ نجزت ثمان حزم تدريبية متعلقة بأمن الطيران، وهي متوافرة للبيع والتوزيع في جميع أوساط الطيران المدني.
Protestantism Approximately 400 Protestant congregations conduct services throughout the country for a community that has grown rapidly in the past decade.
حوالي 400 كنيسة تتبع الطوائف البروتستانتية وتقدم الخدمات الدينية في جميع أنحاء البلاد وقد نمت هذه الكنيسة بسرعة في العقد الماضي.
Throughout the Decade, the international community will have the opportunity of dealing with the many complex matters that indigenous people must face.
طوال هذا العقد، ستتاح الفرصة للمجتمع الدولي للتصدي للمسائل المعقدة الكثيرة التي ﻻ بد من أن يواجهها السكان اﻷصليون.
Throughout the negotiations, we were optimistic that we would reach agreement and we share the satisfaction of the international community on the results.
وفي أثناء المفاوضات، كنا متفائلين بأننا سنتوصل الى اتفاق ونحن نشارك المجتمع الدولي الشعور بالرضا عن النتائج.
Customers may be better served by distributing services throughout a community, but this leaves businesses vulnerable to aggressive competition.
ان الزبائن يمكن أن تتم خدمته بصورة أفضل في حل تم توزيع تلك المحال على اماكن توزعهم جغرافيا ولكن ذلك يترك تلك المحال التجارية والمشاريع عرضة للخطر من قبل المنافسين العدائيين
This was made possible by the determined action of the international community throughout the crisis and, ultimately, by the efforts of the multinational force.
وأصبح هذا ممكنا بفضل العمل الحازم الذي قام به المجتمع الدولي أثناء اﻷزمة، وأخيرا بفضل جهود القوة المتعددة الجنسيات.
Throughout the bloody crisis in Central America the European Community time and time again expressed its support for a peaceful and negotiated solution.
طوال اﻷزمة الدموية في أمريكا الوسطى أعربت المجموعة اﻷوروبية المرة تلو المرة عن تأييدها لحل سلمي تفاوضي.
And we picked nine finalists, and then those nine finalists were distributed throughout the entire region, and then the community picked their design.
اخترنا تسعة مشتركين للمرحلة النهائية ثم وزعناهم على كافة أنحاء المنطقة ثم قام السكان باختيار التصميم الذي يريدونه.
The contributions and pledges made demonstrate the commitment of States, the international community and men and women throughout the world to overcome this catastrophe.
إن المساهمات التي ق دمت والتعهدات التي ق طعت تدل على التزام الدول والمجتمع الدولي والرجال والنساء في جميع أرجاء العالم بالتغلب على هذه الكارثة.
In that regard, I would also encourage the international community to contribute generously to the Government's efforts to restore basic services throughout the country.
وبهذا الخصوص أشجع المجتمع الدولي كذلك على الإسهام بسخاء في جهود الحكومة الرامية إلى إعادة الخدمات الأساسية إلى كافة أرجاء البلد.
One successful UNESCO initiative is the creation of multipurpose community telecenters throughout the developing world, providing communication and information facilities phone, fax, Internet, computers, audio visual equipment for a wide range of community uses.
من بين مبادرات اليونسكو الناجحة مشروع إنشاء مراكز اتصالات مجتمعية متعددة الأغراض في مختلف بلدان العالم النامي، وتقدم هذه المراكز خدمات الاتصالات والمعلومات ـ الهاتف، والفاكس، والإنترنت، والكمبيوتر، والمعدات السمعية والبصرية ـ لمجموعة واسعة من الاستخدامات المجتمعية.
Now the international community must focus on the negotiations between Syria and Israel, which are the key to achieving a durable peace throughout the region.
واﻵن يجب على المجتمع الدولي أن يركز على المفاوضات بين سوريا واسرائيل، التي هي مفتاح تحقيق السلم الدائم في جميع أرجاء المنطقة.
