ترجمة "throughout the community" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Community - translation : Throughout - translation : Throughout the community - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It's a reason to meet your neighbors throughout your community. | وهذا سبب للقاء جيرانك في في كل انحاء مجتمعك |
It was pretty incredible, but our pink initiative spread throughout the community. | وكان الأمر لا يصدق إلى حد ما، ولكن انتشارت المبادرة اللون الوردي في جميع أنحاء المجتمع. |
Norfolk has a rich arts community and the architecture throughout the city is spectacular | نورفولك ومجتمع الفنون الغنية والعمارة في جميع أنحاء المدينة الرائعة |
Workshops have been organized throughout the country to urge community leaders to reintegrate ex combatants. | وأقيمت ورشات في سائر أنحاء البلد لحث الزعماء المحليين على إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المحلي. |
Since 2001, Christian minorities have been targeted throughout the region, including even Lebanon s Maronite Christian community. | فمنذ العام 2001 أصبحت الأقليات المسيحية مستهدفة في كافة أرجاء المنطقة، بما في ذلك الطائفة المسيحية المارونية في لبنان. |
And our own actions, within our own countries, inevitably resonate throughout the wider community of nations. | كما أن أعمالنا، داخل بلداننا، يتردد صداها ﻻ محالة في جميع أنحاء مجتمع اﻷمم اﻷوسع. |
All paid worker positions are rotated to distribute public service wages more widely throughout the community. | ويطبق نظام التناوب على جميع وظائف العمال المأجورين، بحيث توزع أجور الخدمة العامة على نطاق أوسع في المجتمع المحلي. |
To all my dear friends throughout the international community, I address my heartfelt thanks for the support they have given the Haitian people throughout these last three years. | فإلى جميع أصدقائي اﻷعزاء في المجتمع الدولي، أتوجه اليكم بشكري القلبي العميــق على ما قدموه من دعم لشعب هايتي خﻻل السنوات الثﻻث الماضية. |
This again demonstrates the propagation of common management concerns in a community of practice throughout the global Secretariat. | ويبين ذلك مرة أخرى انتشار شواغل الإدارة المشتركة في أوساط الممارسة في جميع وحدات الأمانة العامة على صعيدها العالمي. |
These moves, and indeed the process throughout, has been warmly welcomed and supported wholeheartedly by the international community. | هذه التحركات، بل وهذه العملية كلها، ﻻقت ترحيبا حارا وتأييدا قلبيا من جانب المجتمع الدولي. |
Throughout the international community, the positive impact of this stimulus to employment, production and trade will be significant. | وسوف يلمس المجتمع الدولي بأسره اﻷثر اﻻيجابي الكبير لهذا العنصر الحافز على العمل واﻻنتاج والتبادل التجاري. |
Apart from certain provisions in the deep seabed mining regime, the Convention enjoys broad support throughout the international community. | وبصرف النظر عن بعض اﻷحكام المتعلقة بنظام التعدين في أعماق البحار، تحظى اﻻتفاقية بتأييد واسع في كل أوساط المجتمع الدولي. |
Community culture centres have been opened throughout the Province with libraries, reading rooms, cinemas, amateur troupes and courses. | وقد افتتحت مراكز ثقافية مجتمعية في جميع أنحاء المقاطعة ألحقت بها مكتبات وغرف للقراءة ومسارح للعروض السينمائية وفرق الهواة والحلقات الدراسية. |
Community culture centres have been opened throughout the province with libraries, reading rooms, cinemas, amateur troupes and courses, etc. | ويتم فتح مراكز ثقافية مجتمعية على نطاق المحافظة وهي تشتمل على مكتبات وحجرات مطالعة وسينمات وفرق هواة وحلقات دراسية ..الخ. |
It can be said that the advancement of human rights has produced a global sense of community throughout the world. | ويمكن القول بأن تقدم حقوق اﻻنســــان قد أسفر عن إحساس عالمي باﻻنتماء الى مجتمع واحــــد في شتى أنحاء العالم. |
quot 1. Calls on the Council to take measures to prohibit commercial trade in organs throughout the (European) Community territory. | quot ١ يدعو المجلس إلى اتخاذ تدابير لحظر التعامل التجاري في اﻷعضاء في كافة أرجاء الجماعة )اﻷوروبية(. |
And once a virus touches down, sometimes all it takes is one sneeze to spread the infection throughout the community. | بم جرد أن يهبط الفيروس على لأرض، أحيانا ت صبح عطسة واحدة كافية، كى تنتشر العدوى في كل مكان. |