Local press informed that in response to the rise in crime, a number of community forums were held throughout 2004 to address the issue.
وأوردت الصحافة المحلية أنباء عن تنظيم عدد من المنتديات الأهلية طوال عام 2004 في إطار الاستجابة لارتفاع معدل الجريمة بغرض التصدي للمشكلة.
The international community must therefore demonstrate its resolve to support this movement so that the democratic aspirations of all peoples are realized throughout the world.
ولذلك يجب علــى المجتمع الدولي أن يظهر عزمه علـــى دعـــم هـــذه الحركـة حتى تتحقق الطموحات الديمقراطية لجميع الشعوب في أنحاء العالم كافة.
To be sure, success will be possible only with the commitment of the entire international community to act together to defend democracy throughout the region.
ومن المؤكد أن النجاح لن يتسنى إﻻ بالتزام من جانب المجتمع الدولي برمته بالعمل سوية للدفاع عن الديمقراطية في شتى أنحاء المنطقة.
The Royal Government of Cambodia wishes to draw the attention of the international community to the problem of the mines which have been laid throughout Cambodia.
إن حكومة كمبوديا الملكية تود أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي الى مشكلة اﻷلغام التي زرعت في جميع أنحاء كمبوديا.
My delegation associates itself with the disquiet expressed by the international community concerning the threats to civilian populations of unexploded land mines scattered throughout the world.
ويتشاطر وفد بلدي الشعور بالقلق الذي يعرب عنه المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتهديدات التي يتعرض لها السكان المدنيون نتيجة انتشار اﻷلغام غير المنفجرة في جميع أنحاء العالم .
Attention is also being given to training persons in the field of prevention throughout the country so that they in turn will train community workers.
ويولى اﻻهتمام أيضا لتدريب اﻷشخاص في ميدان الوقايــــة في جميع أنحاء البﻻد، حتى يقوموا، بدورهـــم، بتدريب العمــــال على مستوى المجتمع المحلي.
Many of these projects will continue throughout 1994 and into 1995, focusing on the community as a whole without differentiating among categories of beneficiaries.
وسيتواصل تنفيذ كثير من هذه المشاريع على امتداد عام ١٩٩٤ وخﻻل عام ١٩٩٥، وستركز على المجتمع ككل دون التمييز بين فئات المستفيدين.
A C.3 48 SR.16 English Page 12. The deterioration of living conditions throughout the world should force the international community to seek new approaches.
١٢ وقالت إنه نظرا لتدهور ظروف المعيشة في العالم، ينبغي على المجتمع الدولي أن يحرص على وضع تصورات جديدة.
A clear will existed in the region, and indeed throughout the international community, to work together with Myanmar and to contribute to the development of the country.
وتوجد إرادة واضحة في المنطقة، وفي الواقع في المجتمع الدولي بأسره، للعمل مع ميانمار وللإسهام في تنمية البلد.
I would urge the Transitional Government and the international community to increase their efforts to secure the necessary resources to restore the rule of law throughout Liberia.
وإنني لأحث الحكومة الانتقالية الوطنية بليبريا والمجتمع الدولي على زيادة جهودهما لكفالة الموارد اللازمة لإعادة بسط سيادة القانون في جميع أنحاء ليبريا.
Her delegation appealed to the international community to make it possible for peace to return to the region and to improve the situation children throughout the world.
ووجهت نداء إلى المجتمع الدولي لبذل كل جهد ممكن لإحلال السلام في المنطقة وتحسين حالة الأطفال في العالم كله.
Throughout history attempts have been made to defend and to help the family community, in which the good of the spouses, the children and society is ensured.
وجرت عبر التاريخ محاوﻻت للدفاع عن المجتمع اﻷسري ومساعدته، وهو الذي يتم فيه ضمان صالح اﻷزواج واﻷطفال والمجتمع.

 

Related searches : Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn - Throughout The Video - Throughout The Brain