Throughout the Arab world, nationalism constricts societies and retards cooperation, the dismantling of tariffs, and the creation of an economic community. | في مختلف أنحاء العالم العربي، تعمل النزعة القومية على التضييق على المجتمعات وتأخير إمكانات التعاون وتفكيك الحواجز الجمركية وإنشاء مجتمع اقتصادي. |
Today Lithuania seeks to contribute actively to the undertakings of the international community to strengthen security and stability throughout the world. | واليوم تسعى ليتوانيا للمساهمة النشطة فيما يضطلع به المجتمع الدولي من أعمال هدفها تعزيز اﻷمن واﻻستقرار في مختلف أنحاء العالم. |
In the future, China will continue to work with the international community for disaster prevention, reduction and relief throughout the world. | وستواصل الصين في المستقبل العمل مع المجتمع الدولي من أجل اتقاء الكوارث، والحد منها، وتقديم المساعدات الغوثية في جميع أنحاء العالم. |
It is the aspiration of the international community that silence should for ever prevail at nuclear test sites throughout the world. | ويطمح المجتمع الدولي الى أن يسود الصمت الى اﻷبد مواقع اجراء التجارب النووية من جميع أنحاء العالم. |
Ten aviation security training packages had been completed and were available for sale and distribution throughout the civil aviation community. | وقد أ نجزت ثمان حزم تدريبية متعلقة بأمن الطيران، وهي متوافرة للبيع والتوزيع في جميع أوساط الطيران المدني. |
Protestantism Approximately 400 Protestant congregations conduct services throughout the country for a community that has grown rapidly in the past decade. | حوالي 400 كنيسة تتبع الطوائف البروتستانتية وتقدم الخدمات الدينية في جميع أنحاء البلاد وقد نمت هذه الكنيسة بسرعة في العقد الماضي. |
Throughout the Decade, the international community will have the opportunity of dealing with the many complex matters that indigenous people must face. | طوال هذا العقد، ستتاح الفرصة للمجتمع الدولي للتصدي للمسائل المعقدة الكثيرة التي ﻻ بد من أن يواجهها السكان اﻷصليون. |
Throughout the negotiations, we were optimistic that we would reach agreement and we share the satisfaction of the international community on the results. | وفي أثناء المفاوضات، كنا متفائلين بأننا سنتوصل الى اتفاق ونحن نشارك المجتمع الدولي الشعور بالرضا عن النتائج. |
Customers may be better served by distributing services throughout a community, but this leaves businesses vulnerable to aggressive competition. | ان الزبائن يمكن أن تتم خدمته بصورة أفضل في حل تم توزيع تلك المحال على اماكن توزعهم جغرافيا ولكن ذلك يترك تلك المحال التجارية والمشاريع عرضة للخطر من قبل المنافسين العدائيين |
This was made possible by the determined action of the international community throughout the crisis and, ultimately, by the efforts of the multinational force. | وأصبح هذا ممكنا بفضل العمل الحازم الذي قام به المجتمع الدولي أثناء اﻷزمة، وأخيرا بفضل جهود القوة المتعددة الجنسيات. |
Throughout the bloody crisis in Central America the European Community time and time again expressed its support for a peaceful and negotiated solution. | طوال اﻷزمة الدموية في أمريكا الوسطى أعربت المجموعة اﻷوروبية المرة تلو المرة عن تأييدها لحل سلمي تفاوضي. |
And we picked nine finalists, and then those nine finalists were distributed throughout the entire region, and then the community picked their design. | اخترنا تسعة مشتركين للمرحلة النهائية ثم وزعناهم على كافة أنحاء المنطقة ثم قام السكان باختيار التصميم الذي يريدونه. |
The contributions and pledges made demonstrate the commitment of States, the international community and men and women throughout the world to overcome this catastrophe. | إن المساهمات التي ق دمت والتعهدات التي ق طعت تدل على التزام الدول والمجتمع الدولي والرجال والنساء في جميع أرجاء العالم بالتغلب على هذه الكارثة. |
In that regard, I would also encourage the international community to contribute generously to the Government's efforts to restore basic services throughout the country. | وبهذا الخصوص أشجع المجتمع الدولي كذلك على الإسهام بسخاء في جهود الحكومة الرامية إلى إعادة الخدمات الأساسية إلى كافة أرجاء البلد. |
One successful UNESCO initiative is the creation of multipurpose community telecenters throughout the developing world, providing communication and information facilities phone, fax, Internet, computers, audio visual equipment for a wide range of community uses. | من بين مبادرات اليونسكو الناجحة مشروع إنشاء مراكز اتصالات مجتمعية متعددة الأغراض في مختلف بلدان العالم النامي، وتقدم هذه المراكز خدمات الاتصالات والمعلومات ـ الهاتف، والفاكس، والإنترنت، والكمبيوتر، والمعدات السمعية والبصرية ـ لمجموعة واسعة من الاستخدامات المجتمعية. |
Now the international community must focus on the negotiations between Syria and Israel, which are the key to achieving a durable peace throughout the region. | واﻵن يجب على المجتمع الدولي أن يركز على المفاوضات بين سوريا واسرائيل، التي هي مفتاح تحقيق السلم الدائم في جميع أرجاء المنطقة. |
Local press informed that in response to the rise in crime, a number of community forums were held throughout 2004 to address the issue. | وأوردت الصحافة المحلية أنباء عن تنظيم عدد من المنتديات الأهلية طوال عام 2004 في إطار الاستجابة لارتفاع معدل الجريمة بغرض التصدي للمشكلة. |
The international community must therefore demonstrate its resolve to support this movement so that the democratic aspirations of all peoples are realized throughout the world. | ولذلك يجب علــى المجتمع الدولي أن يظهر عزمه علـــى دعـــم هـــذه الحركـة حتى تتحقق الطموحات الديمقراطية لجميع الشعوب في أنحاء العالم كافة. |
To be sure, success will be possible only with the commitment of the entire international community to act together to defend democracy throughout the region. | ومن المؤكد أن النجاح لن يتسنى إﻻ بالتزام من جانب المجتمع الدولي برمته بالعمل سوية للدفاع عن الديمقراطية في شتى أنحاء المنطقة. |
The Royal Government of Cambodia wishes to draw the attention of the international community to the problem of the mines which have been laid throughout Cambodia. | إن حكومة كمبوديا الملكية تود أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي الى مشكلة اﻷلغام التي زرعت في جميع أنحاء كمبوديا. |
My delegation associates itself with the disquiet expressed by the international community concerning the threats to civilian populations of unexploded land mines scattered throughout the world. | ويتشاطر وفد بلدي الشعور بالقلق الذي يعرب عنه المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتهديدات التي يتعرض لها السكان المدنيون نتيجة انتشار اﻷلغام غير المنفجرة في جميع أنحاء العالم . |
Attention is also being given to training persons in the field of prevention throughout the country so that they in turn will train community workers. | ويولى اﻻهتمام أيضا لتدريب اﻷشخاص في ميدان الوقايــــة في جميع أنحاء البﻻد، حتى يقوموا، بدورهـــم، بتدريب العمــــال على مستوى المجتمع المحلي. |
Many of these projects will continue throughout 1994 and into 1995, focusing on the community as a whole without differentiating among categories of beneficiaries. | وسيتواصل تنفيذ كثير من هذه المشاريع على امتداد عام ١٩٩٤ وخﻻل عام ١٩٩٥، وستركز على المجتمع ككل دون التمييز بين فئات المستفيدين. |
A C.3 48 SR.16 English Page 12. The deterioration of living conditions throughout the world should force the international community to seek new approaches. | ١٢ وقالت إنه نظرا لتدهور ظروف المعيشة في العالم، ينبغي على المجتمع الدولي أن يحرص على وضع تصورات جديدة. |
A clear will existed in the region, and indeed throughout the international community, to work together with Myanmar and to contribute to the development of the country. | وتوجد إرادة واضحة في المنطقة، وفي الواقع في المجتمع الدولي بأسره، للعمل مع ميانمار وللإسهام في تنمية البلد. |
I would urge the Transitional Government and the international community to increase their efforts to secure the necessary resources to restore the rule of law throughout Liberia. | وإنني لأحث الحكومة الانتقالية الوطنية بليبريا والمجتمع الدولي على زيادة جهودهما لكفالة الموارد اللازمة لإعادة بسط سيادة القانون في جميع أنحاء ليبريا. |
Her delegation appealed to the international community to make it possible for peace to return to the region and to improve the situation children throughout the world. | ووجهت نداء إلى المجتمع الدولي لبذل كل جهد ممكن لإحلال السلام في المنطقة وتحسين حالة الأطفال في العالم كله. |
Throughout history attempts have been made to defend and to help the family community, in which the good of the spouses, the children and society is ensured. | وجرت عبر التاريخ محاوﻻت للدفاع عن المجتمع اﻷسري ومساعدته، وهو الذي يتم فيه ضمان صالح اﻷزواج واﻷطفال والمجتمع. |
Related searches : Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn - Throughout The Video - Throughout The Brain